Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Большая игра. Книга 2 (СИ) - Беляев Михаил - Страница 9
— Скорее! — ловя момент, Алголь принялся продирать глаза одной рукой, другой раскрывая коробку с костюмом.
— Класс, костюм девочки-волшебницы! — Майя с воодушевлением принялась доставать элементы костюма: — Подними руки и сядь на колени!
Ретранслятор послушно сел — ловкая девушка натянула на него расшитое рюшечками и бантами платье, поправляя в разных местах, и застегнула молнию сзади: — Теперь встань, одеваем юбку!
Пока они облачались в костюм, Алголь мог разглядеть ближайших конкурентов — ими по прежнему были Атрия и Электра, также облачавшиеся в свои костюмы, но к ним уже приближались измазанные в песке Сати и Целено. Англичанке достался костюм принцессы, Электра натягивала на себя ростовой костюм кошки, который почему-то ей удивительно подходил.
Нацепив на ретранслятора диадему, Майя сунула ему в руки волшебную палочку: — Всё, вперёд!
Гонка становилась все абсурднее — перемазанный в липкой, едкой смеси песка, пота и грязи ретранслятор, обряженный в нелепый костюм, перевитый ленточками и бантиками, с волшебной палочкой наперевес, пытался оторваться от преследующих его принцессы и девочки-кошки с громадным бубенчиком на шее.
Гул и крики с трибун всё отчётливее превращались в гомерический хохот пополам с восторженными возгласами. Такими могущественных ретрансляторов ещё не видел никто.
Следующий этап должен был стать последним — гонка верхом на триста метров. Пройдя очередной вираж, ретранслятор увидел вдали Рин — она махала ему руками и что-то кричала. Сил оставалось всё меньше, и если всё пойдет по плану, их хватит ровно на последний этап гонки. Привычно затормозив на последних метрах дистанции, Алголь едва не врезаясь в девушку, присел на колено: — Залезай скорее!
Рин послушно забралась ему на спину и обхватила руками шею: — Вперёд!
Прижав к себе её ноги, ретранслятор рванул так резко, что девушка едва не слетела со своего места. Вдобавок ко всему, зажатая в руке палочка больно царапала бедро, а бант на шее лез прямо в глаза. Отвернув голову, она увидела Атрию и Электру — обе девушки были на пределе своих сил, таща на себе ещё по одному человеку.
И если Атрия кое-как справлялась с задачей, выбрав самую невысокую и хрупкую девушку из своей свиты, то Электра начинала отставать. Будучи сама весьма изящной, девушка взгромоздила на себя одну из своих сестёр — и, как танк, мчалась вперед, подчас не видя, куда она бежит.
До финиша оставались считанные десятки метров. Рин подкидывало так, будто она взобралась на дикую, необъезженную лошадь, которую вдобавок ещё и стало мотать из стороны в сторону. Бегущая рядом Атрия также была на последнем издыхании — наверное, только брошенный ею вызов подстегивал держаться и бежать изо всех сил.
А через мгновение Рин заметила, как неловко запнулась Электра, едва не падая на землю. В груди что-то сжалось до боли, девушка заорала: — Электра!
— Держи-ись! — внезапно услышала она громогласно взревевшего ретранслятора — Алголь бросил все остатки сил на последний рывок, едва не сбрасывая свою ношу на землю. Вцепившись в него обеими руками, она только и успела заметить, как они пересекли белую полосу — финиш… победа!
Машинально отпуская руки, Алголь сбросил со спины свою ношу — неловко ойкнув, Рин сползла и шлепнулась на землю. Уже не видя ничего вокруг себя, он проплёлся вперед еще несколько метров.
— Осторожно! — внезапно донеслось сзади, следом — еще одно высокое «Ой!» — и неодолимая тяжесть рухнула на Алголя, сбивая его с ног.
Под тяжестью сестры, запнувшаяся после финиша Электра по инерции проскочила вперед — и, с высоким вскриком заваливаясь набок, врезалась в тормозившую рядом Атрию. Не выдержав веса навалившихся на неё спортсменок, она ойкнула и повалилась на Алголя, погребая его под грудой девичьих тел…
Глава 7. Фестиваль часть 5
— Какого… чёрта ты творишь?.. — кое-как вытаскивая руку из-под бедра японки, возмущенно фыркнула Атрия — она даже не заметила, как уперлась ладонью в спину прижатого ими к дорожке парня.
