Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Выигравший проиграет (СИ) - Цыбин Дмитрий - Страница 45
— В порту Рени вас встретит мой доверенный человек, ты его знаешь — Адмирал Стил отвернулся в сторону открытого моря — Это помощник барона Охти баронет Пикни. Он введет тебя в курс дела и назовет имена, с кем в Ларентии можно передавать мне сообщения. Их всего несколько человек, но я им верю.
— Это хорошо, что верите — Джен мыслями была уже где-то далеко — А как дела продвигаются с тем заявлением в Императорский деловой суд, которое я Вам передала? Мне примерно через месяц будет нужно постановление на принятие обеспечительных мер.
— Джен, ну не все сразу, ты только вчера передала документы — Милорд Стил укоризненно посмотрел на Джен — К тому же это Императорский суд, а не какой-то захудалый суд городского округа. Но я все сделаю, на следующей неделе я буду в Столице, и лично займусь этим вопросом. Милорда Стисорта ждет большой сюрприз. Вы когда планируете городом Рисорой заняться?
— Как только закончим с Брениром — Джена ответила не задумываясь — Как раз примерно через месяц — полтора. Только ради Всех Богов, ничего без нас не делайте! Пусть лорд-управитель Рисоры пребывает в счастливом неведении относительно своей будущей судьбы. Нам деньги на карманные расходы перевели?
— Разумеется, Ваше Недосиятельство — Адмирал Стил рассмеялся — Джен, а ты раньше не была такой меркантильной. Деньги на ваших счетах в Ларентийском отделении Императорского Банка. Чековые книжки вам передаст баронет Пикни. Пять именных и одна на предъявителя. На безымянном счете пятьдесят тысяч золотых. Это ваш резервный фонд. За снятые с него деньги — отчитаетесь. Джен, лично я тебе доверяю, но это не только мои деньги.
— Милорд, Вам отчет на всю сумму сейчас нарисовать или до нашего прибытия в Ларентию подождете? — Издевательски поинтересовалась Джена — Передайте своим компаньонам, что меня такие мелкие суммы не интересуют. И уж тем более я не стану тратить силы и время, что бы их присвоить. Мелковато для меня. Но если милордам хочется — я после окончания нашего дела могу посетить их городские землевладения. С дружеским визитом. Пусть копят деньги.
+*+*+*+*+
— Милорд, не высовывайтесь из кареты, пожалуйста — Начальник личных телохранителей герцога Норги наклонился к окну кареты — За нами следуют три всадника. Уже больше часа. Раньше держались на расстоянии десяти арбалетных выстрелов, а сейчас начали сокращать дистанцию. А впереди лес.
— Герник, их трое, а Вас три десятка — Милорд почувствовал, что внутри него снова начал зарождаться страх — Что могут сделать трое против тридцати?
— Милорд, если это наемные убийцы, то, во-первых, их не интересуют охранники, а интересуете только Вы — Мрачно ответил главный охранник — А для Вас и одного выстрела из арбалета хватит. Во-вторых — впереди лесная дорога, а там могут быть сообщники. Поэтому я Вас прошу — не высовывайтесь из кареты. И занавесьте окна. Чтобы Вас не было видно.
— Хорошо — Милорд скрипнул зубами и задвинул шторки, чувствуя, что страх начал перерастать в панику. Сидеть в закрытой карете, не видя что происходит за её пределами было еще страшней. Попытки успокоится не удавались — Герник, посади ко мне в карету пару людей. На всякий случай. Пусть сядут по бокам от меня.
— Сейчас сделаем, милорд — Начальник личной охраны сделал знак остановить карету и подозвал к себе двух своих подчиненных, которые заняли места с двух сторон от милорда — Трогаемся! Пятерка Гота — вперед, вы в авангарде, дистанция до нас — два полета стрелы.
— Ну и кто нас преследует? — Голос милорда не дрожал, Норги перед лицом подчиненных взял себя в руки и снова превратился в безукоризненно владеющего собой аристократа в…дцатом поколении — Вы их рассмотрели?
— Нет, милорд, они не приближаются к нам — Неохотно ответил один из телохранителей, явно не испытывающий восторга от столь близкого нахождения рядом с герцогом Норги — А если мы оставляли за собой арьергард, то они тоже притормаживают. Но потом все равно догоняют. Их всего три человека, милорд, они не опасны.
