Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Хладнокровный (СИ) - Романова Злата - Страница 6


6
Изменить размер шрифта:

 - Послушай меня, Лиз, - сказал он. – Я сейчас пойду и проверю миссис Олдридж. Подожди меня здесь, хорошо?

 Лиззи кивнула и уткнулась в подушку, продолжив плакать. Джон вышел из ее спальни и направился в комнату миссис Олдридж. Бабушка Лиззи лежала на кровати, укрытая одеялом, и на первый взгляд казалось, будто она спала. Подойдя ближе, Джон увидел, что тело уже покрыла мертвенная бледность, а грудь не поднимается от дыхания. Проверив пульс, он убедился, что она действительно мертва и, выйдя из комнаты, позвонил Сэму Джордану, хозяину похоронного бюро, рассказав ему о случившемся и попросив приехать. Джон не знал, что принято делать в таких случаях, но понимал, что Лиззи сейчас не до этого. Он заглянул на кухню, чтобы захватить стакан воды, и пошел утешать свою девочку.

***

 Через неделю после похорон миссис Олдридж, Лиззи заперла их дом и они с Джоном, попрощавшись со всеми знакомыми, направились в Бостон – ближайший крупный город. Когда девушка сказала, что ей нужно пожить где-нибудь еще, пока рана от потери самого близкого человека не затянется, Джон не стал ее отговаривать. Лиззи связалась со своей кузиной, которая не смогла приехать на похороны, так как находилась в командировке в Японии, и та пригласила их пожить у себя, пока они не устроятся. Это предложение пришлось как нельзя кстати. Джон сам удивлялся их везению, ведь даже Джерри сообщил, что в Бостоне живет его старый друг, тоже владелец автомастерской, и у него как раз есть вакансия для Джона. Ничто не мешало им с Лиззи устроиться на новом месте хоть с какой-то стабильностью и уверенностью в будущем.

 - Обещай, что мы вернемся сюда, - потребовала она, в последний раз окидывая взглядом свой дом перед отъездом.

 - Обещаю, Лиз, - подтвердил он, обнимая ее. – Мы еще вернемся сюда.

 - Хотя бы бабушка будет со мной, - сказала она, прижимая к груди урну с прахом миссис Олдридж.

 Лиззи захотела кремировать бабушку, что несколько не вязалось с ее религиозными убеждениями, но Ноа не стал задавать вопросов. Бедняжке было не до того.

 Они сели в старенький пикап миссис Олдридж, в последний раз оглянувшись на дом детства Лиз, и вырулили на большую дорогу, ведущую их в новую жизнь.

***

 Кузина Лиззи, Пэт Стивенс, жила почти в центре города, в просторной квартире с четырьмя спальнями. Ей было чуть больше сорока лет и она была почти такой же милой, как Лиззи. Пэт работала в крупном банке и зарабатывала неплохие деньги, часть из которых отсылала своей бабушке, миссис Олдридж. Ее мать была сестрой матери Лиз, и Пэт, как и Лиззи, осталась сиротой в юном возрасте, но так как была на двадцать лет старше своей кузины, давно выпорхнула из гнезда, изредка навещая их с бабушкой в родном городке. Пэт очень тепло приняла их в своем доме и даже предложила финансовую помощь, но они отказались. Когда после месяца пребывания в городе, Ноа нашел небольшую квартирку для них с Лиз, женщина наотрез отказалась отпускать их.

 - Будь же разумным, Ноа, - сказала она. – Вы ведь только встаете на ноги. Поживите у меня еще пару месяцев, накопите деньги. Мы ведь друг другу не мешаем?

 - Мы не хотим стеснять тебя, Пэт, - попробовала возразить Лиззи, но ее остановили властным взмахом руки.

 - Не говори глупостей, Элизабет Энн Олдридж! – отрезала Пэт. – Вы не настолько хорошо зарабатываете, чтобы снять приличную квартиру. Пара месяцев даст вам возможность накопить, а мне вы нисколько не мешаете.

 И они остались. Лиззи устроилась официанткой в закусочную, а Ноа работал в автомастерской. Он брал двойные смены, когда выдавалась возможность, так как хозяину принадлежала сеть по всему городу, и они даже обслуживали целую байкерскую банду, так что работы хватало. В том, что касалось ремонта, Джерри многому его научил, хотя и не подпускал к своей основной, ювелирной, как он говорил, работе. Скоро Джон накопил достаточно на маленькую свадьбу и даже купил Лиззи кольцо с небольшим бриллиантом. В квартире Пэт они жили в разных спальнях, так как Лиз все еще не подпускала его к себе, и ему не терпелось поскорее на ней жениться и прекратить свои мучения.