— Прости, пожалуйста! — на неплохом английском извинилась Электра, виновато склоняя голову.
— И не подумаю!
— С-слезли… с меня… — донесся снизу сиплый шёпот придавленного ретранслятора. Обе девушки опустили глаза — и со вскриком отползли в сторону с истоптанного, измятого конкурента.
— П-про-сти! — пытавшаяся говорить на русском японка, не вставая с колен, низко опустила голову перед поднимающимся с земли Алголем. Костюм его был в совершенно ужасном состоянии и от падения порвался в нескольких местах, смятая диадема лежала рядом, застряв между плитками покрытия.
— Я с тобой не закончила! — окрикнула её Атрия, принимая властную позу: — Как ты, третьесортный ретранслятор, посмела!..
— Я же извинилась! — она торопливо перебила англичанку, упрямый взгляд Электры столкнулся с её гневным взором.
— Не смей меня перебивать! — замахнувшись, Атрия влепила ей пощёчину. Точнее влепила бы, но в нескольких сантиметрах от пунцовой, испятнанной грязью щеки Плеяды её ладонь остановила рука Алголя.
Единым текучим движением встав между ними, он успел перехватить её тонкое запястье — и, остановившись, окатил её своим холодным, пробирающим до костей взглядом.
— Наша битва.
Краснея ещё больше, Атрия изрекла полным презрения голосом: — Отпусти! Отвратительно, просто отвратительно!
Он разжал хватку и, не поднимаясь с колен, проследил, как возмущённая англичанка отвернулась и пошла в сторону, бормоча под нос что-то про месть и победу на соревнованиях. Из груди ретранслятора вырвался тяжёлый вздох, он повернулся к Электре.
Девчонка, густо покраснев, не могла отвести от него своих больших карих глаз, испачканные губы подрагивали, растягиваясь в смущенной улыбке. На ещё совсем юном, симпатичном лице, перемазанном в песке и пыли, расцвело выражение благодарности. Взяв себя в руки, Электра встала и протянула ему открытую ладонь: — Вот!
Их ладони снова встретились — Алголь отметил, как дрожат её пальцы, когда она помогла ему встать на ноги. Отпустив руку, он отряхнулся и кивнул в знак благодарности.
Позабыв про надетый костюм, грязь и боль от падения, он направился обратно к зоне подготовки.
Рин, ставшая невольной свидетельницей разыгравшегося представления, подскочила к густо покрасневшей Электре и легонько тронула её за локоть: — Спасибо!
Поклонившись, девушка побежала следом за Алголем — даже выряженный в нелепый костюм, разваливавшийся прямо на нём, он всё равно выглядел грозно.
— Сестра, они снова к тебе приставали? Не обидели? — к Электре, провожавшей взглядом ретранслятора, подошла Альциона и заботливо погладила по плечу: — Если что-то не так, скажи…
— Все в порядке, — девушка волевым усилием стерла улыбку с лица и тряхнула головой — стянутый на затылке запыленный хвостик задорно мотнулся в сторону: — Я в порядке. Пойдёмте обедать, скоро фехтование.
***
После обеда должно было состояться главное событие первого дня — отборочный этап по фехтованию на мечах.
Впечатляющий как своими размерами, так и богатством блюд фуршет позволил не только восполнить силы, но и насладиться разнообразием блюд со всего света. Рин всё выискивала коронное блюдо её мамы, которое она никак не могла забыть — тушеную говядину с картошкой, «блюдо заботливых жён», как мама называла его. Но, к сожалению, ее поиски так и остались безуспешными.
Перебившись привычными европейскими блюдами, она поспешила за всей командой — пообедавшие раньше ретрансляторы уже готовились к заключительному соревнованию первого дня.
Полем боя был выбран всё тот же участок стадиона — центральная секция, поднятая на высоту пяти метров и огороженная специальной сеткой. На прямоугольном поле тридцать на пятьдесят метров ретрансляторам и предстояло показывать своё мастерство во владении мечом.
Все шестнадцать ретрансляторов-участников фестиваля были поделены на несколько групп и путём жеребьёвки разбивались на дуэльные пары. Победители проходили дальше и соревновались между собой — и так, пока не оставался один.
- Предыдущая
- 9/88
- Следующая