Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Выигравший проиграет (СИ) - Цыбин Дмитрий - Страница 89
— Я знаю, кем и где служит господин Ягонт — Недовольно отозвался из своего кресла в кабинете лорд-управитель Рисоры — Зови его. Что там у вас опять стряслось? И причем тут Джена, я не понял?
— Лорд-управитель, сегодня по Определению Высшего Императорского делового суда арестованы все счета нашего банка — С господина Ягонта слетел весь внешний лоск и его весьма ощутимо трясло — Все счета, милорд. Как компаний, так и частных лиц. И я ничего не могу сделать — если в Императорском деловом суде узнают, что я перевел с банковских счетов хоть медный грошик, банк оштрафуют на стократный размер перевода. А меня посадят.
— А в честь чего наложен арест? — Лорд-управитель Рисоры не занимал бы эту должность, если бы не мог моментально осознать случившегося — У нас нет никаких трений с Императорскими фискальными службами! Все налоги и подати уплачены! Во-время! Или нет? Ну что Вы молчите, господин Ягонт? Отвечайте же!
— Арест наложен в качестве обеспечения иска частного лица — Управляющий банком судорожно сглотнул набежавшую слюну — И я сегодня официально получил Определение. Под роспись. А наш судья получил его копию. И теперь в обязанности суда входит следить за исполнением этого определения. Кассу с наличными деньгами они уже опечатали.
— Кто подал иск? — Герцог Стисорт сжал голову руками — С ним можно договориться? Давайте ему заплатим, и все дела!
— Этот истец — Джен Великолепная, ваша Светлость — Совершенно потухшим голосом ответил Управляющий — И она не хочет брать деньги. Хотя я с ней пока не торговался. Я..я растерялся, а они с Холриком и телохранителями очень быстро ушли.
— Как она смогла получить это Определение? — Мрачно поинтересовался герцог Стисорт у господина Ягонта — Разве Высший деловой суд принимает к рассмотрению споры с участием частных лиц?
— У Высших лордов Герии или иностранных аристократов — принимает, более того, это исключительно его юрисдикция — Уныло объяснил невезучий банкир — А Джен Великолепная, как выяснилось, сейчас у нас Её Светлость маркиза Джен Аль Ван Хонн. Свидетельство о браке с Холриком Ван Хонном я видел. Даже два. Одно наше, герийское, второе — олентийское. Как выяснилось, у Холрика есть второе подданство.
— Еще не легче — Стисорт чуть не застонал от безысходности — Маркиза-аферистка и иностранный подданный маркиз в её мужьях. Ягонт, какова сумма иска и как можно опротестовать Определение?
— Сумма иска грошовая — Управляющий банком угрюмо поморщился — Всего пятьсот гериек. А вот Определение суда выдано на арест ВСЕХ активов. Что на несколько порядков превышает сумму иска. И в этом есть кое-что непонятное для меня — обычно суд при таких суммах может максимум арестовать фонды самого банка. Но не все активы! У нас годовой оборот на десятки миллионов идет!
— Это может быть судебной ошибкой и как все-таки опротестовать Определение? — В душе лорд-управитель Рисоры понимал, что такие ошибки судьями такого ранга не допускаются — Когда назначено судебное заседание?
— Судебной ошибкой этот арест быть не может — Подтвердил подозрения милорда банкир — Не на таком уровне. Там все документы пять раз проверяют и перепроверяют. К тому же арест вкладов частных лиц выделен в «особые условия», так что судья не мог не видеть, что подписывает. Даже если ему Определение помощники готовили. А обжаловать то мы его можем, но только во время основного слушания дела.
— А когда состоится слушание? — Герцог Стисорт непроизвольно сжал кулаки — Нам не пора высылать своих представителей? И кому поручим представление интересов банка в суде?
— Слушание состоится во втором месяце после Нового года — Обреченно сказал банкир, боясь поднять взгляд на лорда-управителя — Или в начале, или в конце. А даже один месяц — это для банка очень много.
— Ты хочешь сказать, что Рисора полностью парализована на следующие полгода? — Милорд Стисорт замер в кресле — И шесть месяцев наши компании будут фактически без оборотных средств? Но это же крах всей Рисоры! Нам же на зиму даже продукты закупить будет не на что! А соседи явно этим воспользуются и взвинтят цены! Наши купцы смогут перекредитоваться в других банках?
