Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Вороны Одина (ЛП) - Армстронг Келли - Страница 36


36
Изменить размер шрифта:

Если бы это был обычный аквапарк, они были бы в большей безопасности, но вода здесь была из естественного горячего источника. В прошлом на него претендовали, по меньшей мере, два различных индейских племени — Шайены и Сиу. Тогда, в конце 1800-х годов, вода считалась лекарством от различных недугов. Теперь ее запрягли и использовали для отдыха. Единственным неизменным фактом, однако, было то, что вода была естественной. Она текла из земли, как и родники во всем мире, и в таких реках могли процветать смертоносные существа, такие как найкуры.

Как только он подумал об угрозе, один из найкуров поднял свою массивную серую голову из воды рядом с Рейной. Оуэн никогда не видел их так близко. Они были гораздо больше, чем он думал. Как и найкуры из легенды, этот был сделан из воды и серого цвета, с ушами, направленными не в ту сторону. Он не мог их видеть, но слышал, что их колени тоже гнулись не в ту сторону.

— Еще одно чудовище, Рей! — крикнула Рейна, а затем быстро поплыла к краю бассейна, где ее близнец наклонился и вытащил ее из воды. Большинство других пловцов остались в воде, глядя на найкура, который только что поднялся на середину бассейна.

Потом одна маленькая девочка закричала:

— Лошадка!

Отец подхватил ее на руки, и они поспешно вышли из воды.

— Убирайтесь, — крикнула Рейна людям в бассейне.

Некоторые из них смотрели на найкура так, словно это был трюк или иллюзия. Они были словно в шоке. Лошади не появлялись посреди бассейнов, и уж точно они не были сделаны из воды.

— Вылезайте из воды! — завопил Рэй. — Сейчас же! Прочь. Прочь. Прочь.

Затем огромное, похожее на лошадь водяное чудовище двинулось под девочкой, которой на вид было лет четырнадцать. Как только она коснулась его спины, он перекатился, опрокинув ее под воду и удерживая там. Вода пенилась вокруг бьющейся девушки, когда люди бросились к краю бассейна, чтобы добраться до безопасного места. Один мужчина с явно военной стрижкой попытался дотянуться до тонущей.

На краю бассейна близнецы подошли ближе друг к другу и взялись за руки.

— Покажите им, что вас не так легко напугать, — сказал Оуэн, хотя они его не слышали. Он привык говорить, когда рядом никого не было. Это был способ притворяться, что он связан с людьми, чувствовать себя принадлежащим им, способ, которому его научил отец, когда он был маленьким ребенком, оплакивающим свое одиночество.

Близнецы вели себя так, словно они были единым целым, разделенным на два тела. Их свободные руки поднялись в стороны. Их ладони были открыты, будто они держали что-то, что никто не мог видеть, и в то же самое время они подняли руки вверх, как бы показывая ладонями знак «стоп».

Как только они это сделали, вода поднялась перед найкуром, как стена.

— Помогите остальным спастись, — сказал Оуэн Берсеркерам. — Подождите снаружи здания.

Он нырнул в воду и поплыл к девушке, которая все еще была под водой. Он знал, что стена, которую возвели близнецы, долго не продержится, но и времени на поиски найкура у него не было.

Так быстро, как только мог, он схватил девушку за руку, оттащил ее от найкура и вытащил на поверхность. Мужчина, который пытался помочь ей, присоединился к нему, и они вместе потащили ее к краю бассейна. Оказавшись там, Берсеркер вытащил ее из воды, а другие вытащили его и мужчину. Оуэн почувствовал, как зубы найкура щелкнули в воздухе рядом с ним, не совсем задев его, но достаточно близко, чтобы он подпрыгнул. Мужчина вынес бесчувственную девушку из бассейна.

Оуэн остался стоять на месте и смотрел на воду, понимая, что угрозу будет нелегко сдержать, но больше ничего не мог сказать. Вовлеченность в ситуацию заставляла знание исчезать. Все, что у него было — отдельные детали. Если бы он не вмешивался, то видел бы все гораздо яснее, но девушка наверняка утонула бы.

По обе стороны от найкура еще один точно такой же поднял голову из теплой минеральной воды. Все три чудовищных водяных коня смотрели на близнецов Фрейтаг.

