Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Проклятая из лимба (СИ) - Соловьев Станислав - Страница 2
— А ты знаешь, я капитан этого судна! — приглашая девушку пройтись, похвалился мужчина. — И в моих висках теперь белеет седина, я жизнь испив до дна, пьянею без вина! — продекламировал он чьи-то строки, расплывшись в улыбке. — Ты подарила мне свободу, о которой я и не мечтал.
— Да брось, в моей голове творится такая каша, что я с трудом могу вспомнить что-то конкретное... — отмахнулась Фемида, подойдя к борту судна. Внизу, сквозь неплотное покрывало облаков, можно было рассмотреть горные вершины.
— Это все ерунда! — возразил ее собеседник. — Сэр Сиамар вылечил мою душу, сэр Данте наполнил жизнь смыслом. А все потому, что однажды ты на своих руках вытащила меня из того кошмара. Сам бы я никогда не выбрался, хотя бывало всякое...
— Что ты имеешь в виду? — спросила Фемида, застегивая верхнюю пуговицу камзола. Ветер здесь чувствовался куда пронзительнее.
— Мне рассказывали, что в Лимбе может оказаться кто угодно и по какой угодно причине. Ты, вероятно, не помнишь, а я до сих пор не забыл. — Гарри замолчал, собираясь с мыслями. — В моей руке был телефон, в котором значилось, что если я хочу оставить в живых больше полусотни пленников, то должен нажать единицу. Если нет, то двойку. Потом что-то случилось, кажется, я услышал грохот выстрела.
Как будто призрак, рядом появился господин в серых одеждах. Он не произнес ни слова, но опустивший голову Гарри вцепился в периллы и продолжил рассказ.
— В тот день шел ливень. Как будто Господь снова решил утопить грешников. Я точно помню, что рядом со мной, в стороне, находилась боевая группа. Они пытались отследить сигнал, но вдруг все исчезло. Остался только дождь, я и выбор между моей дочкой и полусотней неизвестных мне людей. Что нажать? Один или два? Когда группа исчезла, я решил найти ее, во что бы то ни стало. Правда, оказался совсем не там, где думал.
— И что же теперь? Что ты решил? — замерев в ожидании, поинтересовалась девушка.
— Что это все морок. Не было никакого выбора, не было никаких террористов и бомб. Кто-то заманил меня в ловушку, которая сработала...
Фемида с легким удивлением заглянула в глаза собеседника, увидев в них спокойствие и уверенность. Этот человек полностью смирился со своей судьбой, твердо поверил в собственные слова и доводы. Хорошо ли это? Или было бы лучше, если он метался под струями дождя, пытаясь найти растаявшее наваждение?
— А я почти ничего не могу вспомнить... — проронила девушка, уставившись в горизонт. — Лимб... Ты сказал это слово, а в голове только обрывки. Как смазанный сон. Не помню, как я тут оказалась, не помню, что с моей рукой.
— Оно должно быть и к лучшему! — улыбнулся Гарри.
— Мастер Шард передал вам это.
Фемида вздрогнула, обернувшись. Голос господина в сером был похож на работу музыкальной шкатулки. Только изнутри, без затейливых мелодий. Щелчки механизма, шелест шестеренок и дефектный звон деталей.
На ладони незнакомца, обтянутой в перчатку, лежала черная коробочка. Благодаря откинутой крышке, можно было рассмотреть ее содержимое: две глазные линзы. Наемница приняла подарок со всей осторожностью, вопросительно посмотрев на дарителя.
— Ваши очки совсем никуда не годятся. Они слишком заметны в некоторых из миров, — пояснил он. — Мастер Шард очень сожалеет о случившемся, хотя уверен, что в будущем это сослужит вам хорошую службу.
— Что именно? — спросила девушка.
— Вы прошли испытание, предназначенное для отреченных. Один из этапов, последних этапов.
— Но зачем?! — воскликнул Гарри.
— Видите ли, мастер Шард был дезинформирован. Кто-то составил для него неправильный контракт, хотя теперь разбираться поздно. В мотивах Королевы еще не разобрался ни один из мудрецов, так что нам остается только принять ее волю...
Незнакомец обозначил прощание коротким кивком и удалился, на смену ему подоспел Данте. Он, как оказалось, стоял достаточно близко, чтобы слышать каждое слово.
