Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кандидат (ЛП) - Эшли Кэти - Страница 33
— Недавно.
— Ты всю ночь лежала без сознания.
— Правда?
Зевнув, Баррет кивнул.
— Конечно, я не должен удивляться, учитывая такое количество алкоголя для легковеса, типа тебя.
— Воу, погоди минутку — прошлой ночью я не пила.
— Конечно, пила. Тот сироп от кашля, который дал тебе Саттон был на основе алкоголя.
— Ты, должно быть, шутишь? — у меня расширились глаза.
— К сожалению, нет.
— О, Боже, — прикрыв рот рукой, пробормотала я.
— Прости, что не обратил должного внимания. Если бы я видел, как Саттон предлагает тебе этот мусор, выбросил бы его в окно. Саттона, возможно, вместе с ним.
Я рассмеялась.
— Все в порядке. Мне следовало лучше подумать, прежде чем принимать «лекарство» без какой-либо маркировки от человека, которого я не знаю.
— Когда я прошлой ночью говорил с папой, то настаивал на другой работе для Саттона.
— Это действительно было необходимо? В смысле, он ведь не споил меня, чтобы попытаться воспользоваться или типа того.
Баррет сердито покачал головой.
— Он должен был быть более осторожным. Из-за высокой температуры твое тело могло впасть в шок от алкоголя. Могло быть намного хуже.
В то время, как я не думала, что мое состояние могло быть таким серьезным, решила, что лучше не спорить с Барретом, учитывая, каким непреклонным он был.
Передвинувшись на постели, чтобы лучше его видеть, почувствовала, как мой мочевой пузырь потребовал освобождения, и вздрогнула от боли. Баррет нахмурился.
— Что случилось?
— Эм, я, ээ…
Боже, это было унизительно. Конечно, я делила с Барретом тесные помещения в комнатах отелей или в автобусе, но я всегда могла скрыть зов Матушки Природы.
Из-за моих колебаний Баррет поднялся с кресла.
— Тебе больно? Нужна медсестра?
— На самом деле, мне нужно пописать, — отказываясь смотреть на него, ответила я.
С его лица испарилась озабоченность и в глазах заплясал смех.
— Ты так переживаешь о походе по нужде?
Я сморщила нос.
— Ага, тебе обязательно было назвать это так?
— Ты предпочла бы, чтобы я сказал «помочиться»?
— Мне вообще не нравится никакое название для этого, но в данный момент меня больше всего беспокоит сам процесс.
— У тебя есть два выхода: можешь позвонить медсестре и попросить о помощи, и, наверно, обоссаться прежде, чем та придет, или позволишь мне помочь.
Я вздохнула. Баррет был прав насчет того, что приход сестры займет вечность.
— Ладно. Можешь мне помочь.
Перевернувшись на кровати, я свесила ногу с ее края. Когда пыталась встать, мои ватные ноги начали подкашиваться. Прежде чем я упала бы обратно на кровать, одна рука Баррета обвилась вокруг моей талии.
— Полегче, мисс Независимость. Я здесь, чтобы помочь тебе, помнишь?
— Я подумала, что ты просто хотел понести капельницу.
— Могу понести и тебя и ее.
Поскольку я была слишком слаба, чтобы спорить, то прислонилась к Баррету и позволила ему нести меня и капельницу до туалета. Я молча посетовала на сквозняк, который почувствовала на спине в том месте, где расходилась моя больничная рубашка. Когда мы добрались до двери в ванную, переход через нее стал для нас настоящим квестом. Когда я зависла рядом с сидением туалета, Баррет и не думал отходить от меня.
— Эм, немного приватности, пожалуйста.
Баррет покачал головой.
— Ты сейчас так слаба, а я ни за что не позволю тебе упасть.
О, Боже. Ситуация с каждой секундой становилась все более унизительной.
— Можешь, по крайней мере, отвернуться, пока я буду сидеть там?
Хоть я и могла сказать, что ему не нравилась эта идея, парень кивнул. Как только я увидела спину Баррета, потянула за подол сорочки и опустилась на сидение унитаза, застонав в экстазе. Когда услышала ответное хихиканье Баррета, то снова застонала, но в этот раз от смущения.
— Не могу поверить, что ты видишь меня в таком положении.
— Поверь мне, это сущий пустяк по сравнению с тем, что произошло в автобусе.
