Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Война кланов (СИ) - Алексеев Евгений Артемович - Страница 54
– Может все же немного постреляем?
– Повесим их на хвост, они сейчас готовы. Если не оторвемся, можем прощаться с кораблем.
– Тогда бежим.
Мы молнией спустились к воде и резко стартанули к яхте. Скорость Анабель не уступала моей, она использовала какое-то хитрое плетение, и ко всему успевала держать кокон вокруг моего оружия, предохранявший его от воды. Ближе к цели мы полностью ушли под воду и подхваченные магией бесшумно достигли низкой части яхты, с которой, по-видимому, хозяева любили нырять прямо в океан.
Я первым осторожно ступил на скользкий от морской воды борт. Один из узких коридоров вел наверх к рубке, второй внутрь к каютам. По уму надо разделиться, но отпустить девушку выше моих сил. Я знаками показал любимой следовать за мной. Первым делом решил зачистить верхнюю палубу. Я осторожно выглянул из проема лестницы и увидел затылки двух моряков, не отводящих взгляды от происходящего на берегу.
Вжих… нож на цепи оборвал жизнь зевавшего боевика. Вжих… второй так же безмолвно упал на палубу, обливаясь кровью. Кхарр… Анабель жестко спеленала третьего, выглянувшего из рубки на звуки падения тел. При этом Чжэнфэй слегка проскрежетала песчаным по неровной стене катера.
– Быстро, сколько людей на яхте? – спросил я на английском.
– Куатро.
– Где четвертый?
– Дурмендо… спит, спит каюта, он любит кокаино, не трогать его он принципианте, если встать убить всех.
– Ага, послушник значит, да еще и спит обдолбанный.
– Анабель этот болезный говорит, что на яхте остался только один послушник, да еще и под кайфом, ты подержи этого, а я схожу, разберусь с магом.
Цацкаться с неизвестным одаренным не стал. Осторожно открыв дверь каюты, разрядил дробовик в спящее тело. Но помня живучесть магов, сделал контроль. Так пора напрягать пленника, удачно, что рулевой остался в живых, мы бы конечно и сами разобрались с управлением, но так быстрее.
Развернув яхту, мы стрелой помчались на выручку Чек Пэ и Соллы. Я немного переживал из-за того что все пошло немного не по плану. Но волновался я понапрасну, ребята ждали нас в оговоренном месте и их кажется, даже никто не преследовал. Как только друзья поднялись на борт, изрядно напуганный рулевой повернул белоснежное чудо в сторону острова Сайпан.
POV Дон Хуан Антонио Гомес Гонсалес де Сан-Хосе
Мне пришлось пристрелить старика Чаморро. Абориген что-то невнятно мямлил и ничего не мог пояснить по поводу чужаков на острове. Но я держал себя в руках. Потом кто-то нагло захватил яхту и прямо на моих глазах вывел ее из бухты. Однако я по-прежнему не терял присутствия духа и терпел. Но потом вернулся раненый Алонзо и понесшие потери коммандос с телом верного Педро на руках. И тогда я выстрелил аборигену прямо в голову.
После того как картель выкупил три самых северных острова Марианского архипелага, Чаморро по моей просьбе отвадили от этих мест рыбаков и прочих случайных лиц. База на Асунсьоне стала ключевой в деле картеля в Азии. С ростом ее значения росло и мое влияние. Я сумел поставить под себя весь преступный мир архипелага, наладил прочные связи с шанхайской триадой и оянбуном Токио, объемы торговли стабильно росли.
А теперь я остался с кучей идиотов и проституток на необитаемом острове. Естественно мы никому не сообщили, что идем на Асуньсон забрать партию чистейшего товара. Случайные люди обходят эти воды стороной из-за предпринятых ранее мер устрашения. Связи нет, рации тоже. Ко всему я кажется потерял партию кокаина на сто миллионов. И что теперь прикажете делать? Застрелиться самому или дождаться специалиста из Колумбии?
Как будто издеваясь моя «Габриэлла», моя белоснежная ласточка еще раз прошла мимо злополучной бухты. По-видимому, неизвестные пираты забрали ускользнувших от коммандос сообщников на севере Асунсьона, и теперь взяли курс на Сайпан. Эх предупредить бы своих камарилья и наказать дерзких, мечты… мечты…
Глава 27 Дом, милый дом
– Ребята мы жутко за вас волновались, что случилось?