— Мы так и не смогли разобраться в случившемся, — без вступления начал он. — Я сам формировал контракт. Статуя гарпии, которую ты активировала, открыла доступ к мастерам высокого класса. Есть условности, которые следует соблюдать... — уклончиво ответил он на немой вопрос девушки. — В общем, тебя отправили не туда, куда следовало. Это старая тропа отречения, ею почти никто не пользуется. Я подумал, что первые десять метров научат тебя работе с камнем. Но Шард запустил полноценный сценарий.
— И я теперь... — Фемида потрогала свое лицо, но оно казалось ей знакомым, без массы уродливых шрамов, как на лице того же Ешкеля.
— Не-ет, нет! — улыбнулся Данте. — Ты не отреченная. Но знаешь, каково это, хотя и всего лишь наполовину.
— Я ничего не помню, так что вряд ли мне это знание пригодилось, — девушка аккуратно взяла первую линзу и приложила ее к глазному яблоку, проморгавшись.
— Такие знания всплывут в самый нужный момент, так что ничего страшного. — мужчина хлопнул себя по ноге, как бы отделяя прошлый разговор от грядущего. — Ладно! Тебе пора возвращаться в убежище и хорошенько узнать у оператора, как дела по ту сторону бытия! Ты готова? Твой контракт завершен, портал у нас на судне. Есть что-то, что ты хотела бы сделать напоследок?
— Нет, — девушка повернулась к Гарри, приобняв его за плечи и пошла прочь.
Вместе с Данте они спустились на нижнюю палубу, где среди старых ящиков притаился железный контейнер. Фемида посмотрела на приоткрытую дверь, за которой скопилась темнота, словно туман.
— Этого раньше здесь не было! — озадаченно воскликнул мужчина.
Проследив за его взглядом, девушка заметила металлический браслет, висящий над входом. Интуитивно сняв его со ржавого крючка, она вспомнила имя — Оскар. От него веяло механической расчетливостью и добродушием, эти ощущения вернули в памяти Бункер и мастера-алхимика, целый пласт мыслей того времени заставил Фемиду пошатнуться.
— Ничего, это для меня... — произнесла она, надевая браслет на руку.
— Давно не виделись, — раздался знакомый голос внутри портала.
Прежде чем дверь закрылась, девушка успела заметить лицо Данте. Он был не удивлен, а скорее обескуражен. Протянув руку, чтобы задержать дверь, он успел сказать что-то вроде «Стой! Что это такое?!», но было поздно. Портал активировался и, спустя несколько секунд, девушка стояла в своем укромном убежище.
Оно почти не изменилось, если не считать скромного бара, притаившегося у дальней стены. На зеркальных полках девушка увидела множество бутылок, а у высокой стойки располагался один-единственный табурет. Подойдя к новому приобретению, Фемида с приятным удивлением рассматривала детали.
Несколько ламп освещали это место, затеняя обстановку вокруг. Аппарат для сохранения прогресса все так же торчал в центре, огромная доска, покрытая лаком, висела на стене. А прямо под ней расположился стол со светящейся голограммой местности. На поверку, это оказалась карта Королевства. Место выполнения самого первого контракта.
Интерактивный интерфейс позволил Фемиде получить доступ к Островам и некоторым ярусам Рудников. Вещь оказалась крайне полезной, так как кроме исследованных участков показывала все прочее. Благодаря чему девушка смогла найти таинственную пещеру с человеком, спящим в капсуле. Когда-то давно она всадила ему отравленный дротик в ягодицу...
Хмыкнув своим мыслям, она оторвалась от созерцания голограммы. Настало время написать сообщение оператору. Как показывал счетчик, последняя весточка от него поступала больше двух недель назад. Чтобы это могло значить в его мире? И прошло ли там столько же времени?
«Привет, извини, что пропала так надолго...»
Глава 2. Убежище и убежище, Ева, Топи в сердце гор
Больше недели я не получал никаких сообщений от игры. Страница не менялась день ото дня: «Проводятся технические работы». Что можно предпринять в такой ситуации? Ощутив странный душевный подъем, спустя несколько дней прокрастинации[1], я все же собрался с силами и добил социальную службу на предмет пособия.
- Предыдущая
- 2/52
- Следующая