Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Побег Ривер (ЛП) - Смит Сюзан - Страница 19
Женщина облапала Торака и прижалась к нему всем телом, от подобного зрелища Ривер затошнило. Не в силах больше терпеть, она выбежала из всё ещё распахнутой парадной двери и спустилась вниз по ступенькам.
— О милорд, я так скучала по тебе, — хрипло простонала Джавонна. Она слышала, что Торак вернулся, и тщательно подготовилась, надев платье, с помощью которого надеялась заманить его в свою постель. Прижалась к нему сосками, набухшими при мысли, что он её трахнет.
Торак улыбнулся Джавонне и осторожно снял её руки со своей шеи. Одна из постоянных любовниц в его доме, и какое время он очень любил её, но теперь, обретя Ривер, обнаружил, что ему не нравятся ласки Джавонны. От нее исходил тошнотворный аромат цветочных духов, а её изгибы уже не казались ему такими же соблазнительными, как у Ривер. Даже при том что опытная любовница знала, как довести мужчину до высшего возбуждения, Торак осознал, что больше её не желает.
Опустив руки любовницы и удерживая их так, чтобы она больше не смогла обвить ими его шею, Торак громко произнес:
— Я хотел бы представить вам леди Ривер, мою пару, главу дома Кассис, будущую мать моих наследников.
Торак обернулся туда, где оставил Ривер, когда вошел в свой дом, желая, чтобы все поприветствовали её. Он думал, что она будет впечатлена количеством женщин, находящихся под его защитой, поскольку это доказывало, насколько могущественным мужчиной он являлся. Но вместо этого Ривер пропала. Торак осмотрел комнату, позвал её, но не получил ответа.
* * * * *
Ривер была вне себя от ярости. Оскорблена и унижена. Она гневно стерла слезы, стекающие по щекам. Этот высокомерный мудак — блядун. Этот… этот скользкий проныра. Этот… она настолько разозлилась, что не могла придумать, как ещё обозвать его. Вот придурок! Она кивала в такт своим мыслям. Никогда в жизни Ривер ещё не была настолько потрясена и унижена. Подумать только, и он ещё говорил, что она принадлежит ему. Как же много это значило! Его приветствовали, должно быть, более двадцати женщин, повсюду лапали его… а эта… эта женщина, она была практически голая! Ривер, добежав почти до середины сада, остановилась, не зная, в какую сторону идти… искать Джо или Стар. И лишь обогнув центральный фонтан, увидела, как Джо сидит на парапете и обнимает рыдающую Стар.
— И что же случилось? — спросила Ривер, обойдя фонтан и опустившись на колени рядом с сестрами. Она могла с уверенностью сказать, что Джо тоже плакала.
— Эти… эти… — Джо задохнулась от гнева. — Придурки! — Она практически кричала от разочарования, потому что не смогла подобрать более подходящего ругательства.
— И ты тоже, хм? — спросила Ривер.
Стар посмотрела на Ривер, по её щекам текли слезы.
— У Джейзина гарем, должно быть, сотня женщин облапали его! Он спросил, почему я расстроилась, а когда они попытались раздеть его прямо у меня на глазах, я потеряла самообладание. Обозвала его кобелем и сбежала.
Джо посмотрела на Ривер:
— Тоже самое случилось и у меня, только когда Манота полез ко мне целоваться после того, как его обмусолили все женщины, я отвесила ему пощечину. Словно мне приятно было бы почувствовать их вкус на нем!
Ривер кивнула, сидя рядом с сестрами.
— Торака облапали около двадцати женщин. На одной из них был прозрачный пеньюар, сквозь который просвечивали соски. Я просто вышла, пока она пихала свой язык ему в глотку, — всхлипнула Ривер.
Джо решительно посмотрела на Стар и Ривер.
— Я хочу вернуться домой. На Землю. По-моему, еще не слишком поздно. По крайней мере, там мне известно, какими мудаками могут оказаться парни. Здесь же оказывается норма.
