Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Аттрактор (СИ) - Соловьев Станислав - Страница 27


27
Изменить размер шрифта:

Сверху кто-то принялся лязгать ключами, после этого двустворчатая крышка была откинута, пропуская свет и свежий воздух в трюм. Началась разгрузка дирижабля, но куда? Девушка несколько мгновений привыкала к яркому свету, прежде чем сумела рассмотреть, что над ее головой, да и над всем судном, навис гигантский воздушный корабль, чем ярко-алый баллон, казалось, заслонил собой полнеба.

Опутанный снастями, фальш-балками, всевозможными пристройками, что пчелиными ульями свисали с бортов, до самого днища, этот дирижабль представлялся настоящей крепостью! К сожалению, заниматься ротозейством пленникам практически не позволили. Грубо поставив на ноги, их вывели на палубу.

Так как магистра по прежнему не было видно, Фемида ощутила себя по настоящему чужой здесь. Тот единственный человек, который оказался с ней добрым в этом мире, пропал. Некоторое время никто не знал, что с ними делать.

Все грузы за считанные минуты были перемещены, большая часть экипажа покинула небольшое судно. Несколько цепарей* закрепили его канатами к тяжелой чугунной болванке, видимо предназначенной как раз для такого случая — буксировки.

*Цепарь — слово заимствовано из книги Вадима Панова, цепари — аналог матросов, занимаются всеми видами работ на судне.

Фемида только теперь сумела осмотреться. Оператор молчал, хотя его присутствие здесь обозначалось красным индикатором на внутренней стороне очков дополненной реальности. Далеко внизу землю скрывали белоснежные облака. Позади, словно вырванный клок, парил остров. Что могло держать в воздухе эту громадину, поместившую на своей поверхности столицу и ее окрестности?

Вражеская армада прекратила терзать дворец. Корабли равномерно разместились над городом, сотни маленьких точек скользили по тончайшим нитям вниз: армия десантировалась, фактически без боя взяв чужие земли.

Фемида подумала, что стражники не беспокоились только потому, что переживали эту процедуру уже не первый раз. Иначе их безразличие к происходящему объяснить нельзя.

Глава 14. Пленники — цепари — преступники

«Так, больше я не могу находиться рядом. Твой контракт провален, так как истек срок выполнения, — сообщил голос оператора. — Карма понижена, но не критично, скорее всего тебе нужно прибыть к месту назначения, только потом ты сможешь вернуться в Лимб и получить новое задание…»

Девушка попыталась взглядом найти второе судно, что летело вместе с этим, но его нигде не было. Свежий воздух и ветер, скрип канатов, все это приводило ее в какой-то детский восторг. Так много неба и белоснежных облаков… А какие великолепные очертания у дирижаблей!

— Кто это? — от размышлений Фемиду отвлек окрик, донесшийся сверху.

Статный мужчина в униформе офицера, с залихватски подкрученными кончиками густых усов, смотрел на пленников, что стояли посреди палубы. Молодой цепарь заглянул за борт камиона*, исчезнув из виду через несколько секунд. Девушка, немного волнуясь, замерла в ожидании. Гарри смотрел на нее без тени сомнений. Этот человек был полностью уверен, что находится в безопасности.

Заскрипели снасти, кто-то скинул на палубу малого судна лестницу, по которой принялся спускаться появившийся ранее офицер. Он выглядел человеком благородных кровей, без тени высокомерия. «Я могу полагаться на ваш разум?» — спросил он, прежде чем срезать веревки с рук пленников.

— Бежать вам некуда, — сказал он после. — За что вас арестовали?

— Мы спасались бегством от стада мертвецов, — пустилась в объяснения Фемида. — Нам нужно было добраться до магистра Сиамара, чтобы передать из рук в руки девушку. Предположительно, она является членом семьи Картрайеров.

— Это было условием твоего контракта? — жестко спросил офицер.

— Нет! — машинально ответила девушка, ощутив на себе действие неизвестных ей правил.

— Тогда зачем ты это сделала, приблудок Королевы? — не унимался мужчина.

— Я хотела помочь, мне нужно увидеть магистра Сиамара!

— Такого человека здесь нет, — офицер отвечал спокойно, изучая лицо собеседницы.

