Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Маг под прикрытием (СИ) - Мартынова Ирина - Страница 34
— Это Мэйнард, его учитель вам что-то оставлял для него.
— Не то чтобы учитель, но да, — парень внезапно смутился под пристальным взглядом угольно-черных глаз. — Я приходил на днях, но вы не открыли.
— Фотис? А что, не стало его?
— Не стало, — в голосе парня чувствовалось неподдельное сожаление и боль утраты.
Я мог его понять. Сколько бы я ни отрицал свои чувства, старика мне не хватало. Однако сейчас не время предаваться скорби, на повестке дня стояли куда более важные дела.
— Вот говорил же, что его образ жизни до добра не доведет! Так нет, он все твердил, что лишь так чувствует себя живым, приключений, видите ли, ему подавай… — Я не представлял, как он переживает эти потери. Все, кого он знал, постепенно покидали этот мир, и крайне редко это происходило по причине старости или болезни. Дар продлевал срок нашей жизни, но маги редко доживали до конца отпущенных им лет. — Не стойте, проходите в кухню,— вздохнул старик и первым пошаркал ставить чайник.
Бросив куртку на напольную вешалку, я пошел следом. Мэйнард стянул через голову уделанную грязью мантию и аккуратно повесил на крючок. В отличие от многих магов, надевающих мантию на ночную сорочку, Мэй надевал под нее легкие брюки и рубашку.
В кухне, как всегда, был идеальный порядок. На подоконнике стояли горшки с растениями — фиалок, по-моему, прибавилось — а из окна открывался прекрасный вид на набережную, по которой мы только что шли. За ажурными занавесками у самого крыльца цвел пышный куст лиловой сирени, поблескивала вода в реке, медленно плыли по небу облака. Здесь ночная стычка с монстрами начинала казаться дурным сном, а вместе с ней и события всех последних дней.
Я привычно устроился на маленьком угловом диване, и вдруг так некстати подумалось, что я первый раз здесь без учителя. Сегодня третьим оказался Мэйнард, и это было непривычно. До этого момента где-то на задворках сознания жила нелепая надежда на то, что стоит мне разобраться с навалившимися проблемами, и все станет по-прежнему. А теперь вдруг осознал, что по-прежнему никогда не будет — Окинуса уже не вернуть. А ведь он был не только моим учителем, но и главой нашего ковена.
— Ну, рассказывайте, ребята, что у вас приключилось, — прервал мои невеселые мысли голос Хенрикуса.
Мне успела поднадоесть эта история, но я вкратце описал, как меня подставил Двэйн и как так вышло, что я с командой наемников оказался в Демоновых горах. Мне казалось, что старик не поверит, как не поверил поначалу Деметриус, но тот удивил:
— Лисандр, я тебя с детства знаю. Ты, конечно, много крови Окинусу выпил, но на такое не способен.
— Спасибо, — сказал едва слышно. Почему-то мне было крайне важно, чтобы именно этот человек мне верил.
— Но вот поверят ли тебе остальные? — старик подпер голову рукой и задумчиво посмотрел на проплывающие облака. — Поступим так. К ночи в горах соберется костяк ковена, тебе тоже нужно там быть. Вряд ли Двэйн бросит тебе вызов до ритуала, а после у вас обоих не будет ресурса. Придется разговаривать. Ты сможешь подтвердить правдивость своих слов клятвой, а он нет.
— Думаю, Двэйн это тоже понимает. Я не знаю, какой у него план, но он точно что-то задумал. И я не уверен, что нам вообще хватит людей.
— Так давай посчитаем: ты, Деметриус, Ронгвальд, его ученица — не помню, как ее там — Велиус, Усхари, Алексус…— старик загибал палец, называя очередное имя, — Двэйн. Восемь человек. Ой, да не кривись ты! Своими руками придушил бы мерзавца, но в круг ведь кому-то надо вставать? — Хенрикус встал снять с печи закипавший чайник. Мэйнард бросился ему помогать, но старик тут же на него шикнул:— Думаешь, я не в состоянии сам справиться с этой посудиной? Я пока еще не настолько немощный.
Пришлось парню садиться обратно. В нашей компании он явно чувствовал себя не в своей тарелке. Возможно, не стоило его тащить, но не уверен, что принципиальный старик отдал бы мне его наследство. По всем правилам положено, чтобы из рук в руки.
