Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Проклятая из лимба (СИ) - Соловьев Станислав - Страница 12


12
Изменить размер шрифта:

— Да брось! — вступился за нее Данте. — Она не так проста, как кажется. Даже Шард умудрился запороть с ней контракт.

— Что? Это как? — спросил Крикс.

Фемида отметила, что хотя это существо и ниже нее на полголовы, при всем этом оно выглядит куда массивнее и сильнее. Узлы мышц на руках, шее, массивная нижняя челюсть и черты лица, все говорило о немыслимой силе и ловкости зеленокожего создания.

— Он сунул ее в один из этапов отречения, хотя должен был просто проверить. И она стоит перед тобой, только руку потеряла! — Данте усмехнулся, посмотрев на наемницу, но улыбка быстро исчезла с его лица, когда по лицу девушки скользнула тень.

Она плохо помнила то время, но что-то очень глубоко внутри нее — сохранило каждое мгновение. Крикс бросил на нее беглый взгляд, никак не выдав удивления.

— Я тебя понял. Ладно, можешь передать комиссии, что я не возражаю против повышения, можете быть свободны... — спустя секунду от зеленокожего не осталось и намека.

— Ну что, прогуляемся в местную таверну? Расскажешь, какие у тебя планы на будущее и ответишь мне на один вопрос. Взамен я угощу тебя вкуснейшим элем и запеканкой. По рукам? — мужчина протянул руку Фемиде, на что та с сомнением приняла предложение.

— Тогда по пути ты расскажешь мне, что с Гарри, Сиамаром и какие планы у тебя? — Данте прищурился, заглянув в глаза собеседницы, кивнув.

Из его рассказа стало ясно много интересных вещей. Все то время, пока наемница искала приключения, рискуя жизнью без конкретной цели, компания авантюристов, бежавшая из Королевства, участвовала в поистине глобальных событиях.

Сиамар, не без помощи таинственных покровителей, заполучил в свое расположение один из парящих островов старого мира. Там он основал штаб, не успевая отбиваться от желающих захватить островок спокойствия в океане бушующей войны.

Гарри стал его личным капитаном, проявив немалое хладнокровие в воздушных сражениях. Цепари готовы были отдать последнее, чтобы получить место на палубе «Центавра», так Гарри назвал свое судно. Еще этот человек, поразительным способом вышедший из Лимба, никогда не забывал спрашивать о девушке, подарившей ему новую жизнь. Данте украдкой сунул Фемиде письмо, попросив не открывать нигде, кроме убежища.

Про себя мужчина постарался особо не распространяться, упомянув только, что планирует предстать перед Королевой. Что для этого нужно? Не так и много — отдать все без исключения, начиная от клятв чести и заканчивая последней пуговицей на одежде.

— Для чего тебе это нужно? — спросила Фемида. — Кажется, ты говорил, что смертен, в отличие от меня.

— Именно, что я смертен. Нет ни одного одинакового, помнишь? Я хочу увидеть Королеву своими глазами, даже если это будет последнее, что я увижу.

— Но почему? — не унималась девушка.

— Мой оператор в большой беде...

Фемида удивленно посмотрела на идущего рядом человека и ей, как будто специально, вновь вспомнилась фотокарточка. Ее оператор выглядел таким беспомощным, уязвимым. Он так же мог оказаться в беде, и что тогда? Рваться к Королеве в надежде на ее помощь?

— И чем это тебе поможет? — поинтересовалась девушка.

— Я буду подвергнут изгнанию по доброй воле, вернусь в Лимб без памяти и прежних умений. Может быть меня вверят новому оператору, а может быть и нет...

— Но Ешкель сказал, что наемник без оператора — это кусок неубиваемого мяса! — против своей воли вырвалось у Фемиды.

— Что? — превратился в каменную статую Данте. — Что ты только что сказала?

— Он парализовал меня! Убивал, сколько ему угодно, а потом исчез! Проклятый выродок...

— Ты должна мне все рассказать, абсолютно все! — решительно заявил мужчина.

Дальнейший путь до таверны они провели в молчании...

Путь пролегал по узкой улочке, слева и справа от которой тянулась вереница низеньких фонарных столбов и декоративных туй. Это место, безлюдное и тихое, казалось девушке нереальным. Или, по крайней мере, не расположенным внутри горного массива.

