Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Врата сумрака (СИ) - Чернота Наталья - Страница 37
Несколько дней они с Рэмом старались повторить то, что он проделал в момент нападение Тварей, но все что ему удавалось это лишь иногда, приложив не мало усилий, сотворить зыбкую проекцию какого то подобия оружия. Это было и много и одновременно невероятно мало. У него как и догадалась Айрис был дар, но судя по результатам на его развитие требовалось не мало времени, которого похоже у них совсем не осталось. и все таки она не собиралась вот так просто сдаваться. На вторую неделю их тренировок их за этим занятием застали Альберто и Глен, и какое то время с интересом наблюдали за происходящим. Рэм и без того жутко волновавшийся во время занятий с принцессой, тут при повышенном внимании к своей персоне совсем смутился, что тут же сказалось на его результатах. Все проекции оружия пропадали толком даже не сформировавшись. Вслед за этим послышались приглушенные насмешки от зрителей.
— Не могу, все это ерунда, я не создан для такого.
Прошептал он еле слышно и уже отвернулся намереваясь уйти, но тут Айрис окликнула его и когда он обернулся то увидел как в его сторону летит нечто напоминавшее ту самую Тварь, которая напала на них в тот роковой вечер. Действуя инстинктивно он вскинул руку и в то же мгновение в ней оказался энергопистолет от его любимой игры, в которую они с принцем порой играли. В отличии от настоящего тот стрелял не зарядами, а маленькими липкими шариками. Увидев то его господин и его наставник в голос рассмеялись:
— Здорово, ты бы еще карнавальную хлопушку призвал!
Но Айрис не дала тому смутиться крикнув тому что бы тот не думал, а просто стрелял, и в то же мгновение из дула игрушечного оружия вылетел ослепительный заряд и буквально распылил летящею на него сущность, но вот что интересно, он не рассеялся в то же мгновение вместе с ней, а полетел дальше и врезался в верхнею часть одной из декоративных колон замка и в тот же миг кусок камня из которого были вырезаны украшения на ней, откололся и поднимая клубы пыли грохнулся на ступени ведущие из внутреннего двора, где они собственно и находились. Все включая и самого стрелка застыли на месте и тут раздался голос Айрис:
— И кто тут утверждал что не способен.
Тут все словно очнулись, подошли к месту падения глыбы и с интересом стали ее рассматривать словно сомневаясь в ее реальности.
— Но я не понимаю, то что относится к нематериальному миру, не может на него воздействовать, вот так напрямую?!
— Ну мир уже давно не тот что раньше, да и к тому же похоже у твоего оруженосца отыскался необычайно мощный дар, нарушающий устоявшиеся границы. Так что, ваше высочество, советую крепко подумать, прежде чем снова отпускать в его адрес каверзные шуточки.
Примирение
Айрис шла по коридорам замка чувствуя как в ней с каждым ее шагом нарастает волна невероятной злости, держась чуть позади и бросая на нее короткие взгляды за ней шел Рэм. Почти пол часа они прождали Альберто на тренировачной площадки, куда тот так и не соизволил явится. Едва сняв броню юная принцесса направилась искать его с твердым намерением призвать того к немедленному ответу, и похоже она знала где тот мог находится и именно туда она и направилась в первую очередь. Спустя несколько минут она почти ворвалась в игровую комнату, где и застала своего жениха занятым игрой за одним из столиков. При ее появлении он даже не удосужился посмотреть на нее и как не в чем не бывало продолжал игру. Не произнося ни слова Айрис чеканным шагом подошла к нему и буквально вырвала из его рук игровой манипулятор.
— Эй, ты что себе позволяешь?!
— Забавно, у меня к вам ваше высочество, тот же вопрос.
Слова "ваше высочество" она произнесла слегка коверкая, словно это было какое то прозвище, при чем не самое лестное. Тут ее злость похоже зажгла в нем ответные искры недовольства.
— С какой вообще стати я должен тебе давать отчет о своих поступках, я наследник престола, и требую уважение к себе даже от тебя.
