Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Алый глаз ворона (СИ) - "Desmondd" - Страница 108
— Саске-кун, — подала голос Сакура, — а почему мы здесь бродим? Это красивое место, но вряд ли знакомство с местными достопримечательностями чем-то поможет.
— Это только первый этап, — пояснил Саске. — Знакомство с местностью, слухами и обстановкой никогда не помешает. Дальше мы едем на остров Хахаджима, разведываем обстановку уже там, затем встречаемся с заказчиком и получаем вводную миссии. Наиболее вероятно, что нам поручат охрану груза. Но, скорее всего, придётся навестить ещё один остров — Какайджима.
— Остров Демона? — удивился Наруто. — Звучит подозрительно!
— И не зря. Сенсей сказал, что там когда-то была одна из лабораторий Орочимару. Возможно, она не пустует до сих пор. Сам Орочимару говорит, что к этому направлению потерял интерес, но кто-то из подчинённых мог и продолжить исследования. Если подозрения окажутся верными, мы немного задержимся. Сенсей разрешил действовать по ситуации. Ладно, Наруто, ты закончил?
Узумаки пожал плечами.
— Наверное, да! Клоны всё равно развеются позже.
— Тогда идём за лодкой!
* * *
Расстояние до острова было не настолько большим, чтобы просто не добежать. К тому же, бег по воде стал бы неплохой тренировкой. Но Саске просто нравилось сидеть на скамье (или как там их называли моряки, банке?) и слушать плеск волн. Немного настораживал мечтательный взгляд Сакуры, которая сидела напротив него с покрасневшими щеками. Наруто восседал на корме, свесив в воду ноги и развлекался, выпуская из ступней струю водяной чакры. Неподалёку от него застыла Хаку — пусть она и могла скрыться в море, но это не стоило затраченных чакры и усилий. Раз уж с этой скоростью путь до острова занимал считанные минуты, Саске решил несколько растянуть маршрут, чтобы осмотреться.
— Наруто, сделаем круг вокруг каждого острова!
— Зачем?
— Если не хватает силёнок — то и не надо!
— Эй, кто это не может? Смотри сюда, теме!
Наруто усилил поток чакры, и лодка прибавила ходу, став двигаться столь быстро, что нос подняло из воды.
— Идиот! — рыкнула Сакура. — Ты портишь моё свида… а, ладно! Наруто-кун, не торопись, мы должны всё разведать как можно тщательней!
— А? — удивлённо мотнул башкой Узумаки. — Ну ладно!
Скорость упала до приемлемых величин. Как только сила сияния чакры перестала забивать сенсорику, Саске вновь смог почувствовать окружающее пространство. На всякий случай он сложил половинную печать Тигра и прислушался к ощущениям.
— Наруто, Сакура, — непринуждённо сказал он. — Похоже, у нас контакт с противником. Приготовьтесь, но не подавайте виду.
Сакура мило улыбнулась в ответ, и её глаза полыхнули алым. Наруто замер, позволив лодке двигаться по инерции, и сложил руки перед собой.
— Я их знаю, — тихо сказала Сакура. — Это напарники Кабуто-сана. Похоже, Орочимару-сама связан с этим инцидентом. Почему он ничего не сказал?
Саске пожал плечами. Он тоже опознал знакомую чакру и ждал встречи с нетерпением.
— Возможно, предав Коноху, Акадо и Цуруги от Орочимару ушли. Ну а может, ещё раньше получили какое-то задание, которое в итоге привело их сюда.
— Что будем делать? — спросил Наруто. — Я могу бахнуть Разенганом прямо сейчас! Или Водяным Драконом! Или Молнией! Или… Саске, слушай, а давай испытаем Взрывных Клонов! Ну пожалуйста!
— Наруто, ты и так разворотил два полигона!
— Тут море, так что следов не будет!
— Наруто, не забывай, эти ребята когда-то были нашими товарищами!
— О, точно! Ну тогда мы их слегка поколотим, а потом заберём в Коноху!
Не успел Саске ответить, как из воды выстрелили странные щупальца, обхватили Сакуру кольцами и утащили под воду.
— Саске, идём на спасение! — закричал Наруто.
— Не стоит, — улыбнулся Саске. — Йорой и Мицуми — ребята крепкие и должны выжить. Лучше спасай лодку!
Саске вскочил на скамью, прыгнул в воду и побежал в сторону улетевшей Сакуры. Наруто и Хаку последовали за ним, задержавшись на секунду, чтобы Узумаки смог запечатать лодку в свиток.
