Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Нежеланная жена (ЛП) - Андерс Наташа - Страница 10


10
Изменить размер шрифта:

«Зато у Сандро и отца денег достаточно. С ними они вмиг меня найдут. Я даже никуда уехать не успею».

Глава 5

Тереза все еще размышляла над этим, когда в спальню постучали и, не дожидаясь ответа, открыли дверь.

Сандро с порога оглядел взъерошенную жену, которая, обхватив себя руками, сидела посреди огромной кровати.

— Ты здесь уже три часа, Тереза, — сказал он с интонацией, которую обычно используют, обращаясь с необъезженной нервной лошадью.

«Так долго?» — удивилась Тереза.

Тело затекло от долгого сидения. Она осторожно вытянула сначала руки, а потом ноги, стараясь не вздрагивать от боли, когда кровь устремилась к онемевшим конечностям.

— Я потеряла счет времени, — пробормотала она, встала с кровати и пошла к зеркалу.

Увидев свое отражение, Тереза вздохнула: под глазами темные круги, кожа неестественно бледная, словно выцветшая, и в сравнении с ней зеленые глаза и рыжие волосы кажутся слишком яркими.

«Почему я поверила, что такой мужчина, как Сандро, женился на мне по собственной воле?»

Тереза попыталась взглянуть на себя как бы со стороны. Большие глаза, длинные коричневые ресницы, прямой, самый обычный нос, высокие скулы и губы, казавшиеся слишком большими для узкого овального лица. В общем, ничего впечатляющего — простое лицо.

Тереза снова вздохнула, откинула волосы с лица и вздрогнула, когда в зеркале позади нее возникло отражение Сандро.

— Я поеду к Лизе, — сказала она.

— Зачем? — резко спросил муж.

Тереза пожала плечами.

— Просто так. Навестить.

— Я тут подумал… — Сандро замялся, и Тереза быстро взглянула на него. Нерешительность была чужда ее самоуверенному мужу. — Я подумал, что мы могли бы сходить куда-нибудь пообедать. Мы давно этого не делали.

— Давно? — Тереза удивленно рассмеялась. — Я бы сказала никогда.

Сандро нахмурился.

— Конечно же, мы…

Тереза его перебила.

— Да, однажды. Примерно за месяц до свадьбы. Я хорошо это помню, потому что чувствовала себя тогда героиней волшебной сказки. Восторженная, глупая, не сказать, что совсем уж принцесса, ужинает в обществе темноволосого, задумчивого и очень красивого принца. Правда «принц» за все время произнес не более пары фраз и каждые пять минут поглядывал на часы, словно куда-то сильно спешил. Но меня это, конечно же, не волновало. Ты всегда был таким, и я все равно тебя любила, — последнее слово она произнесла с усмешкой. — После этого мы никуда больше не ходили.

— Ходили,— возразил Сандро, но без обычной уверенности. Он неуютно поежился и засунул руки в карманы джинсов, будто чувствовал себя не в своей тарелке.

— На званые обеды и деловые ужины, куда ты обязан был взять жену.

Сандро еще больше нахмурился, но, видимо, решил не спорить с Терезой.

— Раз так, то тем более пора сходить куда-нибудь вдвоем, верно? — спросил он наигранно бодрым голосом.

Тереза слегка склонила голову, пытаясь прочитать выражение на лице мужа, но как обычно, оно ничего не выдавало.

— Я так не думаю, — она невесело улыбнулась. — Лучше уж поеду к Лизе.

Беспокойно покачиваясь с пятки на носок, Сандро задумчиво кивнул.

— Как угодно. Когда уезжаешь?

— Скоро.

— Понятно, — он пожал плечами, выглядя странно неловко. — Тогда увидимся позже.

Тереза кивнула, и Сандро молча развернулся и вышел из комнаты.

_______________________________________________________

Когда Тереза приехала, Рик, одетый в поношенные джинсы и серую, видавшую лучшие времена, футболку вместе с Лизой в огромной белой-голубой футбольной майке мужа и синих леггинсах развалились на диване и смотрели фильм на DVD. Рик выглядел расслабленным, а Лиза несчастной. Размером она походила на маленького китенка, а выражением лица на капризного подростка. С умилением глядя на младшую двоюродную сестренку, Тереза снова пообещала себе защитить счастье и здоровье кузины от любой угрозы.

Поцеловав Лизу в щеку и чмокнув Рика в макушку, Тереза уселась на соседний двухместный диванчик.

— Никаких грандиозных планов на сегодня, милая, — весело сказал ей Рик. — Боюсь, мы немного не в духе, я бы даже сказал, чуточку сварливы. Поэтому остаемся здесь, надеясь, что это улучшит наше настроение…

— Перестань! — Лиза дала мужу затрещину, и тот ойкнул. — Ты же знаешь, как меня бесит, когда ты так говоришь. Я не двухлетний ребенок, устроивший истерику, а беременная женщина с бушующими гормонами, которую, кстати, ты же и оплодотворил. Так что лучше не доводи меня, паренек!

Рик печально посмотрел на улыбающуюся Терезу и одними губами произнес:

— Видишь?

Тереза усмехнулась, скинула балетки и подогнула под себя ноги, устраиваясь удобнее. Сегодня она тоже оделась по-простому — в старые джинсы и ярко-синюю футболку с принтом в виде стилизованной бабочки.

— Итак, что мы смотрим? — спросила Тереза, беря пригоршню попкорна из стоящей на журнальном столике стеклянной миски.

— Какую-то романтическую чушь, что заставляет Лизу каждые две минуты заливаться слезами, — пренебрежительно ответил Рик. Он притворился, что не заметил гневный взгляд, которым жена одарила его поверх небольших круглых очков и со стоном продолжил: — На какие только жертвы я не иду ради счастья этой женщины!