Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Моролинги - Дегтярев Максим Владимирович - Страница 63


63
Изменить размер шрифта:

Я пошевелил пальцами и вытащил руку.

— Дело сделано, полковник. Мой флаер вам не достанется. Мы полетим на местном, сейчас его подадут.

Один из посадочных дисков дал по краю трещину и пошел вниз. Через минуту он всплыл вместе с Дугом и флаером, в котором я с трудом узнал купленную вчера машину: флаер покрывали какие-то пятна желто-зеленого цвета, опознавательные знаки и номера были старательно замалеваны.

— Фокусник, да? — обозлился Виттенгер. — Что это за чучело?

— Сами вы… Полковник, мне сейчас не до вас, поверьте.

Я забрался в кабину. Дуг стал инструктировать меня, как без потерь долететь до Города. Он ввел маршрут в автопилот, потом показал по карте куда нам предстоит лететь. Еще дал пару полезных советов по поводу воздушных потоков, микроциклонов и прочих прелестей ауранской атмосферы.

— К машине, — выглянув из кабины, скомандовал я пассажирам.

Инспектор последовал за ними. Не обращая на него внимание, я склонился над приборами.

Сзади послышалась возня.

— Полковник, как вы надоели…— я осекся: в кабину влезал Вейлинг. Я заорал: — Виттенгер, выкиньте его, я подарю вам флаер…

Виттенгер послал меня весьма неприличным образом. Затем развернулся и зашагал прочь. Вейлинг взмолился:

— Ну пожалуйста…

Как пить дать растрепет, — подумал я и согласился. Брубер так скрежетнул зубами, что мороз пошел по коже.

Мы стартовали строго на юго-запад.

Брубер сидел рядом со мной, Цанс — позади меня, рядом с Вейлингом. Через три минуты после старта флаер погрузился в облака. Автопилот не спешил их пробивать, ведь ему было все равно — что в облаках лететь, что под ними. А мне было не по себе, но перенастроить автопилот я не решался. Брубер открыл карту на бортовом экране, и, по его словам, «изучал местность». Я умолял его не трогать кнопки, чтобы не дай бог не вывести что-нибудь из строя. Цанс, убедившись, что со своего места карту ему не разглядеть, присоединился к моим призывам. Брубер нехотя подчинился. Карта осталась на экране, но к кнопкам он больше не прикасался.

Вейлинг раз в две минуты спрашивал, когда закончатся облака. Я отвечал, что все так и задумано — облака скроют нас от моролингов, и мы нагрянем к ним, как снег на голову. Сначала он верил, потом взглянул на альтиметр, увидел там пять тысяч метров и ехидно поинтересовался:

— У моролингов оптические бинокли или электронные?

— У них зрение, как у кондора, — ответил ему Цанс. Неизвестно почему, он считал, что таким ответом он внес ясность.

Внутренности слегка приподнялись — это автопилот дал команду на снижение. Я переключил автопилот в «пассажирский» режим, флаер стал снижаться более плавно.

Внизу возникло что-то темное и кучерявое.

— Еще что ли облака?! — возмутился я.

— Нет, это сельва! — с восхищением воскликнул Цанс. — Вот она какая!

— Какая такая? — спросил Вейлинг.

— Солнце разогревает поверхность и водяные пары начинают подниматься выше деревьев. Но скоро пар исчезнет, дайте только солнцу взойти повыше.

Брубер опять протянул руку к экрану.

— Вы же обещали…

Но он успел что-то нажать. Ничего страшного не произошло, просто географическая карта сменилась полетной.

— Ого, да мы не одни! — воскликнул он.

На карте светилась точка в восьмидесяти километрах позади нас. Точка нагоняла перекрестие, которое изображало наш флаер. Я устроил Бруберу выговор:

— Если бы вам срочно не понадобилась карта, мы бы их заметили еще бог знает когда.

Но у занудливого Брубера нашлось, что возразить:

— Если бы я вас послушал и не включил полетную карту, мы бы так и не узнали, что нас преследуют.

Я вышел на частоту флаеров «Ламонтаньи».

— Виттенгер, вы там?

— Там это где? — потрещав настройкой, ответил инспектор. Потом вклинился Дуг:

— Привет, ты что, уснул? Или забыл, как пользоваться радаром?

— Ты лучше выброси своего пассажира за борт и лети назад.