— Но я видела его на одном из судов! Он точно был на борту, руководил погрузкой!

— Я вас понял. Оставайтесь здесь до конца полета, как только мы прибудем, вас обоих отпустят. Если хотите, чтобы вас кормили, найдите себе работу. Думаю, ее на всех хватит.

Следующие несколько дней прошли так, как Фемида не могла себе и представить. Стоило немалых трудов втесаться в доверие к морякам. Чего уж греха таить, если не Гарри, затея с треском бы провалилась. В мужском коллективе его сразу оценили по достоинству: крупный мускулистый работник, который безропотно исполняет любую назначенную работу.

Сколько именно предстоит провести времени в полете, девушка не знала. Потому сразу отбросила мысли об ожидании. Чего ждать, если вокруг не снуют зомби, не орут их жертвы, а ночью можно закутаться в плащ, подложив под голову мешок с пшеницей. Проснувшись в свое первое утро на корабле, Фемида услышала чьи-то шаги. Ужом метнувшись к ящикам, она забилась в такую узкую щель, что позже едва от туда выбралась.

Гарри в этот момент уже не спал. Он сидел на высоком ящике, что-то высматривая в небольшое смотровое окно грузового отсека. Его шаги совсем не потревожили. Он спокойно посмотрел на вошедшего, кивнув в знак приветствия.

— А где твоя подружка? — спросил чей-то голос.

— Она испугалась, что ты демон. Сейчас успокоится и выйдет… — Гарри говорил спокойно, без тени иронии.

— Какой еще демон? — не понял тот. — Давайте на палубу, там разнарядка по сегодняшним работам.

Спустя несколько минут Фемида находилась в числе цепарей, стараясь держаться поближе к Гарри. Тот скалой возвышался над всеми остальными, так что даже чувствуя себя здесь хозяевами, люди старались держаться чуть в стороне.

Весь оставшийся день прошел в нескончаемых хлопотах. Даже судно, ведомое «на поводке» требовало слишком много внимания. Чего стоило мытье полов! Здесь не было швабр, а вода в ведре, казалось, является жидким льдом. Пальцы очень быстро немели, приходилось прикладывать их к чугунным деталям, выкрашенным в черный цвет — они хорошо нагревались на солнце.

В первый раз заметив, что Фемида греет руки подобным образом, другие работники понимающе кивали и усмехались. Только после обеда, когда от постоянного перепада температур пальцы стали огненно-красными от жара, девушку пожалели. Видимо, это было старой традицией в подобного рода коллективах.

Вечером произошло нечто интересное. На палубу импакто, так называли между собой малое судно пришвартованные к камиону некоторыецепари, спустилась группа людей. На Фемиду и ее друга они посмотрели с долей подозрения, но на общий ход событий это никак не повлияло.

Около часа девушка наблюдала за телодвижениями на палубе: сначала у наружной стены кубрика появился стол, потом кто-то принес пустые ящики, в будущем заменившие лавки. Центр оставался свободен, кое-кто его даже вымел. Так как использовать открытые источники огня в качестве освещения категорически запрещалось, собравшийся народ явил очередное чудо.

Фемида не сразу поняла, что это, но когда позволила себе аккуратно приблизиться к продолговатым сосудам из прозрачного стекла, невольно испустила вздох. В банке плавали чудные рыбины, похожие на угрей. Их скелеты излучали сияние, подобно лампе, а полупрозрачная плоть позволяла рассмотреть тонкие нити кровеносных сосудов.

По итогу всех приготовлений, оказалось, что в тайне от командиров, цепари организовали себе кулачные бои. Всего набралось пять бойцов, один из которых считался действующим чемпионом. Не совсем справедливая турнирная таблица подразумевала такой расклад: бойцы случайным образом делятся по парам, затем победители в парах решают, кто из них достоин боя за титул. Правда, у претендента была возможность решить, дерется ли он в этот вечер или берет себе три дня отдыха.

Фемида краем уха услышала, что драться они будут не только за денежную награду. Чемпион обязан был согласиться на татуировку — своеобразный отличительный знак. То ли это открывало доступ в более серьезные бойцовские клубы, то ли нечто подобное. Разобраться подробнее не удалось.