— Я между прочим тоже дочь правителя, и уважение от меня получит ишь тот, кто заслуживает его, и это уж точно не будет тот, кто даже своего слова сдержать не в состоянии.
— Ну да, дочь безголового правителя, не сумевшего даже власть удержать.
Его слова словно лезвие полоснула по душе его юной собеседницы, так что у той даже слезы выступили на глазах, и тут перед ним возник его оруженосец с побагровевшим от гнева лицом, не произнося ни слова он ударил своего господина в грудь кулаком так что тот даже слегка пошатнулся.
— Ты что совсем с ума сошел!
Закричал Альберто явно не ожидая такого выпада и не раздумывая ответил тому тем же, только на этот раз направленный дерзкому шуту в лицо. От удара тот отшатнулся в сторону едва не упав на стоящий за ним еще один игровой механизм, слегка согнувшись, но почти в то же мгновение выпрямился сжимая кулаки и его лицо не предвещало ничего хорошего, если бы в тот момент в комнате не оказался его Наставник и не успел встать между ними не позволяя продолжить потасовку рядом с ним был и Глен.
— Знай свое место!
Прикрикнул он на своего воспитанника. Тот сразу же сник и так и не произнося ни единого звука предпочел немедленно покинуть комнату. Между тем Фарн переключил внимание на принца.
— А вам ваше высочество, не пристало так себя вести, столь не подобающе вашему положению образом.
— Лучше бы так резво на тренировке кулаками махали.
Поддержал его наставник юного наследника. Тот пристыженно опустил глаза и пробурчал под нос невнятные извинения. Айрис все это время молча наблюдавшая за всем происходящим, смерила его гневным взглядом, вышла следом за Рэмом. Стараясь успокоиться она вышла во внешнюю галерею замка и там нашла своего неожиданного защитника. Он стоял у одного из проемов и смотрел куда то вдаль, словно о чем то задумавшись. Подойдя к нему она увидела что с уголка рта у него стекает капля крови. Достав свой платок она прижала его к его разбитой губе:
— Надо же, никак не ожидала от тебя такой прыти! Похоже у меня появился герой защитник без страха и упрека!
Тут он пристально посмотрел ей в глаза и она увидела в его взгляде смесь страха и невероятной боли. От этого у нее все внутри сжалось, на минуту ей показалось, что принц нанес тому куда как больше вреда чем казалось.
— Ты в порядке?
Произнесла она с беспокойством. Рэм опустил глаза и отстранился от нее.
— Да, простите.
Прошептал он и зашагал прочь, не разу не обернувшись, пока не скрылся из глаз, покинув галерею. Весь тот день он бесцельно бродил по городку погруженный в горестные раздумья. Когда наконец наступил поздний вечер он вопреки обычному отправился не в замок, а в дом придворного алхимика, в котором, после того как познакомился с наследником девятого правящего дома не жил много лет, посещая особняк лишь изредка, находясь неотлучно при своем господине и друге. И именно эта мысль теперь жгла его изнутри словно раскаленный металл. Он не мог объяснить даже самому себе как посмел поднять на него руку.
В особняке, не смотря на поздний час, были только слуги Ферна, он сам еще не вернулся из замка. Произнеся что то не определенное на удивленные расспросы, по поводу его внезапного прихода и отказавшись от предложенного ужина, он поспешил в свою комнату. В ней все было точно так же как когда он покинул ее, никто не трогал его вещей, только слуги заботливо убирали в ней пыль, оставляя все на своих законных местах. Рэм прошелся по комнате притрагиваясь к своим старым вещам бесцельно открывая и закрывая книги, которые были его единственными друзьями до знакомства с Альберто.
Побродив по комнате он вышел из нее и поднялся на смотровую площадку башни, где были установлены различные механизмы его Наставника, с помощью которых тот наблюдал за небосводом, делая какие то свои мало юному оруженосцу понятные расчеты в своих работах. Он подошел к ограждению площадки и посмотрел сначала на ночное небо, на котором мигали такие далекие и холодные звезды, а потом перевел взгляд на раскинувшиеся внизу городок со стоящим на небольшом возвышении замком на его окраине.
- Предыдущая
- 37/101
- Следующая