Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Побег Ривер (ЛП) - Смит Сюзан - Страница 9
Сейчас, глядя на нее сверху вниз, он осознал, что никогда её не отпустит. Торак притянул Ривер к себе и поцеловал в макушку, прижав её лицом к своему плечу. Она заставила его пообещать, что он отвезет её домой, и он отвезет, к себе домой. Теперь его дом принадлежит ей. Так же как она принадлежала ему.
Когда их шаттл пристыковался к военному крейсеру, Манота уже встречал их в посадочном отсеке. Едва стыковочный док герметизировали, задняя посадочная платформа шаттла опустилась.
— Добро пожаловать, брат. Женщина ранена? — спросил Манота с беспокойством, заметив, насколько сильно прижимает к себе Торак побледневшую женщину.
— Я бы успокоился, если бы её всё же осмотрел целитель. Думаю, она просто устала, — ответил Торак, поспешно направляясь к подъемнику.
— Где ты её нашел? — спросил Манота.
Он знал, что Торак не желал покидать военный корабль тирнатов, пока женщину не найдут. Манота не знал только то, что ранее Джейзин привел на борт корабля ещё двух женщин этой же расы, пока он находился на другом корабле, стараясь удержать его под контролем. Он ещё не видел ни одной такой женщины. Смотря на покрытое сажей лицо малышки, он гадал, что же с ней случилось.
— Она сама нашла меня. Смогла добраться до отсека шаттлов. У меня не было времени расспросить её, почему её так долго не было. Подозреваю, ей пришлось искать обходной путь, после того как система вентиляции, по которой она передвигалась, оказалась заблокирована, — ответил Торак, нетерпеливо ожидая, когда подъемник остановится на этаже медицинского отсека.
Торак побежал по коридору, ворвался в медицинский отсек, зовя лекаря. Воин осторожно уложил Ривер на одну из медицинских кроватей и слегка погладил по волосам.
— Милорд, чем я могу вам помочь? — спросил Шэйвик. Главный лекарь на борту военного крейсера. Высокий худощавый мужчина лет тридцати пяти, спокойный, сдержанный, он отлично влился в экипаж. Его способности как лекаря оказались очень востребованы командирами военных кораблей, длительно путешествующих в космосе.
— Вы должны осмотреть женщину, убедитесь, что она невредима, — хрипло ответил Торак. Ему просто необходимо знать, что с ней всё в порядке. Он не уйдет, пока не удостоверится в этом.
Кивнув, Шэйвик вытянул большую куполообразную крышку, закрывая тело Ривер.
— Вы знаете, к какому виду она принадлежит? — спросил лекарь, с любопытством изучая покрытой сажей лицо девушки.
Торак нахмурился, он как-то не задумывался об этом. Нужно будет расспросить двух других женщин, к какому виду они принадлежат. Торак предположил, что раз они настолько похожи, значит, совместимы. Он не мог себе представить, что ощутил притяжение к не подходящей женщине.
Покачав головой, Торак тихо ответил:
— Нет, я не знаю. Исходя из её внешности, я предположил, что этот вид схож с нашим. Она меньше ростом, более хрупкая, чем наши женщины, но в остальном похожа на них.
В целом женщины-кассисанки были примерно выше их на целый фут, но почти такого же телосложения, что и мужчины. Женщины их народа, как правило, занимались домашним хозяйством и не работали за пределами своих кланов, состоящих из многих различных семейных единиц. Посвятив себя искусству, семье и заботе о потребностях мужчин, женщины признавали, что именно мужчины являлись воинами и защитниками. Они редко покидали свой клан без сопровождения мужчины. Просто так намного безопасней. Женщина могла попросить любой клан её принять. Если клан соглашался, то женщине поручали конкретную работу. Никогда прежде Торак не встречал женщин, подобных Ривер и её сестрам.
— Я сделаю всё возможное, проверю, нет ли у нее травм, — ответил Шэйвик.
Проведя над Ривер несколько раз сканером, лекарь не обнаружил ничего необычного. Не выявил переломы или другие травмы. Легкое беспокойство вызывали только её легкие, поскольку она, вероятно, надышалась дымом. Проведя сканером несколько раз вперед и назад, лекарь очистил их.
— Думаю, с женщиной всё в порядке, если не считать усталости, — произнес Шэйвик, с улыбкой наблюдая, как на лице командира промелькнуло облегчение.