Ривер и Стар согласно кивнули. Они неохотно приняли общее решение. Пора возвращаться домой, на Землю. Им не место в этом мире. Ривер встала, протянув руку сестрам. Две девушки с минуту смотрели на нее, прежде чем опустить сверху свои руки.
* * * * *
Торак пребывал в бешенстве. Он встретил своих братьев, бегущих по дорожке к его дому.
— Ты видел Стар? — спросил Джейзин, отчаянно глядя на брата. — Она сбежала.
— И Джо тоже, — пробормотал Манота, его левый глаз слегка припух.
Торак удивленно уставился на Маноту:
— Что случилось?
— Джо врезала мне кулаком, когда я попытался её поцеловать, — растерянно произнес Манота. — Она из-за чего-то очень расстроилась, но не сказала мне, из-за чего именно.
Джейзин взглянул на братьев.
— Моя Стар тоже очень расстроилась. Обозвала кобелем, чтобы это ни значило, и сбежала, прежде чем я смог её остановить.
— А где же Ривер? — в один голос спросили Джейзин и Манота.
Торак провел рукой по щеке.
— Я не знаю. Только что она находилась здесь, а в следующее мгновение исчезла. Я собирался познакомить её со своим домом, когда она сбежала. Почему все трое так расстроились? — спросил Торак, растерянно переводя взгляд с одного брата на другого.
— Джейзин, что ты делал перед тем, как Стар ушла? — спросил Торак.
— Меня встречал мой дом, — озадаченно ответил Джейзин.
— А ты, Манота? — спросил Торак.
— То же самое. Меня приветствовали женщины дома. Ничего особенного, — пробормотал Манота и добавил: — разве что Джо ударила меня. -
А что насчет тебя? Что делал ты? — спросил Манота.
— Меня приветствовали женщины моего дома, как это принято при возвращении. Ничего такого, что могло бы расстроить Ривер, — ответил Торак.
— Нам лучше найти их до того, как они найдут друг друга. Мы все знаем, что происходит, когда они собираются вместе, — пробормотал Джейзин.
* * * * *
Ривер, Джо и Стар решили вернуться туда, где приземлился шаттл. Они захватят один и заставят кого-нибудь доставить их на военный корабль. Это всё, что девушки смогли придумать до того, как их нашли мужчины.
Ривер, резко развернувшись, выхватила мечи и направила их на Торака, когда он, Манота и Джейзин появились в саду.
— Не подходи, ты… ты… придурок, — прорычала Ривер. Она с трудом отошла от шока от увиденного и впала в чистую ярость.
Джо и Стар встали рядом с ней, взяв на прицел мужчин. Они так же разозлились, как и Ривер, и более чем готовы к драке.
— Ривер, малышка, расскажи, почему ты так расстроилась, — тихо попросил Торак.
— Расстроилась? Ты думаешь, я расстроилась? — взвизгнула Ривер. Все трое мужчин съежились, когда её голос сорвался на самой высокой ноте.
— Стар, детка. Пожалуйста, вернись ко мне домой, — сказал Джейзин, шагнув вперед.
Стар прищурилась.
— Когда ад покроется льдом, ты… ты блядун! Я не вернусь в твой дом ни за какие деньги в мире!
— Джо, немедленно опусти оружие, — потребовал Манота. — Ты сейчас же вернешься в мой дом, где мы обсудим, почему ты расстроилась.
Джо окинула Маноту брезгливым взглядом и скривилась.
— Только через твой труп, — холодно ответила она.
Торак понял, женщины, проведя вместе даже столь мало времени, уже спелись и приняли какое-то решение.
Ривер окинула Торака холодным взглядом.
— Ты обещал, что вернешь нас домой, если мы вас освободим. Я взываю к этому обещанию.
Взгляд Торака заледенел от требования Ривер.
— Я обещал отвезти тебя домой и сделал это. Твой дом теперь здесь.
Ривер навела острие меча на шею Торака.
— Мы договаривались не об этом. Сделка заключалась в том, чтобы вернуть нас домой, на Землю. Этот мир не наш дом и никогда им не станет. Либо вы вернете нас, либо мы сами найдем дорогу.
- Предыдущая
- 19/47
- Следующая