— Это на виду их три человека, а сколько их в лесу? — Проворчал лорд-управитель Ларентии, уже почти привычно давя очередной зарождающийся приступ страха — Нам долго ехать по лесу? А другой дороги в Бример нет?
— По лесу — примерно четыре часа — Отозвался молчаливый охранник — Другая дорога есть, через Бриниер, но это на шесть часов дольше. Милорд, эти леса спокойные. Тут даже разбойников нет, и сроду не было. По этой дороге и в одиночку путешествовать не опасно. Так что не волнуйтесь, милорд Норги, к закату будем в Бренире.
И словно в опровержении его слов с улицы послышался сначала волчий вой, несшийся, казалось, со всех сторон, ржание лошадей, ругань кучеров и охранников, пытающихся успокоить лошадей. Карета дернулась, притормозила, снова дернулась и понеслась с огромной скоростью, подпрыгивая на всех ухабах. Сидящие рядом с милордом Норги охранники схватились за сидение, пытаясь удержаться в кидаемой в разные стороны карете. К счастью для них, гонка продолжалась недолго и через пару минут карета, совершившая немыслимый кульбит, влетела в какую то яму и остановилась, опасно накренившись на левую сторону. Охранники быстро выбрались из кареты и помогли выбраться милорду.
Представшая его взгляду картина не радовала. Запряженные в карету взмыленные лошади во время гонки выбежали с дороги и надежно запутались в придорожном кустарнике. Попавшая двумя колесами в яму карета грозилась в любой момент опрокинуться на бок. Рядом с каретой, окружив милорда живой стеной, толпились охранники, причем скорее мешая друг-другу, чем реально охраняя герцога.
Как логическое завершение картины поперек дороги лежало огромное срубленное дерево, надежно перекрывая проезд. А на обращенной к карете части ствола безвольной тряпкой висел прибитый изогнутым кинжалом с роговой рукоятью трупик рыжей белки. Рыжей белки, изображенной на гербе герцогов Норги. Убитой римерийским национальным кинжалом. Кинжалом с Родины предков Холрика Ван Хонна.
Милорд намек понял правильно и обессиленно опустился на землю. И, сидя на сырой земле под недоуменными взглядами охраны, обреченно подумал, что Холрик его все равно достанет. И жив он до сих пор не из-за повышенной охраны и не из-за своей везучести. А просто потому что Холрик решил, что герцогу еще рано умирать.
— Милорд, через полчаса мы расчистим дорогу- Встревоженный начальник охраны присел рядом с милордом на корточки — Карету уже вытащили и поставили на колеса. Скоро поедем. Ничего страшного не случилось, только свалили дерево. Засады не было. Или они испугались нападать на такое количество вооруженных людей.
— Они не испугались, Герник — Милорд затравлено посмотрел на своего главного телохранителя — Они и не собирались этого делать. Это не нападение. Как и утром никто не собирался убивать меня из арбалета. Это мне Холрик приветы передает. Все, разворачиваемся и возвращаемся домой. В Бренир мы не поедем. Ты меня не услышал? Повторяю еще раз — мы возвращаемся в Ларентию! Командуй походное построение. И оставьте в покое дерево — кому надо, тот пусть его и убирает. А мы не лесники, упавшие деревья с дорог растаскивать.
+*+*+*+*+
— Милорд Ленкис, разрешите? — Хьюнго заглянул через приоткрытую дверь в кабинет лорда — управителя Бренира — Или я не вовремя? Позже зайти?
— Заходи, садись — Герцог Ленкис оторвался от созерцания пейзажа за окном — Какие новости в Бренире? Никого еще не убили? Чужие наемники не появились?
— Нет, все живы — Начальник бренирской службы безопасности помолчал, подбирая слова — Я поговорил с хозяином гостиницы «Бренир». С его слов, гостиницу арендовал купец из… Лагери. Все бы ничего, но в Лагери нет купца по имени Солти Санс. А также горожанки Милины, которая сейчас активно изображает его любовницу.
— Ну и что? — Герцог безразлично пожал плечами — Если это действительно купец со своей любовницей, то он кем угодно мог назваться. А мог вообще не называться. Как я понимаю, хозяину же все равно, кому номера сдавать. А тут заплатили авансом за две недели. Этот купец не говорил хозяину гостиницы, зачем ему понадобилась вся гостиница?
- Предыдущая
- 45/111
- Следующая
