Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Во тьме (ЛП) - Иден Синтия - Страница 15
— Почему он всё ещё в форме леопарда? — Драка между ним и Лиамом произошла более четырнадцати часов назад. Перевоплощение ускоряло процессы регенерации у их вида. Он должен был обернуться…
А не вползти в дом, чтобы зализать раны и умереть.
— Возможно, он не может, — проворчал Миллер. — Наверное, он слишком сильно пострадал после конфликта с Салливаном.
Возможно.
Но обращаться после таких травм — это часть их сущности. Даже больше, инстинкт выживания.
— Сэйди… — теперь подал голос Лиам. Встретившись с его глазами, она заметила отражавшееся в них беспокойство. — Не думай, что если он один из вас, то его можно спасти.
Один из вас.
— Наш, — она стиснула зубы. — Нет, он не наш. — Её вид, её семья, не обижали невинных. — Здесь что-то не так. — Она потрясла головой, пытаясь объяснить словами, почему это зрелище сбивало её с толку.
Леопард, с которым Сэйди сталкивалась раньше, был слишком жестоким. Она практически чувствовала в нем зло, сочившуюся вонь разлагающейся души.
Этот леопард был другой.
Тот же устоявшийся запах. Земли. Дикого животного. Но… без гниения.
Она встала перед дулом пистолета Миллера.
— Опусти оружие.
Его челюсть отвисла.
— Джеймс, отойди с линии огня.
— Опусти. Оружие. — Он не убъет леопарда, пока Сэйди не узнает, что случилось.
Возле рта Миллера пролегли складки, но он медленно опустил пистолет.
— У вас две минуты, а потом я пущу ему пулю в лоб. Больше никаких мертвых женщин на моем участке.
Две минуты. Быстро кивнув, она развернулась. Сэйди нужно подойти поближе к оборотню. Голова леопарда была развернута в другую сторону, а ей нужно взглянуть ему в глаза.
Она шагнула в его кровь. Не было возможности обойти, так как кровь лужей покрывала пол.
Ему осталось недолго.
Пистолет в руке наготове, а все тело напряжено. Если это уловка, то врасплох её не застанешь.
— Стой, — послышался голос Лиама, вибрирующий от с трудом сдерживаемого контроля. — Это достаточно близко.
Осталось мене двух футов. Сэйди облизнула пересохшие губы.
— Посмотри на меня.
Оборотень никак не отреагировал.
Может, он во власти боли?
Или это часть плана?
— Если ты сейчас не посмотришь на меня, — в её голосе появилась сталь, — то погибнешь. Миллер может пустить пулю тебе в затылок и…
Голова леопарда дернулась к ней. Его пасть приоткрыта от рычания, а клыки блестели.
Но его глаза были слишком яркими. Ярче, чем у любого оборотня. Смотреть в них было практически больно. Кусочки ледяных изумрудов.
— Вернись назад, черт побери! — зарычал Лиам и схватил её за руку.
Но она не шевельнулась. Просто вперилась в глаза оборотня и поняла, что он не видит её.
В стекляных глазах зияла пустота.
Он не видел ничего.
Слепой.
Она оттолкнула Лиама и опустилась на колени. Руки Сэйди опустились на столь многочисленные раны в попытке остановить кровь.
— Не прикасайся к нему! Сэйди, что ты…
Повернув лицо к Лиаму, она сказала:
— Помоги мне. — Она никогда раньше не просила, но сейчас нуждалась в его помощи. — Это не тот леопард.
— Что? — взревел Миллер.
— Глаза. — Сэйди сглотнула. — Они зеленые, но какие-то другие.
Леопард не нападал на нее, что было дьявольским везением, но его тело замерло. «Держись».
— Его глаза слишком светлые, Лиам, — он слепой. — Слепой оборотень. Он родился незрячим, так как если бы это проявилось позднее, то живший внутри зверь смог бы его исцелить. — Это не он убивал женщин.
Но если они немедленно не помогут ему, то за сегодня этот оборотень станет ещё одной жертвой.
Лиам опустился возле нее на колени и погрузил руки в спутанную шерсть.