— Тебе нужно… — его слова были прерваны вздымающейся волной, когда найкуры набрали несметное количество воды из источников снаружи. Волна захлестнула всех, кто еще был внутри, включая близнецов, яростно сбив их с ног и бросив в бассейн, вода в котором теперь переливалась через борта и частично поднималась по стенам.

Он видел, как трое Берсеркеров пытаются подплыть к нему. Еще один старался дотянуться до близнецов, которые пытались дотянуться друг до друга.

Оуэн поплыл к двери, надеясь открыть ее и выпустить немного воды.

Двое найкуров охотились за близнецами, а третий надвигался на него. Он глубоко вздохнул, готовясь к неизбежному, и закрыл глаза, когда найкур потянул его под воду. Его руки вцепились в гриву найкура, и он попытался использовать тело существа как рычаг, чтобы вытащить себя на поверхность. После нескольких напряженных моментов ему удалось взобраться на спину существа… что тому очень не понравилось. Он тут же начал брыкаться, пытаясь сбросить парня, и по силе удара мальчик понял, что если существо его сбросит, то он может сломать много костей при ударе. Но самое интересное заключалось в том, что, взбрыкнув, он вытолкнул его из воды. Парень успел быстро вздохнуть, прежде чем окунуться снова.

Оуэн вцепился в его спину, надеясь, что остальные чувствуют себя лучше.

На этот раз, когда тварь всплыла, Оуэн увидел, как Хугинн и Мунинн, его вороны, влетели в здание, направляясь прямо к нему. Хугинн нырнул к глазу найкура, царапаясь и размахивая огромными крыльями, а Мунинн крикнул Оуэну:

— Берегись!

Над головой Оуэн, наконец, увидел свой путь к спасению: кольца, свисающие с потолка. Они были того же типа, что и у каждого мальчика в начальной гимнастике. К счастью, из-за времени, проведенного с Берсеркерами, тренировки Оуэна были немного более интенсивными, чем у обычного ребенка в гимнастическом классе.

Когда найкур снова взбрыкнул, Оуэн прыгнул, оттолкнулся от него обеими ногами и вытянул руки, чтобы схватить кольца. Он схватился только за одно, но после короткой борьбы ему удалось ухватиться за второе кольцо.

Под ним найкур оскалил зубы и прыгнул вслед за ним, ненадолго покинув воду, прыгнув выше, чем это было возможно для такого крупного существа. Тем не менее, найкур был медлителен вне воды, и Оуэн надеялся, что этого будет достаточно, чтобы обезопасить его. Он закинул ноги вверх, сжавшись в комок, и понадеялся, что тварь не сможет достать выше.

Казалось, что между возвращением найкура в воду и вторым прыжком прошло всего мгновение. На этот раз он, казалось, тянул воду под собой, как платформу, чтобы дать дополнительный рычаг.

И снова Оуэн прижался к кольцам. Он не был уверен, что сможет забраться достаточно высоко, чтобы оказаться вне досягаемости.

Затем Хугинн и Мунинн полетели к морде найкура, вытянув когти и раскрыв клювы.

— Наши!

— Мерзкая тварь!

— Вырви себе глаза!

— Перережь себе глотку!

Он не был уверен, что другие мифические звери могли понять слова, которые выкрикивали вороны, но внимание найкура переключилось на них, поэтому Оуэн воспользовался шансом и начал двигаться по кольцам. Когда он переходил с кольца на кольцо, вороны бросались на найкуров и угрожающе каркали.

Найкур снова опустился в бассейн. Пока существо наблюдало за ним, он пробирался через ряд колец. Быстрый взгляд вниз показал ему, что его Берсеркеры были с близнецами, и они медленно продвигались вверх по горке, которая змеилась вниз к бассейну. Еще один из его Берсеркеров стоял на мостике, который тянулся вдоль всего здания.

Когда близнецы достигли верхней площадки горки, они взялись за руки, и дрожащим голосом Рейна пробормотала слова, которые Оуэн не мог понять. Через несколько мгновений в стене здания появилась трещина, и вода хлынула наружу.

Найкуры издали громкие протестующие крики и начали брыкаться, сопротивляясь напору воды. Она вспенилась, когда их копыта били по ней, но давление вырывающейся воды создало течение, которому было слишком трудно сопротивляться. Они двинулись к отверстию в стене.