Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Нежеланная жена (ЛП) - Андерс Наташа - Страница 67
- Ну, это объясняет, почему я голая.
- Я подумал, что мой тяжелый труд заслуживал вознаграждения, – игриво двигая бровями, усмехнулся Сандро.
Тереза закатила глаза.
- Сегодня же вечером переберусь обратно в нашу спальню, – тихонько произнесла она.
Тереза задумалась об этом после рождения Лили. Каждую ночь Сандро проводил с ней в гостевой комнате, и было глупо продолжать настаивать на раздельных спальнях. К тому же хозяйская спальня была намного удобнее и находилась ближе к детской.
Сандро погладил маленький кулачок Лили и, не сводя взгляда с причмокивающей дочки, произнес:
- Хорошо.
Между ними воцарилось неловкое молчание – чем оно было вызвано, Тереза не знала. Да и реакцию Сандро на ее новость было сложно назвать радостной.
- Ты же этого хочешь, верно? – наконец, спросила Тереза и удивленно моргнула, встретив гневный взгляд мужа.
- Конечно, хочу! Как и того, чтобы ты снова доверилась мне, простила и… полюбила! – чуть ли не прорычал Сандро, вскочил с кровати и принялся расхаживать по комнате.
Он напоминал рассерженного дикого кота, и Тереза была заворожена его силой и грацией.
– Я не знаю, что еще предпринять, – тихо прошептал Сандро, разочарованно ероша волосы. – Похоже, что бы я ни сказал или сделал, ты продолжаешь держать свои чувства под жестким контролем. Думала, я не замечу? Как долго ты еще будешь наказывать меня за глупость?
«Как он мог такое предположить?» – возмутилась Тереза.
- Я не наказываю тебя, я просто… – она запнулась, не зная, как продолжить, и вдруг подумала, а может, правда, сама не осознавая того, наказывает мужа.
- У меня есть для тебя подарок на день рождения. Хотел вручить его утром, но раз уж ты проснулась… – Сандро быстро вышел из спальни и вернулся через пару минут, держа в руке пухлый конверт.
Он опустил его Терезе на колени, забрал уснувшую Лили и принялся снова расхаживать по комнате. Тереза неуверенно поглядела на конверт, потом взяла и повертела его. Никаких надписей или подсказок о содержимом – простой коричневый конверт размером с альбомный лист.
Тереза бросила взгляд на мужа, который теперь стоял у большого французского окна. Казалось, Сандро был поглощен видом бурого предрассветного неба, как вдруг он произнес:
- Он тебя не укусит.
«У него, что глаза на затылке?» – опешила Тереза, но потом поняла, что Сандро, вероятно, видит ее отражение в оконном стекле.
Открыв конверт, она вытащила пачку бумаг, похожих на какие-то юридические документы.
Увидев на листках свое имя и имя Сандро, Тереза похолодела – на одно ужасное мгновение ей показалось, что это документы о разводе. Но затем она начала читать, и…
- Сандро, что… что ты сделал? – шокировано прошептала она. – Ты не можешь...
- Могу и уже сделал. – Сандро безразлично пожал плечами, все еще глядя на отражение Терезы в стекле. – Он твой.
Он отдавал ей виноградник. Тот самый виноградник.
- Но он принадлежит твоему отцу.
- Да, а после его смерти достался мне. Твой отец, в принципе, может забрать его в любой момент, но я хотел передать виноградник тебе.
- Зачем? – беспомощно пропищала Тереза.
- Чтобы ты не сомневалась, почему я хочу быть с тобой. Чтобы этот клочок земли больше не стоял между нами.
- А твоя мама и сестры?
- Они знают и по бо́льшей части одобряют это решение. Но, если бы не одобряли, это не имеет значения. Речь не о них, а нас, Тереза.
___________________
Сандро отвернулся от окна и подошел к кровати, где сидела его любимая Тереза.
– Виноградник твой, cara. Если он тебе не нужен, то можешь его сжечь, завещать Лили или преподнести на блюдечке своему отцу. Мне плевать. Ты – единственное, что для меня важно. Ты – солнце, вокруг которого я вращаюсь, и без тебя я… – от эмоций у Сандро перехватило горло, и он покачал головой.
- Расскажи мне о Франческе, – вдруг попросила Тереза.
Глава 35
Сандро глубоко вздохнул и присел на кровать.
Тереза аккуратно, стараясь не разбудить, забрала у него Лили.
- Франческа… – Сандро закрыл глаза, словно собираясь с мыслями, – я всегда представлял, что женюсь на такой женщине, как она, – уравновешенной, изящной, красивой. Она редко теряет самообладание, и мне это нравилось. Хоть я и итальянец, но все эти бурные сцены не по мне. Мы с Франческой встречались и хорошо ладили. Я воображал, что в нее влюблен. Свои чувства к Франческе я бы описал как спокойная и незамысловатая любовь. Я считал, что мы идеально подходим друг другу…
Тереза старалась не показывать, что ей больно слышать, как Сандро говорит о другой женщине в подобных выражениях.
- …а потом приехал в Штаты и впервые увидел тебя. Твоя утонченная красота сразу меня привлекла. Тем вечером я глаз от тебя не мог отвести, а то, с какой страстью возжелал, до чертиков меня потрясло. Такого я от себя не ожидал. Если б твой отец не вмешался, я бы вряд ли удержал при себе руки. Но он вмешался и сделал то единственное, что гарантированно отвратило меня от тебя. Я ненавижу, когда указывают, что делать, cara. Именно поэтому, хоть меня и влекло к тебе, я не подпускал тебя близко. Я злился на тебя и на твоего отца за то, что вы испортили мне жизнь и разрушили планы на будущее. Собирался развестись сразу же, как только родится сын, но… все пошло наперекосяк, стало слишком… эмоциональным. Я изображал холодность и безразличие. Не целовал тебя, делал вид, что встречаюсь с другими женщинами, но при этом меня все сильнее к тебе тянуло. Я знал, что делаю тебе больно… – Тереза видела, как Сандро трудно, и попыталась найти нужные слова, но он покачал головой и потупился. – Вначале мне было все равно, ведь я верил, что ты этого заслуживаешь. Но потом ты стала отдаляться и замыкаться в себе. Я был разочарован. «Хочу видеть, как она страдает», – думал я и только потом сообразил, что причина моего разочарования в другом. В первые месяцы брака ты буквально окружила меня вниманием, была такой ласковой, любящей. Наблюдать, как исчезают твои доверие и любовь оказалось сложнее, чем я ожидал.
- Предыдущая
- 67/69
- Следующая