Инспектор заорал:

— Ты, идиот неблагодарный! За тобой гонится Рунд. Я испугался, кабы чего не вышло. За тебя, идиот, испугался, ты понял?

Неловко получилось…

— Полковник, извините… Дуг, там кроме вас двоих еще есть кто-нибудь?

— Охранник с турбазы… Полковник, да уберите же бластер!

— Дуг, ты меня слышишь? — кричу я. — Я имел в виду не полковника.

Теперь сразу три человека обозвали меня идиотом.

— Почему Рунда нет на радаре? — спросил Брубер.

— У него есть шапка-невидимка…— я переключил экран на задний обзор. — Разрешаю вам крутить вот эту ручку. Найдите флаер Рунда.

— А вы?

— А я выключаю автопилот…

Флаер стало раскачивать из стороны в сторону. Я старался, чтобы в среднем он придерживался маршрута, выбранного автопилотом. Брубер никак не мог обнаружить Рунда.

— Эй, Дуг, как ты там?

— Всё путем.

— Поищи Рунда впереди себя.

— Слушай, я тебя предупреждал, в ваши игры я не играю… — послышалась возня и чертыханье. — …Полковник, не трогайте автопилот, зачем вы его включаете?

В наушниках все стихло.

— Что там у них происходит? — настороженно спросил Цанс.

— Виттенгер делает Дугу краткое внушение. Чтобы Дуг не отвлекался, а, наоборот, слушал его внимательно, Виттенгер включил автопилот.

В наушниках снова затрещало.

— Фред, мы их не видим, — бодро доложил Дуг и опять отключился.

— Виттенгер, алло.

— Сказано же, не видим, — проворчал инспектор.

— Почему не взяли Бенедикта?

— Не нужен он тут. С ним два охранника — Рунда и наш. Они сторожат Бенедикта и друг друга. Пока на турбазе нет ни меня, ни Рунда, ничего страшного не произойдет. Я сообщил в управление Галактической Полиции, что Бенедикт арестован. Люди Рунда его не тронут. Давай, до связи, и смотри в оба.

Эфир опустел.

— Вот они, вот они! — истошно заорал Брубер.

Точно так орал один пилот, которому привиделась сапиенская летающая тарелка. Пассажиров тогда чуть кондрашка не хватила.

— Где?

— Вот, — тыкал он в экран. — Позади, над нами. Прячутся в облаках. Опять пропали…

Я успел разглядеть темный треугольник среди разрывов облаков. Следовательно, нам нужно прижаться к земле…

Флаер послушно спикировал.

— Может, здоровье дороже? — крайне неуверенно высказал предположение Вейлинг.

Я ответил ему, что его тут вообще нет и добавил, что мы захватили только три парашюта.

— Пилот обязан пожертвовать парашютом ради пассажира, — ответил он.

— Они все равно видят нас на радаре, — вставил Цанс.

Сельва надвигалась рыхлой, пушистой массой. Кое-где сверкнула вода.

— А вот и Город, — Брубер указал на горизонт.

На наших глазах из сизо-зеленого лесного месива вырастали исполинские трапециевидные скалы с ровными, плоскими верхушками. Словно какой-то ребенок ростом с Вершину Грез прошелся по сельве, расставляя тут и там куличики из глины. Сканер показывал, что высота «домов» в Городе колеблется от двухсот до восьмисот метров. Я снова снизил высоту и сбавил скорость. Теперь, чтобы видеть нас на радаре, Рунду придется сохранять высоту в несколько километров.

Я связался с Виттенгером через комлог.

— Полковник, вы нас видите?

— Ну видим.

— Отлично. Нагоняйте и держитесь над нами. Как нагоните, одновременно со мной выключите оповещение «свой-чужой». Если Дуг скажет, что это невозможно, вы знаете, как поступить…

— Знаю. Но, по-моему, он уже готов к сотрудничеству.

— Скажите ему спасибо от меня. Короче, вы поняли идею: Рунд должен перестать различать нас. Потом я уйду вниз, а вы летите над Городом.

— Ладно, попробуем.

Дуг нагнал нас без труда. Некоторое время мы летели вместе, потом, отключив сигнал «свой», я направил флаер между двумя «домами». Улицы в Городе были достаточно широкими, я планировал добраться до того места, где обнаружили моролингов, «дворами». Я сбавил высоту до минимума, деревья проплывали в нескольких десятках метров под нами. Иногда впереди возникали клубы тумана, и мне приходилось снова набирать высоту.