— Мать твою. Что же с ним случилось?
Она бросила понимающий взгляд на его раны, на отметины, которые могли остаться только от когтей.
— Тоже, что и с тобой прошлой ночью. Тот же оборотень.
— Господи! — тяжело выдохнул Миллер. — Сколько ещё этих чертовых оборотней бегает по городу?
Сэйди не ответила, потому что вряд ли Миллеру хотелось знать правду.
Она посмотрела в пылающие глаза зверя.
— Оставайся со мной, хорошо? Мы собираемся помочь тебе. — Оборотень должен выжить. — Миллер, перенесите его в скорую, нужно заштопать его в больнице, потому что когда он обернется, то не…
Мех начал исчезать. Кости трещали, меняясь и обнажая мышцы и золотистую плоть.
— Сукин сын, — выдохнул Миллер.
Похоже, парень никогда не видел трансформацию во плоти.
Хорошо, что остальная часть команды, людей, всё ещё находилась на улице.
Оборотень поднял голову, хотя нет, попытался приподнять голову. Светлые волосы, сильный подбородок, высокие скулы.
Находившийся возле нее Лиам напрягся.
— Сэйди… ты уверена?
Она понимала его сомнения, потому что этот мужчина был точной копией оборотня, которого она видела в тот вечер, в баре.
Те же взьерошение светлые волосы, тот же сильный подбородок, щеки, нос.
Точная копия.
За исключением глаз.
Если по прибытии они обнаружили бы леопарда мертвым, а эти светлые глаза — закрытыми, то разве она не решила бы, что нашла своего убийцу?
Подлый ублюдок.
— Тащите сюда медиков! — Её голос прозвучал резко, словно удар хлыста. — Ему нужна кровь, обработка ран и чертовски много морфия!
Миллер ругнулся и поспешил на улицу. Она слышала, как он раздавал приказы.
Губы блондина дрожали и потрескались от запекшейся крови.
Его травмы были слишком тяжелыми, чтобы исцелиться за одно перевоплощение.
Или слишком серьезные, чтобы выжить вообще.
— Не… вино… вен, — голос слишком слабый, но она услышала. Затем его глаза закрылись.
— Нет!
— Это тот же мужчина. — Вышагивал Миллер в коридоре больницы. — Он подходит под описание. Это леопард-оборотень, и черт побери, это тот же самый мужчина.
Сэйди взглянула на него. Спецагент еле сдерживал дрожь напряжения.
— Да и Ланс говорит, что запах тот же. Тот же запах, тот же мужчина, а наши врачи пытаются спасти этого садиста-убийцу, когда…
— Он невиновен, — сказал Лиам.
Сэйди взглянула на него с удивлением.
Он одарил её печальной улыбкой.
— Эй, невозможно забыть человека, который пытался тебя убить. — Лиам поднял взгляд на Миллера. — Это была подстава. Мы должны были найти мертвое тело, которое подходило под наше описание.
Сэйди кивнула, нисколько не удивившись, что вампир пришел к таким же выводам, что и она. Их мнения всегда совпадали при раскрытии дел. Это была одна из причин, из-за которой она была столь им увлечена.
Их мысли работали в одном направлении.
А тела высекали поистине адское пламя.
— Это должна была быть идеальная западня, — продолжил Лиам. — Ублюдок просто избил того парня, — Лиам ткнул пальцем в сторону операционной, — который сейчас борется за свою жизнь.
— Я так понимаю, они близнецы, — сказала Сэйди. Это единственное разумное объяснение. Со вздохом она опустила плечи. — Думаю, что тот мерзавец, который оставил его умирать, не предполагал, что оборотню хватит сил, чтобы выжить. — Сэйди знала, что её жесткая улыбка показывает всю остроту зубов. — И он ошибался.
Миллер провел по лицу дрожащей рукой.
— Получается, что убийца всё ещё где-то там? Охотится на улицах Майами?
К сожалению.
— Господи. — Он потянулся за телефоном и нажал кнопку быстрого набора. — Дженингс, отправь обратно людей патрулировать улицы.
- Предыдущая
- 15/24
- Следующая