Опасения подтвердились. Вода вспучилась, оттуда пулей вылетело тело Мицуми Цуруги, в полёте превращаясь в брызги воды. Сакура выскочила на поверхность, разминая кулаки. Послышалось потрескивание костяшек.
— Ребята, не стоит прятаться, — ангельским голосом сказала она. — Эти глаза видят всё!
Саске скривился. Да, команда обрела немалые силы. Но не стоило погружаться в самодовольство и недооценивать противника!
— Наруто, Сакура! Будьте серьёзными! Мы на миссии! — рыкнул он.
Сакура послушно кивнула. Наруто повернул к нему лицо, по шафрановым пятнам возле глаз было видно, что сейчас он в Режиме Отшельника, а по самодовольной ухмылке — что Шаринган активирован.
Из-под воды высунулись две руки в чёрных обрезанных перчатках. Они ухватили Наруто за щиколотки и дёрнули вниз. Узумаки ушёл под воду. Тут же за ним нырнула Хаку. Судя по чакре, это был Акадо-сан. Очевидно, Йорой решил использовать технику поглощения, и Саске мысленно пожелал ему удачи. Во-первых, опыт сопротивления этому дзюцу у Наруто был колоссальным. А во-вторых, улучшение контроля позволило использовать его самому.
— Цуруги-сан, я вас вижу! — нараспев сказала Сакура.
Она подпрыгнула в воздух и выхватила из-за плеча Кубикирибочо. Огромный клинок окутался слабым свечением чакры и обрушился на морскую гладь. В месте столкновения в воздух выстрелил огромный столб воды, после чего во все стороны ударили концентрические круги волн. Саске с трудом удержался на ногах и бросил на Сакуру недовольный взгляд.
Тем временем из воды вынырнул Наруто с очень довольным выражением лица. С его плеча свисал бессознательный Акадо. Маска Хаку, как всегда, оставалась бесстрастной.
— Наруто, ты не перестарался? — спросил Саске.
— Неа, он жив! Только почти без чакры! Сейчас я тебе расскажу, как этот идиот пытался высосать у будущего Хокаге…
— Наруто!
— … всю чакру! Но не на того напал!
— Наруто!
— Чего?
— Не расслабляться! Мы до сих пор на миссии!
— Так больше никого нет! Сакура-чан уже закончила!
Саске обернулся. Действительно, Сакура непринуждённо шагала в их сторону, легко удерживая за шиворот бессознательного Цуруги. Всю картину портило лишь обилие всплывшей вверх брюхом рыбы.
— Ладно, тогда отправляемся на Хахаджиму. Надо встретиться с заказчиком и побеседовать с нашими старыми знакомыми.
* * *
Разговор с клиентом проходил в одной из гостиниц и много времени не занял. Отправление груза было запланировано на следующее утро, так что Саске прямо на месте снял номера и отправил клонов Наруто собирать информацию.
Акадо и Цуруги сидели в креслах, до сих пор пребывая без сознания. Хаку вытащила свои сенбоны, которыми противников обезвредили просто на всякий случай, а Сакура передала им немного чакры. Через пару минут пленники пришли в себя.
— Цуруги-сан, Акадо-сан, рад с вами встретиться, — сказал Саске. — И это не фигура речи, я действительно рад. Судя по вашему нападению, вы в курсе местных проблем и имеете к ним отношение. Поэтому предлагаю всё рассказать. Это сэкономит время всем нам.
Йорой Акадо поднял на Саске тяжёлый взгляд.
— С чего это нам облегчать вашу задачу?
— Наверное, потому, что мы — братья по оружию, шиноби Листа! Все мы следуем Воле Огня, а значит, просто не можем оставить товарищей в затруднительном положении!
Два взгляда уставились на Саске, словно на идиота. Лица Сакуры и Наруто были озадаченными — те никак не могли понять, к чему он клонит.
— Саске-сан, вы в порядке? — поинтересовался Цуруги. — Мы были шпионами Орочимару-сама, а затем ушли в Звук после нападения на Коноху! Мы давно уже не шиноби Листа!
Саске наклонил голову.
— Как давно вы здесь? Сколько времени прошло с момента, как вы поддерживали контакт со своей новой деревней?
— К чему этот вопрос?
— Очевидно, что слишком давно! Иначе вам стало бы известно, что Орочимару-семпай, один из Саннинов, вернулся в родную деревню с очень длительной миссии. Его напарница возглавляет Ирьё Бутай, сам он создаёт какой-то там исследовательский отдел, а Кабуто-сан работает под началом Цунаде-сама в госпитале. Вам же вернуться в деревню только предстоит. К сожалению, следующий Чунин Шикен ещё нескоро, так что будете снова генинами.
- Предыдущая
- 108/189
- Следующая