В свой прошлый контракт она обмазывала клеем тело спящего человека, который растворялся заживо. Она ползала по каким-то конструкциям, прогнившим от зловония, поднимающегося со дна грота. Теперь она шла по саду, вдыхая свежий воздух, словно только что ее не избивал зеленокожий мутант, лишая сил и желания подниматься.

Каждый раз встречаясь с Данте, Фемида пыталась переосмыслить все, что с ней произошло и каждый раз не могла не поразиться полученным выводам. Как будто неведомая система равновесия контролировала ее судьбу. Вспомнив про сообщение оператора, девушка посмотрела на правую руку — она заметно потемнела.

Таверна: небольшое заведение, притаившееся в густых зарослях диких роз, выглядело сказочным домиком. Из окон второго этажа лился золотистый свет, на каменном крылечке дежурил охранник — сурового вида мужичок, в простоватой шинели и ружьем за спиной.

Препятствовать посетителям он не стал, но бросил на девушку озорной взгляд. При том, это не выглядело оскорбительно, наемница грубо хмыкнула, проходя мимо сторожа. После такой реакции он сразу же отвернулся и уставился вдаль. Что могло его привлечь в Фемиде, облаченной в рабочую спецодежду? Разве что старая привычка...

Глава 7. Чистый блеф, единственный контракт, ужасы Лимба

Фемида ела без особого аппетита, отдавая предпочтение сладковатому хмельному напитку, который назывался здесь сбитнем. Пришлось много говорить, Данте умудрялся опустошать тарелки и постоянно задавать вопросы, требуя все больше и больше подробностей.

Начав историю еще с самого первого знакомства с Ёшкелем, наемница кривдами-правдами сумела выстроить историю, скрыв ненужные события. Ее собеседник постоянно сводил все к странному способу транспортировки. Данте был слишком настойчив, но сломить желание девушки сохранить инкогнито Оскара ему не удалось.

Когда он сдался, Фемида вздохнула с заметным облегчением. Ее память порой совершала странные кульбиты, потому детальный рассказ помог ей восстановить кое-что из забытого. Правда, стоило заговорить мужчине, прикончившему очередное блюдо, все вновь стало через чур запутанным.

— Знаешь ли, основной чертой Королевы является ее абсолютное непостоянство! — задумчиво произнес Данте. — Мы, подданные, наемники ее Величества, не можем знать друг друга от и то. Есть только косвенные способы хоть как-то прояснить ситуацию. Помнишь нашу первую встречу на корабле?

Фемида задумалась. Помнится, это произошло после того, как Гарри ввязался в турнир по кулачным боям. Это закончилось слишком мутной историей, отдельные фрагменты произошедшего хаотично всплывали в памяти девушки, в конце концов она кивнула. Хотя ей не удалось восстановить картину целиком. Это была крошечная комнатка, где сидел незнакомый человек с лицом Данте, он что-то говорил...

— Да, я помню, — кивнула наемница.

— Я сказал, что наши операторы договорятся, верно? — когда девушка вновь кивнула, мужчина продолжил. — Это был чистый блеф. Сиамар знает очень много личностей, вроде нас с тобой. Ни одного случая знакомства двух операторов не было на тот момент, нет и сейчас, скорее всего. Это сложно отследить, сама понимаешь. Но этот магистр слишком хорош в науке, его метод анализа заходит за рамки разумного.

— Тогда же ты говорил про бессмертие! — осенило Фемиду. — Что-то красивое про пуповину, я вспомнила.

— Да, это был красивый образ, под ним я подразумевал бессмертие нашей души. Я понятия не имел, что ты в действительности бессмертна. Сиамара я тогда знал плохо! — усмехнулся Данте.

— Ты насочинял для меня историй, чтобы втянуть в какую-то непонятную схему? — наемница нахмурилась, заглядывая в свою кружку. — Сначала я повернула рычаг, потом проползала по каменной кишке, теперь мы бегали по саду, стараясь ухватить за жабры зеленокожего чудика. Какой во всем этом смысл?

— Ты с первого же знакомства очень меня заинтересовала, — после минутной паузы признался Данте. — И, как ты сама можешь убедиться, это не было беспочвенно! Вытащить из Лимба двух побочников, встретить пару отреченных, настолько разных, что нарочно не придумаешь... Что еще ты скрываешь?