— В Рисоре нет других банков — Уныло пояснил банкир, сам в свое время приложивший немало усилить, что бы не пустить чужие банки в Рисору и не дать появиться своим, рисорским конкурентам — А самые ближайшие банки — «Ларентийский городской» — уже сам практически умер, его клиенты кредитуются на весьма невыгодных условиях в «Императорском национальном банке». Но у нас даже его полноценного отделения нет! Ну и «Бренирский земельный банк», но вот только говорят, что одним из его учредителей сейчас является как раз Джен Великолепная. Информация еще проверяется, но мне об этом сказал наш казначей. А его брат работает как раз в Бренире, так что информации можно доверять. И согласится ли Джен кредитовать Рисору.
— Думаешь, что Джен нацелилась на долю в капитале «Рисорского купеческого банка»? — Герцог неожиданно истерически расхохотался — А ведь самое интересное, что если она её попросит, то мы ей её дадим! И даже взносы за нее внесем!
— Это не она — Отрицательно покачал головой банкир — Зачем ей уже фактически умерший банк? Милорд, у самой Джены не хватило бы ни сил, ни связей, что бы договориться с судьей о наложении полного ареста. И уж тем более не хватит, что бы его снять. Причем снять очень быстро, иначе банк таких потрясений не переживет. Источник наших неприятностей явно в другом месте надо искать. А Джен — это просто прикрытие. Выполняет чей то заказ. И если ей за него уже заплатили — то она ничего делать просто не будет. Вообще.
— Торни, где сейчас Джен и её подельники? — Обратился герцог с начальнику службы безопасности Рисоры — Чем они занимаются вообще?
— Понятия не имею, вы же запретили устанавливать за ними слежку — Пожал плечами Торни — Вчера были в гостинице. Сегодня с утра — в банке, как мы уже поняли. А вот куда они оттуда отправились — понятия не имею!
— Найди их и установи за ними слежку — Отдал приказ герцог Стисорт, мысленно выругав себя за недооценку Джен — Круглосуточную. И на вечер организуй сбор Большого Совета Рисоры. В особняке Управления Рисоры. Гонцов пошли прямо сейчас. Будем решать, что со всем этим делать. И как дальше жить.
+*+*+*+*+
— Итак, герцога я на завтрашний торжественный обед нам нашел — Холрик чуть ли не с разбегу взгромоздился на свой любимый подоконник в номере Реарни — Его Светлость пока-еще-только-маркиз Наверни Дери Унир, он же Его Сиятельство граф Наверни Аль Тиаро, он же Первый заместитель Черного Герцога.
— А вот и третий лорд-управитель проявился — Тоскливо протянула Джен из кресла, где она удобно устроилась с лисой на коленях — Вот только императорских шпионов нам в компании для полного счастья не хватало. А я то голову себе ломала, для кого Рисору предназначили.
— Дженка, нас все равно никто не спрашивал — Холрик уныния жены не разделял — Зато есть надежда, что наша эпопея по смене лордов-управителей в Герии закончится, и очень быстро. Не думаю, что «Серый Граф» будет тянуть с вступлением в должность. У них в разведке готовятся долго, зато решается все быстро.
— Тянуть он точно не будет, поскольку Рисора уже в тихом шоке — Джена погладила лису по загривку — Мы парализовали им всю жизнь. Полностью. Теперь Рисора дружно переходит на долговые книги. И натуральное хозяйство — меняют продукты на одежду и так далее. Поскольку денег в городе просто не осталось. Ну, я имею в виду нормальных сумм. Поэтому на нас, расплачивающихся наличными, смотрят как на Богов.
— А ты лучше представь, как на нас начнут смотреть, когда выяснят, кому они таким счастьем обязаны — Посоветовал с подоконника Холрик — Правда, один плюс в этом есть — тебя убивать не будут. Поскольку все понимают, что если тебя убьют, то иск будет рассмотрен только тогда, когда наследники вступят в права наследования. А это еще год.
— Ты умеешь утешить — Джена показала мужу язык — Ладно, что завтра делаем? Мужчины, парадные одежды у всех пошиты? Поскольку если нет, то вы все равно пошить их не успеете. А мы с Мари на вашем фоне будем блистать. И вам будет стыдно. Хотя это вряд ли. Откуда у вас совесть? Вы даже бедной и несчастной женщине бокал вина опять зажилили!
- Предыдущая
- 89/111
- Следующая
