Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Алый глаз ворона (СИ) - "Desmondd" - Страница 114
Сначала ничего не произошло. На панцире монстра появилась крошечная дырочка, а щупальца схватили ухмыляющегося клона. Второй Наруто метнулся к девчонке, подхватил её на руки, отрывая от постамента. Жёлтые цепочки символов, удерживающих животное, распались, разлетевшись золотыми искрами. Ещё один Узумаки схватил последнего учёного.
Монстр взревел, сдавил клона щупальцами и поднёс ко рту. Клон улыбнулся ещё шире:
— Давно хотел это сделать!
Раздался грохот и тело клона взорвалось, разнося в клочья сжимающие его щупальца. И это было только прелюдией.
В замедленном зрении Шарингана Саске видел, как место, куда попал Разенган, начинает светиться багровым. Как тело монстра раздувается, разрывается на части, и как его окутывает ослепительно яркая белая сфера. Как во все стороны летят отвратительные ошмётки. Как Наруто, сжимая в руках девушку, прыгает на стену и бежит по ней к Саске, а второй Наруто тащит за собой ошарашенного учёного.
Отвратительные внутренности плеснули Саске в лицо, по ушам ударил оглушительный грохот, сопровождаемый громким свистом. Стремительно растущая белая сфера замерла и исчезла с громким хлопком. На её месте осталась лишь сферическая впадина в полу, а также пролом в стенке бассейна с идеально гладкими краями, откуда хлынул поток зелёной флуоресцентной жидкости, утекающей в глубокую трещину в полу.
Наруто соскочил со стены, поставил девушку на пол и придержал, чтобы она не упала. Второй Наруто гораздо менее деликатно отпустил учёного, подошёл к одной из отвратительных груд слизи, внутренностей и ихора, зачерпнул их рукой, после чего подошёл к Саске, радостно улыбаясь.
Он протянул руку, с которой капала жёлто-зелёная мерзость и спросил Саске:
— Ты сказал «немного крови». Столько хватит?
Квест «Найти призыв» провален. Вы утратили своё идеальное призывное животное.
* * *
Саске стоял, в бессилии стиснув кулаки и смотрел сквозь Наруто. В его душе бушевала буря эмоций — гнев, горечь потери, досада, желание особо жестоко убить всех блондинов в мире, желание уничтожить мир, желание доработать Тысячелетие Боли с помощью Разенгана, полное и абсолютное опустошение.
Наруто, отличающийся необычайной чуткостью к настроению собеседника, радостно ухмылялся.
— Саске, ты чего молчишь? Хватит? Нет? Я могу набрать ещё!
Саске попытался сфокусировать взгляд. Если бы его додзюцу не эволюционировало раньше, то при виде нелепой гибели Совершенства-куна у него бы точно пробудился Мангекё Шаринган.
— Эй, Саске! — не сумел вовремя заткнуться Наруто. — Видел моё новое дзюцу? Какаши-сенсей сказал, что завершить Разенган Йондайме не смог, зато получилось у меня! Как я эту тварь? Слышал, как бабахнуло? Как думаешь, присвоит ли дедуля этому дзюцу S-ранг?
Терпение Саске лопнуло. Выразить всю терзающую душевную боль мог только лексикон Таюйи.
— Долбоёб! Какой же ты ёбаный в жопу девятью биджу мудаческий пидорский долбоёб!
Наруто вытаращился на напарника и приподнял очки. Несмотря на то, что его глаза были разного цвета, сейчас они казались теми же голубыми бездонными озёрами, лишёнными хоть малейшего признака интеллекта.
— Саске, ты чем-то расстроен?
— Я, расстроен? Ты… ты-ы-ы-ы-ы-ы…
— Эй, теме, если у тебя нет настроения, так и скажи! Я всё сделал, как ты и просил! Ты же командир отряда!
— Я попросил принести немного крови!
Наруто озадаченно посмотрел на Саске, потом опустил взгляд на свою ладонь, с которой до сих пор стекала ядовитая жижа, затем снова взглянул на Саске.
— Саске, ты не заболел? — участливо спросил он. — Вот кровь. Немного.
— Ёбаный имбецил! — голос Саске сорвался и пустил петуха. — Я не говорил тебе убивать монстра!
— Но он жрал людей!
— Он монстр! Все монстры жрут людей! Я собирался его сделать своим призывом! Я контролировал его Шаринганом. Всё, что мне было нужно — это немножечко крови! Тебе даже не стоило ничего делать! Можно было зачерпнуть из отрубленного щупальца!
