Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Конундрум (СИ) - Крук Джефф - Страница 55
А потом они оказались в объятиях друг друга, рыдая и ревя, как пьяные гномы, которые только что выиграли немного денег, колотя друг друга по спине и безумно дергая за бороды.
- Хавсер, старый морской волк!- воскликнул коммодор.
- Бригг, старый ты скребок для ракушек!- ответил грязный гном
Остальные медленно подошли поближе, все еще опасаясь странного крабообразного существа, но любопытство к нему и его необычному хозяину постепенно взяло верх. Танар поднялась из воды и с удивлением уставилась на краба. Размоус стоял по колено в воде и выжимал свой пучок волос, смущенно улыбаясь на морщинистом коричневом лице. Сэр Грумдиш открыл забрало на животе и подозрительно уставился наружу. Доктор Ботхи затрясся от икоты и пожевывал кончики своей бороды.
Конундрум подошел к крабу и внимательно осмотрел его ржавую поверхность. Заметив что-то под зеленой патиной, покрывавшей его поверхность, он начал тереть ее уже не белым рукавом своего халата. Через несколько мгновений он удалил достаточно тонкую зелень, чтобы показать буквы, написанные ярко-красным цветом: МНС ПОЛИ.
“"Поливог!- ахнул он.
“То, что от него осталось, - прохрипел грязный гном. - Прости меня. Прошло уже довольно много времени с тех пор, как я говорил в последний раз. - Мой голос немного грубоват.”
“Значит, Вы ... - начал профессор.
“Капитан Хавсер с корабля МНС "Поливог", - сказал коммодор.
- Последний оставшийся в живых из той злополучной экспедиции,-добавил Хавсер.
- И мой брат!- Закончил коммодор Бригг, и по его бородатым щекам покатились свежие слезы. - Это был мой Жизненный Поиск, чтобы найти его.”
Капитан Хавсер повернулся и схватил своего давно потерянного брата за плечи. “Так как же ты меня нашел?- воскликнул он.
Затем коммодор описал их путешествие из Санкриста, опустив несколько деталей и с нескрываемой гордостью отметив храбрость и находчивость своего экипажа. Его рассказ сопровождался различными одобрительными восклицаниями, разъяснениями и исправлениями со стороны кендера и других членов экипажа. Когда коммодор пришел к их нерешительности в пещере из-за некоторой путаницы с картами, капитан Хавсер кивнул головой, оценивая их затруднительное положение.
“Да, у нас были такие же неприятности, и вот как мы оказались здесь, Если вы понимаете, что я имею в виду, а я уверен, что вы понимаете. Похоже, мы потеряли эту часть карты еще до того, как добрались до башни Уинстона, и поэтому ваш картограф, должно быть, сделал копию неполной копии неполного оригинала, который мы там оставили, если вы понимаете, что я имею в виду.”
Кивнув, коммодор закончил свой рассказ, рассказав о встрече с драконом и их аварийной посадке на здешнем берегу. И снова капитан Хавсер посочувствовал ему. - Хорошо, что у тебя были эти железные пластины на корпусе, - сказал он. - Полливог был покрыт бронзой и не имел ни единого шанса выстоять против когтей дракона. Мы следовали за тем же светом, что и вы, потерявшись, как и вы сами, и Дракон, по-видимому, ждал нас. Она разорвала корабль в клочья, половина моей команды утонула, умерла или была съедена. Оставшиеся в живых бежали сюда.”
- Как?- спросил коммодор. “Конечно же, вы не заставили его плыть через затопленные проходы.
- Нет, ни один гном не смог бы сделать это без какого-нибудь подводного дыхательного аппарата, подобного тому, что изобрел ваш профессор, - сказал Хавсер, узнав профессора Хэп-Троггенсботтла. “Но ты забываешь, что с нами был карлик-старина Брэмбулл. Он нашел проход, соединяющий город великанов с логовом Чарынсанта. Конечно, великаны заблокировали его, чтобы дракон не смог проникнуть в их город, но нам удалось протиснуться сквозь щели.”
При этих словах сэр Танар оживился. Заметив его интерес, Конундрум придвинулся поближе к Рыцарю, но пока ничего ему не сказал.
- Гиганты?- в тревоге воскликнул профессор. “Ты хочешь сказать, что здесь живут великаны?”
“Ну, совсем немного, если вы понимаете, что я имею в виду. Чарынсант добрался до большинства из них еще до того, как они перекрыли тот проход, о котором я вам говорил, - объяснил капитан Хавсер.
