Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том II (СИ) - Нукланд Алан - Страница 26
Заметив настороженность алхимика, я тут же активировал вторую кожу, облачившись в боевой комплект, и потянулся к рукояти меча.
— Вейри? — тихо позвал я женщину. — Что-то не так?
— Запах, — чуть повернув голову, также тихо бросила она через плечо, не отводя глаз с темноты за приоткрытой дверью. — А ведь похоронные саваны препятствуют разложению…
Я тут же вытащил из ножен Халдорн, скинул с плеча щит и шагнул к двери. Дождавшись, пока Вейри встанет мне за спину, я шепотом проговорил выученное недавно заклинание “Свет”.
— Свайр! — слетело с губ последнее слово заклинания, являющее его активатором, и меня тут же окутал ореол мягкого желтого сияния. Жаль, его яркость стандартна и её нельзя регулировать, как шарики ручного кристасвета.
Подняв щит и положив на его кромку лезвие клинка, я открыл дверь пошире и, невольно задержав дыхание, перешагнул порог.
Вот жешь Лядь…
Разорванные и гниющие куски того, что не так давно было телом Фергюса, были разбросаны по всей усыпальнице. Жаль, что не догадался чем-нибудь перевязать лицо, а то от тошнотворного запаха становилось дурно и слезились глаза, а к горлу подступал ком. Стиснув зубы, я осторожно прошелся по всему помещению и убедился, что здесь больше никого нет. Убрав клинок и щит, я повторно применил вторую кожу и закрыл нос рукавом рубахи.
— Можете заходить! — прокричал я в сторону двери. — Только нос прикройте.
Вейри зашла первой, держа в руках небольшую плоскую баночку. Осмотревшись, она подошла и протянула её мне.
— Помажь внутри носа и под ним, поможет.
Я безропотно подчинился, захватив пальцами из баночки немного мази. Гнилостный запах разложения тут же перебил чудесный аромат апельсина и свежей дыни.
— Боги!.. — просипел едва вошедший Мыфан и тут же выскочил наружу, опустошив содержимое желудка. Но до казначея мне уже не было абсолютно никакого дела, всё моё внимание поглотило изучение разбросанных останков.
— Что скажешь? — спросил я алхимика.
Вейри присела на корточки и осторожно приподняла то, что когда-то было грудной клеткой.
— Скажу, что кто бы это не сделал, он был лядски силён, — наконец мрачно ответила целительница. — Мёртвое тело разорвали просто голой силой, не обращая внимания ни на связки, ни на кости.
Я тяжело вздохнул.
— Как думаешь, как давно это произошло?
Она пожала плечами.
— Судя по степени разложения прошло не больше двух-трёх дней.
Я скривился.
— Ясно…
— А это… это точно мой племянник? — выдавливая из себя слова, спросил дрожащий Мыфан, стоя у двери и зажав рот и нос рукой.
Я нашел взглядом голову и шагнул к ней, перевернув её сапогом.
— Это он, Мыфан. Лицо знатно изуродовали, но это он.
— Боги! — простонал казначей. — Но зачем кому-то совершать такое зверство? Это что, месть за его предательство или что?
— Не думаю, что всё так просто, — едва слышно пробормотал я. — Вейри, можешь сказать, все ли части тела на месте? Ничего не пропало?
— Хм. — Вейри закусила губу и прошлась цепким взглядом по каждому лежащему куску. — А ну подожди-ка. — Она подалась вперёд и бережно подняла оторванную голову, а затем внимательно и долго изучала её. — Саргон, нам надо тщательно здесь всё осмотреть и найти его глаза. Это должны быть два довольно твёрдых чёрных шара с ниткой зрительного нерва или без неё.
Нахмурившись, я принялся за поиски. Мы на два раза прошарили всю усыпальницу, но глаз Фергюса так и не нашли.
— Глаза, значит, — Вейри устало привалилась к стене и задумчиво нахмурилась.
— Это что-то значит?
Она кивнула.
— Да. И довольно много. Дело в том, что глаза, покрытые очами тьмы, не подвержены разложению. И именно глаза являются важной составляющей во многих ритуалах, в основном, некромантских.
Я напрягся.
— Некромантских ритуалов, говоришь… а среди таких случайно нет вызова души для допроса?
Вейри внимательно посмотрела на меня.