— Так бы сразу и сказал!
— Я так и сказал! Ты вообще помнишь, для чего мы прибыли на этот остров?
Наруто глупо улыбнулся и почесал затылок. К счастью, сделал он это чистой рукой.
— Да ладно тебе, Саске! Всё равно эта тварь была уродливой!
— Я ею не собирался любоваться!
— Саске, ты устраиваешь трагедию на ровном месте! Остров полон животных! Подберёшь ещё кого-нибудь!
— И кого?
— Ящерицу! Помнишь ту зубастую ящерицу? О, или змею! Видел, какая она большая?
— Идиот! Змеи — отстой!
Наруто лучезарно улыбнулся.
— Ага! Жабы намного лучше!
— Т-ты-ы-ы-ы-ы!
Саске медленно выпустил воздух, глубоко вдохнул и снова выдохнул. Мысли его вернулись в конструктивное русло. У него были идиот-напарник, ДНК Совершенства-куна и Орочимару, способный поднимать мертвецов, используя эти два компонента. Он несколько раз обкатал в голове эту привлекательную мысль, но с сожалением вынужден был от неё отказаться. Хирузен-сенсей сказал бы, что в нём говорит Воля Огня, но Саске знал лучше. Из объяснений Цунаде-сама следовало, что мертвецы неспособны физически измениться, их псевдо-тело всегда сохраняло состояние на момент смерти. Это касалось не только способностей, но и объёмов чакры. Возможно, мертвец мог изучить новое дзюцу — за это отвечало полностью функционирующее сознание. Но всё остальное зависело не только от него, но и от постепенных изменений клеток тела, кейракукей, тенкецу и чакры. Поэтому призванный Эдо Тенсей Совершенство-кун лишился бы своего главного преимущества — возможности развиваться. А без усиленного кача монстр был полностью бесполезен — в текущем состоянии с ним бы управились пара хороших джонинов. Или один очень сильный долбоёб!
Мысли о Наруто вновь привели ко вспышке душевной боли и Саске застонал.
— Саске-кун, у тебя всё в порядке? — послышался голос Сакуры, и тёплая ладонь легла ему на плечо.
— Нет! Конечно же со мной совершенно не всё в порядке!
Глаза Саске были закрыты, поэтому он не видел, лишь почувствовал, как Сакура сделала шаг вперёд и заключила его в объятия. Учиха уткнулся лицом в ключицу, покрытую тонкой эластичной зелёной тканью.
— Он идиот! — приглушённо сказал Саске.
— Да, он идиот! — ответила напарница.
— Я его ненавижу!
— Да, он умеет вызвать это чувство.
— Я его убью!
— Нет, не убьёшь. Ведь он твой напарник и лучший друг.
— Но он идиот!
— Это ему не мешает. Мы можем его избить. Ты и я. Вместе. Он не будет сопротивляться!
Под успокаивающими поглаживаниями Сакуры Саске пришёл в себя достаточно, чтобы перестать купаться в сожалениях прошлого, а задуматься о будущем. Он — шиноби. Да, он пережил великую потерю, но шиноби — значит терпение. Настоящий ниндзя вытерпит всё и будет двигаться дальше.
Учиха поднял глаза. Наруто всё так же стоял неподалёку и удивлённо смотрел на сцену командных объятий. Саске отстранился от Сакуры и осмотрелся. Ещё один Наруто что-то говорил спасённой девушке, а Хаку беседовала с учёными, до сих пор пребывающими в ступоре.
Саске прекрасно помнил, как фуиндзюцу девушки удерживало бушующего монстра. Тот не смог поглотить эту технику, лишь бессильно бился в путах. К сожалению, помещение было слишком маленьким, девушка находилась в пределах досягаемости щупалец, но, если бы ей удалось удержать и их, тогда с монстром смог бы справиться даже хороший генин. Но, очевидно, все ниндзя лаборатории погибли первыми, так что, не подоспей Команда Саске, стоило у девушки закончиться чакре, она была бы обречена.
Девушка была сильным контроллером, и Саске не удивился бы, если после некоторых тренировок смогла бы удержать даже Сусаноо. Незнакомка была ценным ресурсом, который следовало бы заполучить, несмотря ни на что.
Учиха сделал несколько шагов к девушке, оттерев плечом Наруто. Та подняла на него испуганные чёрные глаза.
— Как тебя звать? — спросил Саске.
— Хонока! — робко ответила та.
— Хонока… а дальше?
- Предыдущая
- 114/189
- Следующая