“А кто такой Чарынсант?- Спросил Сэр Танар.
Глаза капитана Хоузера сузились, когда он впился взглядом в Рыцаря Шипов. Он бросил быстрый взгляд на брата, словно ища его одобрения, прежде чем заговорить. Коммодор Бригг кивнул, хотя и неохотно.
- Чарынсант - это красный дракон, - объяснил Хавсер. “Это ее имя, или, по крайней мере, так ее называют великаны. Я не знаю, как ее зовут на самом деле, потому что не потрудился спросить.”
“Откуда ты знаешь, как ее называют великаны?- настаивал колючий рыцарь.
- Потому что я подслушал их разговор. Нелегко было жить здесь все это время-сколько же прошло времени, два года?- не подслушивая время от времени их разговоров. Они действительно так кричат. Можно подумать, что они совершенно глухи, если вы понимаете, что я имею в виду.”
- Продолжай, - настаивал коммодор, свирепо глядя на Рыцаря Шипов.
- Итак, мы сбежали отсюда, как я уже сказал, только здесь было не намного лучше, чем в логове дракона, когда великаны схватили мою команду и стали бить ее по голове своими большими дубинками, и съели почти до последнего члена моей команды то есть меня. Прежде чем я понял, что происходит или как спрятаться от них, я был последним выжившим. Вот тогда-то я и нашел тот маленький пляж. Он была завален обломками от Поливога. Возможно, вы не заметили, но на дне этого бассейна есть глубокая дыра. Я думаю, что она бездонна, и вода из логова дракона течет по тому проходу, по которому ты прошел, прежде чем спуститься в эту дыру. Течение несло за собой обрывки и куски Поливога и выбрасывало их на берег. Я собрал все, что мог, и построил этого краба. Когда он был водонепроницаем, я планировал использовать его, чтобы сбежать в дыру. Я не знаю, куда она ведет, но все лучше, чем пытаться пройти мимо Чарынсанта. Я думаю, вы заметили, как она чувствительна к людям, бродящим вокруг ее логова.”
“Но что, если эта дыра никуда не ведет?- Спросил Конундрум.
“Она должна куда-то вести, - сказал капитан Хавсер. “А куда же девается вода? Что вытягивает этот ток из логова дракона? - Я тебя спрашиваю. Лично я думаю, что она ведет прямо на другую сторону Кринна.”
“Может быть, она ведет в Бездну” - предположил Размоус. - Эй! Может быть, именно это и случилось с водоворотом! Может быть, он не просто исчез. Может быть, он переехал сюда.”
Сэр Танар насмешливо фыркнул, а потом задумался. Он сцепил руки за спиной и побрел прочь, нахмурив брови и погрузившись в свои мысли. Конундрум последовал за ним.
- Эй! Я бы не стал заходить слишком далеко” - сказал капитан Хавсер. - Если только ты не хочешь встретиться с одним или двумя великанами, если ты понимаешь, что я имею в виду. На самом деле, нам лучше уйти в подполье, пока они не появились.”
“Я думал, мы уже под землей, - сказал Размоус.
“Да, но под городом есть норы, которые слишком малы, чтобы туда могли проникнуть великаны. Похоже, что у них тоже были гигантские крысы, которые делали норы. Кто-нибудь из вас поможет мне перевернуть эту сумасшедшую машину, - сказал капитан Хавсер, спрыгивая вниз.
Совместными усилиями экипажу "Несокрушимого" удалось выправить краба и поставить его на веретенообразные железные ноги. Они, казалось, были сделаны из кусков и обломков приводных валов Полливога, сваренных вместе- с различными другими прутьями и трубами, которые не несли на себе клейма кузницы Горы Неверминд. Когда капитан Хавсер забрался внутрь своей машины, шеф Портлост спросил: "Где ты взял эти другие железные детали и как тебе удалось сварить их без кузнечного горна?”
Поднявшись в механическое брюхо краба, капитан высунул свою бородатую голову, чтобы ответить ему. “Что касается сварки, то здесь повсюду есть лавовые ямы,и железо можно достать, если вы захотите его раздобыть. Это был-город великанов. Их старое, ржавое, брошенное оружие повсюду. Но если вы хотите увидеть больше, залезайте внутрь. Сейчас я вам все покажу.”
- Предыдущая
- 55/65
- Следующая