— О чем ты говоришь?
Его плечи напряглись.
— Ничего.
— Нет, скажи, что ты имел ввиду.
— Скажем так, из-за сиропа от кашля вкупе с лихорадкой ты вела себя, как сумасшедшая.
Картинки вчерашней ночи в автобусе появились в голове, заставив меня содрогнуться.
— Я пела, да?
— Ага.
О, черт, черт. Я танцевала у Баррета на коленях. Когда я в ужасе завизжала, он развернулся ко мне.
— Что? Что случилось?
Я обхватила голову руками.
— Я только что вспомнила, как клеилась к тебе.
Баррет втянул воздух.
— Я надеялся, что ты этого не вспомнишь.
— Почему? Почему я все это помню? Есть целые ночи вечеринок в колледже, которые я не могу воссоздать в памяти, но нет, изображения скачек на твоих коленях просто обязаны выплыть наружу.
— Ты была довольно разочарованной, когда я отказался взять тебя в клуб «На небесах», — парень усмехнулся.
— Но мы же были в автобусе, — сказала я, взглянув на него сквозь пальцы.
— Да, я тебе так и сказал.
— Я ведь больше ни к кому не пыталась приставать?
Мысль о том, что я терлась о Пита или Эда была ещё более пугающей.
— К счастью, был только я, — он подмигнул мне. — Даже в таком невменяемом состоянии, ты осталась верна мне.
Я с облегчением выдохнула.
— Я — женщина слова. И могла быть под кайфом из-за сиропа от кашля на спирту, но все ещё держать обещания, — я содрогнулась. — Агх, спирт.
— Это несомненно собьет тебя с ног.
— Ты так напивался раньше?
— К сожалению, да. И одного раза более, чем достаточно.
— Поддерживаю, — рассмеялась я.
Спустив воду в туалете, я поднялась на ноги.
— Все, — сказала я как только отдернула рубашку.
Баррет повернулся ко мне.
— Все было настолько плохо?
— Да. Прошел почти год, прежде чем я смогла спокойно писать перед моим бывшим женихом.
— Для меня это никогда не была проблемой.
— Ты хоть проводил достаточно времени с одной женщиной для того, чтобы захотеть писать?
— Да, всезнайка, проводил, — со смешком ответил Баррет.
— Эй, это просто честное предположение.
— Ты же знаешь пословицу о предположениях, да? (прим.: Имеется ввиду пословица «Never make assumptions about someone based on your past experiences with someone else» — «Никогда не делайте предположений о ком-то, основываясь на собственном опыте»)
— Да, да, я — задница, плевать, — ответила я, когда поплелась к выходу.
Баррет как раз проводил меня к кровати, когда в дверь постучали.
— Входите, — произнес Баррет.
Около дюжины гелиевых шаров влетело в комнату вместе с Таем.
— Доброе утро, — поприветствовал он.
— Доброе утро.
Пристроив шарики на прикроватный столик, парень положил на мой поднос пакет.
— Не знаю, принесли вам уже завтрак или нет, но здесь ваши любимые французские тосты.
— О, Тай, это так мило с твоей стороны.
Парень подбородком указал на Баррета.
— Об этом подумал не я, я только принес.
Когда я посмотрела на Баррета, парень пожал плечами.
— Ещё будучи ребенком я возненавидел больничную еду.
— Тогда, это ужасно мило с твоей стороны. Спасибо.
— Пожалуйста.
Под грохот желудка я потянулась за пакетом. Словно курица-наседка, Баррет навис надо мной, помогая привести в порядок поднос. Таким этого мужчину почти никто не знал. Если бы они знали, каким сострадательным и заботливым он был глубоко внутри, тогда это изменило бы их отношение к нему. Мое определенно изменило.
— Ты обо всем позаботился? — спросил Баррет Тая.
— Я поговорил с твоими родителями, они всё уладят к тому моменту, когда Эддисон будут выписывать.
— Подождите, что уладят? — спросила я с набитым французскими тостами ртом.
— Твой отдых.
Я сглотнула.
— Мой что?
— Доктор настаивал на покое и восстановлении по крайней мере от недели до десяти дней.
— Неделю? — расширив от ужаса глаза, я завопила. — Я не могу уйти из кампании на столько времени, не сейчас.
- Предыдущая
- 33/57
- Следующая