— Есть. Без глаз вызвать душу не получится. Это известно всем, кто хоть мало-мальски разбирается в вопросе. Да и совершить проверку, чтобы выяснить, какие заклинания воздействовали на умершего, тоже теперь нельзя.
— Понятно, — процедил я и прошелся взглядом по останкам. — Но ведь исчезли не только глаза, верно? Ещё у него пропала правая рука.
Целительница удивлённо вскинула брови, а затем ещё раз всё тщательно осмотрела и на её лице появилась глубокая задумчивость.
— Ты прав, у него действительно нет правой руки. И если бы не ты, я бы и не заметила этого.
Я стиснул зубы и скривился, едва сдерживая разгорающееся в груди пламя.
Глаза, полные безмерного удивления, отчаяния и ужаса. Я уже видел этот взгляд, взгляд, в котором ясно читался отказ признавать неизбежность приближающейся смерти. Видел у Фергюса. Поэтому-то он и показался мне столь знакомым.
Я опустил глаза и посмотрел на дриарилловую ладонь.
Он мёртвой хваткой вцепился в тот нож. Несмотря на все усилия, он продолжал упорно тянуть острейшее лезвие к своей шее, вгоняя его в плоть раз за разом. Захлёбывался кровью, но не останавливался.
Я сомкнул ладонь в кулак.
Не останавливался, потому что не мог остановиться.
Фергюс не хотел умирать, но чужая воля всё решила за него. А ведь я ещё тогда, помнится, удивился тому, что столь хилый парень оказался так силён. А выходит, всё дело было в руке… В той самой правой руке, которой он себя и убил, и пропажу которой хотели скрыть, разорвав его тело на куски…
— Глаза и правая рука? — озадаченно переспросил Мыфан — И что это всё значит?
— Это значит, Мыфан, что твой племянник не покончил с собой. — Оторвавшись от ладони, я посмотрел на казначея. — Его убили.
В последний раз окинув взглядом усыпальницу, я вышел наружу и направился к выходу.
Тело Фергюса уничтожили всего несколько дней назад, скорее всего тогда же, когда началась осада города.
А это значит, что тот, кто это сделал, всё ещё может находиться внутри замка.
Глава 3. Часть 3
***
— Вот такие дела, — подвёл я итог своему рассказу, обводя взглядом товарищей.
Вильяру удалось найти и привести к замку не всех членов отряда, а только Беару, Шейди, Вирхема, Мордубея и Зубоскала, которые сейчас напряженно молчали, переваривая всё услышанное.
— Выходит, кто-то разорвал на части тело этого Фергюса, чтобы скрыть то, что он забрал у него руку? — уточнил Зубоскал.
Я кивнул.
— Да. При осмотре останков, не зная, что искать, пропажу бы вряд ли обнаружили.
— Ну, глаза-то понятно, но на кой фер ему сдалась рука, а? — продолжала недоумевать Беара.
— Возможно, убийца обладает очень специфической магией, — задумчиво предположил Вирхем. — А учитывая, что у нас сейчас все маги наперечёт, то, при изучении руки, выйти на него не составило бы особого труда.
— Дельная мысль, — согласилась Шейди. — Вот только всё это нам ничего не даёт, ведь в сложившихся обстоятельствах найти его просто нереально. Можно, конечно, попытаться просканировать останки на предмет воздействующих плетений, но вряд ли что-то удастся обнаружить.
— Значит, у нас нет ничего, кроме туманного описания? — пробасил Мордубей, сложив на груди руки. — Невероятно сильный маг, вроде как голыми руками разорвавший труп на куски, и у которого в трофеях лежат глаза и рука?
— Если он такой умный и осторожный, то, скорее всего, от трофеев он уже избавился, — покачала головой Беара. — Благо, во время войны сделать это можно без особых проблем.
Здоровяк шумно выдохнул.
— Н-да. Не густо, прямо скажем.
Я задумчиво прижался затылком к стене и посмотрел в темнеющие небеса.
Они правы. Убийца настолько грамотно замёл за собой следы, что отыскать его сейчас будет просто невыполнимой задачей. Тогда выходит, что есть только одна возможность разгадать эту загадку — узнать обо всём у самого Баллиса Брассела Афилемского.
- Предыдущая
- 26/105
- Следующая
