Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Золотой мираж - Дейли Джанет - Страница 80
Слежавшийся и слегка подтаявший снег хрустел под ногами, когда она поднималась на крыльцо. Посмотрев на потемневшие бревенчатые стены дома, Сондра поняла, почему Диана так ненавидела его. Он слишком напоминал деревенское жилище, и горожанке нелегко было глядеть на эти стены изо дня в день:
Не постучав, Сондра вошла в дом.
– Алло! Есть тут кто-нибудь? – негромко спросила она.
Звук шагов в дальнем углу гостиной привлек ее внимание, и она увидела Старого Тома, вставшего с кресла. Он заметно сдал – постарел и выглядел усталым.
– Сондра... – Старик провел рукой по лицу, словно только что проснулся. Он подошел к ней скованной старческой походкой. – Я не слышал, как ты стучала.
– Прости, Том, что побеспокоила. Я приехала к Беннону.
– Его нет.
– Но его машина стоит во дворе. Он в загоне для скота? – Она повернулась, чтобы направиться туда. – У меня к нему важное дело.
– Его нет. Он и Кит ушли на лыжах.
Сондра застыла. Лишь расширившиеся ноздри выдали гнев, охвативший ее при одном упоминании ненавистного имени. Она медленно повернулась к Старому Тому.
– Кит Мастерс? – переспросила она ледяным тоном.
– Ага. Если хочешь знать, я рад, что эти двое наконец снова вместе. – Старик с вызовом сунул большие пальцы рук за пояс. Если бы на нем были подтяжки, он бы оттянул их так, чтобы они как можно громче хлопнули, столь откровенным было его удовольствие от того, что он ей сказал.
Кит и Беннон снова вместе. Нет, старик лжет! Она не верит ему. Старый Том терпеть ее не может. Всегда ненавидел ее и норовил уязвить при каждом удобном случае. Что ж, теперь они могут посоревноваться в этом.
– Ты говоришь, что Беннон нужен тебе по важному делу?
– Да. Он сказал, что хочет продать ранчо, – произнесла Сондра вежливо, почти с улыбкой, заметив, как лицо старика покрывается красными пятнами.
– Это ложь!
– Почему? Потому, что он не сказал тебе об этом? – насмешливо ответила Сондра.
– Беннон никогда не продаст ранчо, – уверенно заявил старик.
– Не продаст, пока ты жив, – авторитетно заявила Сондра. – Ты один мешаешь ему это сделать. Ты и твои басни об этих землях. Это ты связал ему руки и заткнул рот. Бедняга Беннон едва выдерживает это.
– Это вранье! – крикнул Старый Том, теряя самообладание. – Беннон любит эти земли не меньше моего.
– Значит, ты мне не веришь? – Сондра уже не сдерживала своего презрения к этому фермеру. – Ты старый дурак. Он ненавидит это ранчо, этот старый, дырявый, полный сквозняков дом. Всегда ненавидел. – Вид все больше краснеющего лица старика подстегивал ее. – Он ждет не дождется твоей смерти, чтобы поскорее все продать и переселиться в город. Он хочет заниматься адвокатурой, а не гоняться за коровами. Он всегда этого хотел.
– Ты подлая, двуличная... – Голос его сорвался. Старик ведь дрожал. – Вон! Вон из моего дома!
– О, ты бы этого хотел, Старый Том? Ты бы очень хотел, чтобы я ушла вон не только из этого дома, но из жизни Беннона тоже, не так ли? Ты всегда ненавидел меня. Ты даже настраивал Беннона против меня. Но ничего не вышло, как видишь. И не выйдет. Потому что он ненавидит тебя. Тебя, и твое ранчо, и твою чертову землю.
– Вон! Убирайся вон, я сказал тебе! – Побагровев, он угрожающе вытянул вперед свою натруженную большую руку, указывая ей на дверь. – Вон, или я сам вышвырну тебя! Я... – Внезапно Старый Том задохнулся, широко открытые глаза и рот словно застыли. Он схватился за грудь.
Сондра, увидев боль в его глазах, лишь вошла в раж.
– А-а, твое сердце не выдержало правды? Наконец-то настал твой час. Мы столько его ждали. Ждали, чтобы продать это чертово ранчо.
Старый Том сделал несколько спотыкающихся шагов, он задыхался и хрипел. Сондра, поняв, что он хочет дотянуться до телефона на столике, опередила его и отодвинула телефон подальше. Ноги у старика подкосились, и он рухнул на пол.
Сондра, сев на стул, не сводила с него глаз до тех пор, пока не убедилась, что он неподвижен. Она выждала еще минуту, пять минут. Однако все еще не была уверена.