На словах все было гладко, но почему тогда меня никак не покидало дурное предчувствие?
— А в крайнем случае, если кого-то из нас все же не станет, не могли бы вы встать в круг? — мне казалось, я выразился вполне деликатно, но старик дернулся как от удара и едва не расплескал кипяток.
—Ты сам-то понял, что сказал? Я стар, у меня слабые сосуды. Технически я могу встать в круг, но просто не переживу такой нагрузки. Еще один ритуал меня убьет.
—Я идиот. Простите, старший! Мне даже в голову не пришло, не подумал…
— А вот привыкайте думать, господин будущий глава, — старик поставил перед нами чашки с горячим травяным чаем.
— Какой из меня глава? — отмахнулся я.
— Ты ужасный ученик! Умудряешься спорить с учителем даже после его смерти.
— Он не учил меня этому. Возможно, собирался, но не успел.
— Стать главой ты должен был лет через десять, никак не сейчас, но раз звезды сошлись иначе, буду помогать тебе по первости. Посидишь тут дома спокойно, как же! А что поделать? Не бросать же тебя, в самом деле…
Хоть он и ворчал по своему обыкновению, мне почему-то казалось, Хенрикус рад быть нужным. Другое дело, я не уверен, что готов взять ответственность за ковен. И не уверен, что основной круг меня поддержит.
— Буду признателен.
— Ах, да, — посмотрев на Мэйнарда, который дул на оказавшийся слишком горячим чай, Хенрикус вспомнил, зачем тот к нему заявился, — сейчас посмотрю, куда я сунул твой сверток. Если его еще моль не съела.
Когда старик скрылся в комнате, Мэйнард взглянул на меня с интересом, словно в первый раз увидел:
— Даже не верится. Смогу потом говорить, что лично знаю темного ковена, — пояснил он, поймав мой вопросительный взгляд, — да только разве кто поверит?
— Рано радуешься, мне бы выжить для начала. Чай твой давно остыл, что ты на него дуешь?
— Шутите? Да от него дым идет, пар, то есть. Если сейчас выпью, язык потом целый день болеть будет.
Блин, я же как-то пью. Потом он еле теплый будет.
Из коридора снова послышались шаркающие шаги Хенрикуса. В руках он нес матерчатый сверток, который молча положил перед Мэйнардом:
— Я не открывал.
Парень торопливо развернул пахнущую сыростью и лесными травами ткань, внутри обнаружилась увесистая записная книга в потертой твердой обложке. Тихо ахнув, он пролистал пожелтевшие страницы. Среди ровных строчек рукописного текста встречались таблицы, схемы плетений, схематичные изображения редких трав и ночной нечисти.
— Спасибо! — Мэйнард с нежностью погладил исписанную убористым почерком страницу.
— Развлекайся, — старик натянуто ему улыбнулся, а меня поманил за собой в комнату. Неужели, собирался поведать мне какой-то секрет? Или у него и для меня что-то было?
В кабинете были зашторены шторы, на укрытом клетчатом пледом диване лежали коробки и свертки. Видимо, он достал весь этот хлам с верхних полок, когда искал книгу для Мэйнарда.
— Что с парнем собираешься делать? — понизив голос, спросил Хенрикус.
— Ничего.
— Да брось, тебе слова никто не скажет. Ты прошлой ночью работал, этой тебе вставать в круг, да горы, да еще поединок на носу, — он был полностью серьезен.
Несмотря на то, что Хенрикус порой был похож на безобидного дедушку и разводил фиалки на подоконнике, не стоило забывать, что он по-прежнему темный маг. Он решил, что я привел Мэйнарда в качестве жертвы, и отнесся к этому со свойственным ему спокойствием.
— Разве это повод пачкать кровью ваши прекрасные занавески? — я немного растерялся от неожиданности и решил глупо отшутиться. Не вышло.
— Зачем занавески, когда есть подвал? Пачкай сколько влезет, потом приберешь за собой и все.
— Я не собираюсь этого делать, — ответил я спокойно, но решительно.
До сих пор помню, как тогда в лесу убил того мальчишку-мага, прибившегося к бандитам. И помню, как мне после этого было гадко. Вернись я в тот день, не уверен, что поступил бы иначе, но к Мэйнарду я успел привязаться. За тот недолгий период, что я состою в их команде, мы многое пережили вместе.
- Предыдущая
- 34/52
- Следующая