Торак с радостью выслушал доклад лекаря о самочувствии Ривер. А услышав, как та застонала, бесшумно подошел к ней.
Ривер снова застонала, покачивая головой из стороны в сторону. Она так устала, но чувствовала, что должна проснуться. Что-то случилось. Она снова застонала, пытаясь вспомнить что именно. Она оказалась заперта в ловушке в вентиляционной системе. Затем Ривер вспомнила, что ей пришлось искать другой путь к отсеку шаттлов. Посадочный док, она вспомнила и его, и Торака. Он находился там вместе с теми огромными чудовищами, затем она метнула меч.
Ривер распахнула глаза, когда попытавшись перевернуться, обнаружила, что застряла в какой-то цилиндрической капсуле. Стараясь выбраться, она уперлась ладонями в крышку капсулы в попытке её оттолкнуть. И задохнулась от накатившей паники.
— Ривер, всё хорошо. Лекарь просто проверяет, всё ли с тобой в порядке. — Торак, пытаясь успокоить, неторопливо погладил Ривер по волосам.
Ривер переводила безумный взгляд с Торака на Шэйвика и обратно. Тяжело дыша, она прошептала:
— Вытащи меня из этой штуки.
Торак кивнул Шэйвику, и тот отодвинул цилиндрический купол с Ривер. Как только появилось достаточно места для маневра, Ривер перекатилась, упала на пол и вытащила один из клинков, спрятанных в ботинке. На корточках отползла назад вдоль медицинского стола, выставив перед собой клинок и не сводя взгляда с мужчин.
— Ривер, ты в безопасности, — спокойно произнес Торак, пристально следя за каждым её движением.
— Это ты так говоришь. Где Джо и Стар? — потребовала Ривер. Она всё ещё находилась в прострации, расстроенная от того, что понятия не имела, где находится. Как долго она провалялась в отключке? Осмотрев помещение, поняла, что оно не походило ни на один из отсеков военного корабля, на котором она провела три недели, тщательно изучив там каждый уголок и закуток.
— Я отведу тебя к ним. Просто убери клинок, — спокойно пробормотал Торак, медленно приближаясь к Ривер.
— Отойди, — прошипела Ривер. — Я убью тебя, если подойдешь ближе. Клянусь, что грохну.
При мысли об убийстве её лоб покрылся бисеринками пота. Она оказалась на грани безумия. Нужно найти безопасное место, где она смогла бы спокойно отдохнуть, не опасаясь быть пойманной. Она должна убедиться, что Джо и Стар в безопасности, как утверждал Торак, или ей нужно их спасать. Задрожав, Ривер начала терять контроль над собственными эмоциями.
Внезапно шум от открывшейся двери отвлек Ривер. Торак воспользовался её растерянностью и ногой выбил клинок из её руки. Кинувшись вперед, он схватил Ривер, дернул вниз и подмял под себя, мешая дотянуться до другого клинка. Кто-то закричал позади него, а затем заколотил по его спине кулачками.
— Отпусти её! — закричала Стар, набросившись на Торака сзади и изо всех сил молотя кулачками по его спине. — Отпусти её! — орала она.
Джейзин притянул брыкающуюся и вырывающуюся Стар в свои объятия. Джо, следовавшая за ним по пятам, схватила клинок, который Торак выбил из руки Ривер. Когда Джо развернулась, чьи-то две сильные большие руки прижали её к жесткому мускулистому телу. Откинув голову назад, она яростно закричала, пытаясь вырваться.
— Джо, Стар? — позвала Ривер из-под огромного тела Торака. Она лихорадочно оглядывалась, но видела лишь Торака.
— Ривер! — закричала Стар. Она всхлипывала так сильно, что с трудом дышала.
Ривер вдруг замерла под Тораком. Она мгновение смотрела в его темные глаза, а затем тихо попросила её отпустить. Торак чуть помедлил, прежде чем исполнил её просьбу. Он встал, помог Ривер подняться, продолжая удерживать её перед собой.
— Ты можешь отпустить меня, — тихо сказала Ривер, не глядя на Торака. Она не сводила взгляда с рыдающей Стар, уткнувшейся лицом в грудь Джейзина. Посмотрев на Джо, Ривер увидела, как её неохотно отпустил какой-то воин.
- Предыдущая
- 9/47
- Следующая