Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Последний экзамен колдуна (СИ) - Корбин Макс - Страница 63
— Ты еще скажи, что Финеллу не воровал.
— Сестру Флауэра? — нахмурился Валентайн. А потом его лицо озарилось пониманием. — Вот же скотина скользкая!
Брайан захрипел от сжимающейся на его кадыке хватки.
— Осторожней там! — прикрикнул я.
Валентайн пришел в себя.
— Я вырежу его гнездо, а потом раздавлю этого хитрого слизня! Это ведь Линдеманн сказал тебе что я похитил девушку? Не отвечай, и так все понятно. Я вот забавный факт вспомнил, примерно за час до того, как вы заглянули в гости к Саймону, мне позвонил Линдеманн, сообщил что вы наведаетесь и прислал своих дочерей для устрашения. Просил с ними не церемониться и выбросить в мусорные баки, для пущего воспитательного эффекта. Я еще подумал, почему именно баки? А он оказывается… Браво, Лукас, превосходная игра!
Валентайн словно одновременно презирал, ненавидел и восхищался Лукасом, пока я пытался связать его эмоциональную речь с известными фактами.
— То есть это все его интрига?
— Ты даже половины не осознаешь! Где я по-твоему я взял армию этих уродцев? — Валентайн указал на куски химер. — Мне их только подчинить оставалось. И как я сумел отыскать тебя, с Августом договориться за считанные часы? Ублюдок сделал все для того, чтобы мы друг друга уничтожили. Можно сказать, даже оружие в руки вложил.
— И зачем это ему? — спросил я скорее из вредности и желания протянуть лишнюю минуту, нежели из настоящего интереса.
— Потому, что мертвые не говорят. Август останется должен Лукасу за убийство чародея, Флауэр — за спасение сестры…
А еще Джон подтвердит бреморцам, что Лукас меня оберегал и удерживал от опрометчивых решений… Вот же действительно скользкая скотина!
— Но, — сказал Саймон, — тогда он не станет отвлекать копов. У нас нет обещанного времени.
Валентайн медленно кивнул.
— Верно, — сказал вампир. Кадык Брайана хрустнул под его пальцами. Парень выпучил глаза и схватился за горло в тщетной попытке ухватить хоть глоток воздуха.
Я спустил курок. Голова Саймона взорвалась фонтаном огненных брызг, которые чудом не попали на мою промасленную руку. Безмозглое вампирское мясо бросилось в атаку. Я выстрелил в голову кровососу в форме охранника, как ближайшему, шаг назад и пулю в голову шлюхе, по пуле оборванцам. Последняя, безрукая тварь подобралась ближе всех, и налетела оскаленной пастью на ствол револьвера. Пуля разорвала ей глотку и затылок, отбросила тело на горящие мозги Саймона. Я остался без патронов один на один с улыбающимся Валентайном.
Вампир демонстративно поднес запястье свободной руки к губам и прокусил вены. Будь они человеческими, кровь хлынула бы потоком, а так выступила лишь пара капель. Валентайн склонился над начавшим синеть МакЛили, разжал парню челюсти и стряхнул в рот каплю крови.
— Два за одного. Отличный размен, — улыбнулся он.
Два… МакЛили, и я… Заклинания Гарри не давали Брайану умереть, а смещенные хрящи — вдохнуть.
Я бросил револьвер в вампира, а сам прыгнул к жезлу на полу, протянул руку и поймал белую искру смерти тыльной стороной ладони. Рука до жезла дотянулась, но не сумела его сжать.
На улице послышались полицейские сирены.
Валентайн свистнул. В дверях показалась пара прилично одетых кровососов. Не то безмозглое мясо, что я расстрелял. Я потянулся к жезлу другой рукой, но и она поймала искру смерти.
— Хватайте этих двоих и уходим.
Я хлопнул себя промасленной ладонью по лбу и попытался дотянуться рукой к ближайшему огоньку, но белый луч смерти превратил его в горстку пепла.
— За этим следите, чтобы наповал не убился.
Два кровососа деловито заломили мне руки. На кистях сомкнулись браслеты наручников. Меня поставили на ноги, чем я сразу же воспользовался, ударив ближайшего носком точно в коленную чашечку. Вампир зашипел и врезал мне по лицу, от чего я снова повалился на окровавленный пол. Рядом приземлилась вампирская голова, потом другая, а за ними осели обезглавленные тела.
Дядя Брайс перепрыгнул подоконник и сваленную под ним кучу мяса. В дверь шагнули кузен Эван и старший брат МакЛили в полукошачьем обличии перевертыша.