 Предложение он сделал совсем не романтично, но так получилось само собой. Они с Лиззи вместе возвращались с работы. У него в тот день была двойная смена, а у Лиззи – ночная, в круглосуточной закусочной. Джон зашел за ней к концу ее смены и они вместе шли домой по ночному городу. Автобусы в это время уже не ходили, а их пикап сломался, но к счастью, до дома Пэт идти было не больше пятнадцати минут.

 - Смотри-ка, уже рассвет, - сказал он, увидев, как солнце встает над городом.

 Лиззи остановилась, завороженная зрелищем пробивающегося сквозь темноту, света, и взяла его за руку.

 - Спасибо, Джон, - тихо сказала она.

 - За что? – удивился мужчина.

 - За то, что ты есть, - устало улыбнулась Лиз.- Я очень люблю тебя. Хочу, чтобы ты был рядом каждый мой рассвет, до конца жизни.

 И Джон понял, что это идеальный момент. Он достал из бумажника кольцо, которое все время носил с собой, и под восхищенным взглядом девушки, надел его ей на палец.

 - Я не прошу разрешения, Лиз, - сказал он. – Я сообщаю тебе, что ты теперь моя невеста. Мы поженимся в ближайшее время.

 Лиззи счастливо улыбнулась и, поднявшись на цыпочки, впервые, сама поцеловала его.

 - Это мое «да», Джон. На вопрос, который ты не задавал.

 Джон рассмеялся и, взяв ее за руку, повел дальше. Домой. Вот только дома их, кроме Пэт, ждал еще и мужчина из его кошмаров.

***

 - Привет! – поздоровалась Лиззи, с любопытством уставившись на гостя.

 Джон напряженно застыл.

 - Кто ты и что делаешь здесь в такое время? – спросил он, заработав укоризненный взгляд от Лиз.

 - Меня зовут Лазарус Хэйс, - представился мужчина, вставая с дивана. – Мисс Стивенс рассказала мне о том, что Вы потеряли память, Глава Фитцджеральд. Теперь я убедился в этом сам.

 Пэт неловко улыбнулась ему и, подойдя к ним, взяла Лиззи за руку.

 - Джон, думаю, будет лучше, если вы поговорите наедине. Мы с Лиззи пойдем в мою спальню.

 - Но Пэт, я хочу знать, что происходит, - возразила девушка.

 - Потом Лиззи, - с нажимом сказала Пэт. – Дай им поговорить.

 Лиззи бросила на него встревоженный взгляд, но все же ушла в спальню вместе с кузиной. Джон прошел дальше в гостиную и встал напротив мужчины.

 - Ты знаешь, кто я?

 Лазарус Хэйс, если это действительно было его имя, достал из кармана удостоверение личности и протянул ему. Джон взял документ и, увидев свое фото, понял, что это его удостоверение. На нем было написано имя Ноа Аарон Фитцджеральд. Возраст тридцать лет, гражданин Великобритании.

 - Почему я должен тебе верить? – спросил он.

 - У Вас на данный момент нет ничего, ради чего кто-либо задумал бы Вас обмануть, Глава Фитцджеральд.

 - Почему ты так обращаешься ко мне? И вообще, что, черт возьми, это значит?

 Джон начинал злиться. Этот человек снился ему, значит он действительно кто-то из его прошлого, но Джон не мог ему довериться. Он уже не хотел знать ответов на свои вопросы. Прошел год, Джон двинулся дальше и его жизнь только начала налаживаться, а этот мужчина не сулил ему ничего хорошего. Он это чувствовал.

 - Я обращаюсь к Вам так, потому что Вы – Глава нашей общины, - спокойно ответил Хэйс.

 - Общины? – скептически спросил Джон. – Только не говори мне, что я руководил какими-то фанатиками.

 Хэйс улыбнулся, будто он сказал что-то забавное.

 - Мне многое нужно объяснить Вам, но думаю, будет лучше, если мы поговорим дома. Ваша семья рада будет узнать о том, что Вы живы.

 - Я с места не двинусь, пока ты мне все не объяснишь, - возразил он, усаживаясь на диван.

 Хэйс даже бровью не повел.

 - Насколько я понял, Вы встречаетесь с мисс Олдридж. Я навел справки, прежде чем придти сюда, чтобы убедиться, что мои детективы нашли именно Вас и узнал все о Вашей жизни за последний год. Не думаю, что мисс Олдридж согласится продолжить Ваши отношения, учитывая, что дома Вас ждет жена.