Наконец она встала и, приблизившись к Старому Тому, наклонилась и пощупала пульс, а затем приложила пальцы к шее. Ничего. Она довольно улыбнулась.
В эту минуту открылась входная дверь. Повернувшись, Сондра едва удержалась от паники. Но это был не Беннон, а один из ковбоев, работавших на ранчо. Он застыл на месте, глядя на Сондру и неподвижное тело на полу.
– Я нашла его лежащим на полу, – торопливо объяснила Сондра. – У него, кажется, сердечный приступ. Я не нашла пульса.
– Хэнк! – крикнул ковбой кому-то, кто был за дверью, и приблизился к Старому Тому.
– Вызовите «Скорую», – коротко сказал он Сондре.
Сондра набрала номер неотложной помощи. Пока она звонила, в гостиную вбежал Хэнк.
– Возьми ружье и подай сигнал Беннону, – приказал ему ковбой. – Со Старым Томом плохо.
– О, черт! – испуганно выругался Хэнк и выбежал.
Сондра, ожидая ответа у телефона, молча наблюдала, как ковбой, расстегнув рубаху старика, пробует массировать его сердце. Наконец в трубке послышался голос.
– Говорит Сондра Хадсон, – торопливо сказала Сондра. – Я звоню с ранчо «Каменный ручей». Это ранчо Беннонов. Старому Тому Беннону плохо. Думаем, что-то с сердцем. Мы нашли его лежащим на полу. Пришлите немедленно карету «скорой помощи».
Он мертв. Она была уверена, что он мертв.
Во дворе раздался выстрел, еще один и еще. Три выстрела эхом отозвались в горах и долине.
Выстрелы, а затем вой сирены «скорой помощи» могли означать все, что угодно для Беннона, когда он мчался вниз по склону, огибая деревья. Кит, не отставая, следовала за ним. Но, увидев с холма, что санитарная машина стоит не у амбара или загона, а у крыльца дома, он все понял: отец.
Выехав из рощи на равнину, он увидел поджидавшего его в грузовичке Хэнка Гиббса. Побросав в кузов лыжи, они с Кит сели в кабину.
– Это Старый Том, – не дожидаясь вопросов, сказал Хэнк и тронулся.
– Что случилось? Как он? – Беннону стоило усилий задавать вопросы. Он страшился их и не хотел услышать ответ. Он знал, что этот день когда-то наступит. Его отец стар, он не может жить вечно, но Беннон всегда надеялся, что подготовит себя к этому. Но так и не смог. Возможно ли подготовить себя к смерти близкого и родного человека?
– Он плох. Ваша свояченица нашла его в гостиной на полу. Я слышал, как кто-то сказал, что у него нет пульса. Когда я увидел, что вы спускаетесь, я выехал, чтобы встретить вас. Санитары уже укладывали его на носилки... Не знаю, как он...
Беннон, сжав зубы, ничего не ответил.
Грузовик притормозил у крыльца. Беннон, не дожидаясь, когда машина полностью остановится, выпрыгнул из нее.
– Беннон, слава Богу, ты здесь... – тут же подбежала к нему Сондра.
Но он прошел мимо, даже не заметив ее, не слыша того, что она сказала. Он видел только дверь дома. Внезапно Хэнк Роулинс преградил ему путь.
– Они сейчас вынесут носилки, Беннон.
Действительно, в ту же секунду дверь отворилась. Беннон увидел санитаров в белом, носилки и тело на них.
– Он... он жив? – с трудом вымолвил он. Один из санитаров кивнул.
– В больнице им сразу же займутся врачи, – успокоил его Хэнк, а потом добавил: – Он крепкий, наш старик. Как все такие, как он. Он выкарабкается.
Санитары снесли носилки по ступеням, поспешили к машине. Беннон шел рядом, не отводя взгляда от лица Старого Тома, его закрытых глаз, застывшей неподвижности щек и пугающей бледности кожи. Нос и рот были закрыты прозрачной, похожей на раковину кислородной маской.
– Отец, – еле слышно, задыхаясь, произнес Беннон.
У санитарной машины он посторонился, пока носилки вкатывали в машину. Кто-то сжал его руку, пытаясь привлечь внимание.
– Поедем со мной, Беннон, – промолвила Сондра. – Мы будем в больнице раньше их.
Он покачал головой.
– Я поеду с отцом.
– Тогда я встречу тебя там.
– Нет, не надо. – Наконец он обрел возможность думать о чем-то другом. – Лора. Забери ее из школы. Отвези к себе. Я заеду за ней, как только смогу.
- Предыдущая
- 80/88
- Следующая
