Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Выигравший проиграет (СИ) - Цыбин Дмитрий - Страница 100
— Упал с крыши и больше нам не помешает — Ленни натягивал ворот разряженного арбалета — Джен, лучше уйди с траектории полета болтов. Зацепят ведь.
— Меня? — Джен невесело усмехнулась — Тем хуже для них будет. Харли, а мне арбалет? Я тоже пострелять хочу. Игрок, убери Мари подальше, ей это видеть не надо.
— Да я…я… я не боюсь! — Вышедшая из номера на грохот бледная женщина заикалась — Джен, я не боюсь! Я могу…
— Спрятаться и не мешать — Джена разрядила арбалет в сторону окна — Мари, исчезни, будь добра. Не до тебя пока. Игрок, Халси, это и к вам относится. Исчезните с моих глаз. Харли, слева стрелок, на крыше дома. Но я его не достану.
— Я достану — Конни по паучьи залез на притолоку — На счет три делаете залп, а я подстрелю стрелка. И раз, два, три
— А ему соломки не подстелили? — Джен проводила взглядом раненого Конни стрелка, падающего с крыши третьего этажа — Жаль, разобьется ведь мужчинка. Харли, а нам не пора покинуть этот гостеприимный город?
— Пока не получится — Холрик на взлет сшиб из арбалете еще одного шибко ретивого наемника — Нас не выпустят. А вот бой идет не правильно. Участвуют три стороны. Ленни, кто там слева по дороге?
— Люди герцога Стисорта — Ленни, матерясь, бинтовал раненую руку — Они с нами не воюют. Но их прижали стрелки со стороны ратуши. Помочь им? Мы чужих стрелков с крыши достанем.
— Только не рискуя нашими людьми — Холрик перекинул Джене заряженный арбалет — Нам еще отсюда прорываться. Лошади целы?
— Да, и даже заседланы — Ленни недобро усмехнулся — Так мы отработаем по чужакам? Холрик, следи за женой. Конни, Денни, за мной. Ваши тройки с вами и берут по два арбалета. Работаем! Сияющие, вы с нами? Стреляем на уничтожение.
Залпа из десятка арбалетов с крыши осажденного здания нападающие не ожидали. И второго залпа от них же — тоже. И третьего, от пришедших на защиту осажденным — тем более. И тем более они не ожидали, что в плен их никто брать не собирался. Оставшимся в живых злые мужчины с бритыми висками и косичками, свисающими на лбы, просто перерезали горло.
+*+*+*+*+
— Я приношу Вам свои извинения за происшедшее — Герцог Стисорт смотрел на нагло сидящих перед ним Джену и Холрика — Это были не мои люди. На вас они не нападали. Мои люди вас спасли!
— Это кто еще кого спас, герцог — Усмехнулся Холрик — Ваши люди как бойцы у меня в роте даже на рядовых бы не потянули. Это все, что Вы нам хотели сказать? Мы услышали. На этом позволите с Вами раскланяться?
— Я хотел бы поговорить с Вашей женой, маркиз — Милорд Стисорт сжал кулаки — И не Вам мне диктовать, что я хочу!
— Хотите, герцог, что хотите, то и хотите — это ваши хотелки — Холрик встал с кресла и заслонил своей спиной женщину — Джен, пошли спать. Я что-то устал за эту ночь.
— И ты, девочка, не хочешь услышать, кто твой настоящий отец? — Герцог Стисорт поднялся из крела — Тебе не интересно?
— Нет, не интересно — Джена прильнула к Холрику — Надеюсь, что не Вы. Такой слизняк… Холрик, если он действительно мой отец — ты меня презирать не будешь? Да, мой папа принял маму беременную как свою жену. И ни разу не пожалел об этом. Но граф Корни хотя бы мужчиной был. А не этим…
— Ну, от этого ты точно произойти не могла — Холрик подкинул в руке извлеченный из воротника рубашки метательный нож — Герцог, не делайте резких телодвижений. Я таким ножом муху в полете сбиваю. Поэтому мы сейчас откланиваемся. И не советую пускать за нами погоню — мои люди не любят наступающим им на пятки. Могут и убить.
+*+*+*+
— Холрик, а кто мой отец? — Джен доверчиво прижалась к мужу — Только не ври, что ты не знаешь. Это же не граф Корни? Он женился на дочери конюха? С кем моя мама изменила? Только я маму не могу представить… с конюхом. А ты меня теперь бросишь? Я бастардка? И тебя не достойна… А ты с ребенком мне позволишь ведется?
— Джен, тебя стрела поцарапала или ты головой так сильно ударилась? — Холрик поправил повязку на руке Джен — Ты серьезно думаешь, что мне интересно, кто твой отец? И мне больше интересно, кто будет отцом у наших детей. Так ты готова мне изменить?