Валентайн похлопал в ладоши, повернувшись к синему от нехватки воздуха Брайану.
— И где только силы нашел, — сказал он. — Но второй раз я на этот трюк не куплюсь!
Брайс удивленно переглянулся с мужчинами, пожал плечами и вспышкой молнии переместился вплотную к кровососу. Я не заметил удара, да и Валентайн его пропустил. Вампира впечатало в стену, а между удивленных глаз красовалась рукоять кинжала. Перевертыш МакЛили бросился к брату, а Эван ко мне.
— Вы настоящие! — понял я. — Но как?!
— Ценой горки огненных камней и двух расплавленных моторов, — ответил Эван. — Как только узнали о звонке — так и сорвались. Ты в порядке?
— Брайан! Валентайн сломал ему кадык!
— Вижу, — ответил старший брат МакЛили. — Перевертыш вогнал ему коготь в горло, и растянул рану, чтобы сквозь нее со свистом хлынул воздух. — Спокойно братишка, все будет хорошо.
— Эван, командуй, — сказал Брайс, выдергивая клинок из головы вампира. — У меня выбор.
Ферриш похоже расщедрился.
— Брайн, — сказал я, указав на тело Саймона. — Попробуй жертву засвидетельствовать, пока тело теплое.
— Это ведь твоя добыча, — сказал Эван.
— Я упустил свой шанс.
Брат помог ему достать кинжал из-под куртки и дотянутся до пропеченной дырки в голове. В тот же миг кадык парня с хрустом выровнялся, а рана, через которую он дышал зажила. Выбирать ему Ферриш не позволил, ну так не он гада пристрелил, хоть и внес свою лепту в охоту.
— Вот это подарочек, — сипло сказал колдун.
— На улице полицейских полно, — сообщил Эван. — Квартал в кольцо берут. Если уходить, то сейчас.
— Я обещал, что не буду убегать, — ответил я. — Кроме того, надо проследить, чтобы Гарри не помешали довести ритуал до конца. Снаружи может быть такой человек. Из семьи Фейрбернов. Но должен быть и другой. Брайан, ты как, сможешь Сансета привести?
— Без проблем, — ответил стремительно розовеющий МакЛили.
— А меня желательно вырубить. Гарри с детективом хоть и друзья, но Сансет мужик умный и дотошный. А я сейчас ничего толкового не совру. Единственное, — я пнул ногой труп Саймона. — Это тело зовут Дави. Наемный убийца и фаворит Ноа Валентайна, — я указал на труп кровососа.
— Этого мало, — сказал пришедший в себя Брайс. — Все рассказывай, а ты дуй за детективом, — бросил он Брайану. — Но веди подольше. Дай нам время.
За пятнадцать минут, которые Брайан умудрился водить Сансета горелым парком, я выложил дяде все, что знал и принял снотворное зелье.
Проснулся я поздно вечером, за окном садилось солнце. В кресле возле кровати читал газету дядя Брайс. Дата на передовице сказала, что проспал я трое суток. Не думал, что раны были столь серьезными.
«Вампирские разборки не утихают. Голова Лукаса Линдеманна так и не найдена.» — гласил заголовок.
— Это ты его? — спросил я дядю.
— Дункан! — обрадовался он, убрав газету.
— Линдеманна ты убрал? — переспросил я.
— Что ты, это дети Валентайна отомстили, — улыбнулся он, но заметив скептическое выражение лица, признался. — Официальная версия, на деле — Эван подкараулил. У них довольно интересная беседа получилась. Вампир годами точил зуб на Валентайна, собирал информацию, которой попытался откупиться. Он конечно не первоисточник, в покушении на отца замешан не был, но тоже кое-что знал, некоторые пробелы заполнил.
— Что удалось выяснить?
— Гнездо в Бремшире, что вырезал Кирк, принадлежало первенцу Валентайна.
— Банальная месть?
— Дункан, — вздохнул Брайс. — Он был уважаемым вампиром, мастером со статусом. Его не изгоняли.
— Хочешь сказать, князь дал ему разрешение?
Брайс кивнул.
— Это только догадка, но выглядит логично. Была попытка вторжения, провалилась, вампиры сильно обожглись, но не сдались. Они выждали и создали новый план: убрать Грегора, опозорить семью, сделать Шона главой, а потом предоставить ему сына-колдуна. Думаю, за такое, новый граф Бремшир пошел бы на уступки.
- Предыдущая
- 63/64
- Следующая