– Пираты нашли плот, до того как вы начали отвлекать внимание на себя. Был риск, что их главарь отдаст распоряжение прочесать близлежащие джунгли. Пришлось сработать на опережение.
– А от хвоста как избавились? Мы с Анабель готовились выручать вас от погони, я даже пулемет в трюме нашел и выставил его на палубу.
– Да там удачно получилось. На наш след как клещи прицепились довольно умелые ребята. Откровенно мы были напуганы их профессионализмом. Как только кто-то из нас оказывался в прямой видимости, раздавался выстрел, щиты тем самым держались под постоянной нагрузкой. Долго так продолжаться не могло. Рано или поздно или я или Солла что-то бы пропустили.
– Да опасная ситуация, нельзя недооценивать не магов.
– Нда… сейчас только осознаю, что мы прошли по краю. В общем когда в первый раз исследовали остров заметили странный овраг, больше похожий на трубу, так причудливо застыла лава. Туда и заманили преследователей. А дальше Солла скастовала стену огня, ну а я дунул воздухом.
– Классный ход, это усилило ваше совместное плетение в несколько раз.
– Да, результат превзошел все ожидания, пламя закрутилось внутри трубы и мы увидели его язык в метрах двухстах от нас. Не знаю, что там случилось с преследователями, но больше нас никто не беспокоил. А как прошло у вас?
– Да даже как-то спокойно. Охрана яхты была увлечена событиями на берегу и просто прозевала нас с Анабель. Был еще маг, который мог создать проблемы, но он бессовестно дрых, еще и приняв наркотики.
– Повезло, классно.
Я с Чек Пэ по очереди стерегли рулевого Санчеса, который немного отошел от испуга и довольно уверенно вел яхту к столице Марианских островов Сайпану. Санчес и вправду сегодня натерпелся страху. Вначале его чуть не пришибла Анабель, а потом я заставил его выкинуть за борт тела своих менее удачливых товарищей. Естественно на него легла обязанность замыть палубу и каюту от крови. Кажется последнее стало последней каплей и грозный бандит сломался, превратившись в послушного робота.
Однако мы держали ухо востро и как только «Габриэлла» оказалась в открытых водах, Санчес отправился в трюм под замок. Для надежности мы крепко связали ему руки и ноги, заодно на всякий случай заткнули кляпом рот. А мы вчетвером собрались в рубке обсудить, что делать дальше.
– Идти на «Габриэлле» прямо на Сайпан будет слишком самонадеянным. Уверен, судно известно местным властям.
– Тогда как быть? Потом может избавиться от Санчеса? Если его обнаружат в трюме, устанем доказывать, что не занимались похищением людей.
– Да. Формальный повод местным продажным копам мы дадим. Тем более они, скорее всего, куплены наркокартелем. Но как ты это себе представляешь Чек Пэ?
– За борт.
– Может просто высадим его на первый попавшийся остров? – испуганно предложила Солла.
– Он единственный видел всех нас, этим могут воспользоваться боссы наркомафии, все же мы с Анабель сожгли несколько тонн кокаина.
– Тогда надо избавляться, – поддержала Анабель, уроки старика Чжэнфэя дает о себе знать. Солла, воспитывавшаяся тетей учительницей, далека от столь радикальных мер.
– Решено, мы с Чек Пэ проводим парня за борт.
– Ой, – Солла не смогла сдержать испуганного возгласа, но под взглядом Чек Пэ сникла и не промолвила ни слова.
За штурвалом осталась Анабель, соображавшая в яхтах намного больше, чем все мы вместе взятые. А я с другом пошел делать неприятную работу. Быстро отправив несчастного на корм акулам, мы вернулись в рубку. Мне-то такие дела были привычны, а вот Чек Пэ слегка потряхивало. Пришлось по пути заглянуть в бар и налить два бокала виски для мужчин и вина девушкам. Спиртное сняло напряжение, и мы продолжили строить планы.
В конце концов, решили добраться до мест, где работает связь и попытаться связаться с Дю Кюном. Навороченный телефон хозяина трубки давал надежды на то, что мы сможем поговорить с Сеулом и в этом удаленном от цивилизации месте.
- Предыдущая
- 54/61
- Следующая