— Дурак ты, Холрик — Глаза у Джен наполнились слезами — Ты у меня был первым. И будешь последним. Пошел вон отсюда! И без тебя обойдусь!
— Так, Холрики, потом подеретесь — В комнату ворвался Ленни — Сбегаем из Рисоры. Джен, потом Холрику глаза выцарапаешь. На привале. С севера в город входят кавалеристы Императора, с юга — непонятные люди. Мы в заварухе участвуем?
— Ленни, быстро забрал мою жену и мы покидаем Рисору — Холрик встрепенулся — Джен, потом договорим. Ей в охрану всех моих Сияющих. Где Мари? Девушек в одну карету. Сэкономим на охране. Уходим через Западные ворота.
— Если не пустят? — Ленни весело посмотрел на Холрика — То мы не заметили запрещающих знаков? Это проблемы охраны?
— Ты все правильно понял — Ухмыльнулся маркиз Ван Хонн — Мы покидаем Рисору. И нам совершенно не интересно, что тут происходит! Мы сбегаем в Ларентию. А там, если нас Джен не выгонит, пересидим.
— Ай, оставьте меня! — Из коридора раздался вопль Джен — Я без Лисандры с места не сдвинусь! Отдайте мне мою лису!
— Да пусть забирает — Одетая в походный камзол с плеча Игрока Мари смущенно показала себе за пазуху — Она там. Спит. Я на неё не претендую.
— Джен, тут твой коврик для блох завалялся — Холрик с трудом сдерживал хохот — Забирай. А сейчас, девочки, слушаем меня внимательно. В городе начались беспорядки. Это не наши проблемы. Поэтому сейчас нам выведут лошадей. Вас посадят в седла. Потом вас возьмут в «коробочку» охранники. И Вы будете их слушаться. Наглеть можете начинать только после пересечения границы города!
— А можно не начинать наглеть? — Робко спросила у Холрика Мари — А то я наглеть не умею. Совсем не умею.
— С Дженкой подольше пообщайся — научишься — Хохотнул сбоку Ленни, поднимая своего коня на «свечу» — Она кого хочешь доведет.
— Сейчас договоришься — Джена подняла свою лошадь на дыбы — Копытами давно в грудину не получал? Сейчас напомню ощущения.
— Холрик, охолони свою женщину! — Ленни кинул коленями своего коня в сторону — Пока она меня не убила! Вы ночью явно не тем занимались!
— Слева, два пальца от солнца — И два олентийских кота, повинуясь жестам, навалились на женщин, принимая на себя арбалетные болты — Залп вторые номера! Первые, периметр! Залп, первые. Холрик, уходим. Засада.
— Ну и что? — Холрик с трудом слез с седла — Потери есть? Как девочки? По до мной лошадь стрелу получила.
— Девочки целы — Ленни мрачно посмотрел на Холрика — А вот у тебя два арбалетных болта в спине. Ложись, сейчас тебя лечить будем. Будет больно, сразу предупреждаю.
— Больно мне уже было — Холрик опустился животом на разложенный на земле плащ — Когда Джен в очередной раз отказалась выйти за меня замуж.
— Меня это не интересует — Олентийский кот нажал коленом на шею Холрику — Конни, давай! Вынимай! Это болты Рисории, влево подкручивай.
— Вынул — Конни мрачно покрутил в руках два болта и откинул их в сторону, отведя взгляд от потерявшего сознание мужчины — Только у него в шее еще металка. Звездочка. Я не рискну вынуть. Порву артерию, если ошибусь. Ну и какая скотина таким кидается? Обоюдно заточенная. Как крючок на рыбалке.
— Я попробую — Джен опустилась на колени рядом с мужчиной — Я давно его убить хотела. Ленни, дай мне его стилет. Надо рану расширить.
— Тебе надо — сама и возьми — Ленни с интересом смотрел на женщину — А ты готова его убить? Если рука дрогнет? Мы не готовы. Возьмешь на себя последствия?
— Я, Джен Аль Ван Хонн, супруга маркиза Холрика Ван Хонна, урожденная Джен Аль Джариет Корни, освобождаю олентийских котов от клятвы по охране меня и Мари — Джена отлично понимала, что она делает — А теперь валите отсюда, облезлые. Вам что не ясно? Брысь, кошастые. Сияющие, нас с мужем под Вашу защиту.
— Вы не можете нас выгнать — Конни нахмурился, кинув взгляд на Ленни — Вы нас не нанимали. И мы Вас обязаны охранять!
- Предыдущая
- 100/111
- Следующая
