Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Дебри Пьер - Коварная Барбара Коварная Барбара

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Коварная Барбара - Дебри Пьер - Страница 11


11
Изменить размер шрифта:

— Вы что, пропадали?

— В течение трех недель. У меня полная потеря памяти.

— Кто вас обнаружил?

— Я обнаружился сам.

— Брессон видел вас?

— Мне ничего не известно о том, что касается Брессона, и во всех отношениях у меня не сохранилось ни единого воспоминания о том, что происходило со мной эти три недели.

— Когда вы вспомнили, как вас зовут?

— Позавчера.

— Где?

— Я давно ожидал этого вопроса. В заброшенном дворе недалеко от катакомб Денфера. В том самом месте, где был обнаружен труп Брессона.

— Где? — сухо повторил Дориани.

— У остановки автобуса, — раздраженно ответил я.

— Откуда вы пришли?

— У меня нет по этому поводу никаких соображений.

— Но вы сейчас сказали об автобусе. Какой это маршрут?

— Я не смотрел на номер. Я просто сел на него и поехал домой.

— Это становится интересным, вам не кажется? Вы хоть желаете узнать, где вы были и что вы делали в течение этих трех недель?

— Я не сомневаюсь, что моя память скоро восстановится.

— Вы, естественно, приглашали врача?

Я сказал ему фамилию и адрес моего кузена Мишеля. Он записал.

— Полагаю, доктор поставил какой-нибудь диагноз?

— Он считает, что моя память быстро восстановится, когда придет время. Он хочет, чтобы меня осмотрел специалист.

— Так-так. Посмотрим, если вы меня, конечно, не обманываете, мсье Лефранж. Естественно, я проверю, обращалась ли ваша невеста к Брессону с просьбой отыскать вас. Видимо, он вышел на поиски, предпринял какие-то шаги и был убит.

— Несомненно. Но я очень сожалею, что не могу вам ничем помочь. Моя память абсолютно пуста.

— Так-так. Мы примем во внимание вашу амнезию. В каком направлении шел автобус?

Он спросил это неожиданно, я не был к этому готов.

— Какой автобус?

— Тот, который сейчас неожиданно всплыл в вашей памяти.

— А да, конечно... Он следовал в сторону Вилетты. Я сошел рядом.

— Рядом с чем?

— С Вилеттой.

— Вы поправьте меня, если я ошибаюсь, но Вилетта находится на самом северо-востоке Парижа, а мы вас обнаруживаем на юго-востоке в Ванве.

— Конечно, это был автобус, следующий по маршруту Вилетта-Ванв. Я сел в Ванве.

— Так-так, я вас больше не буду беспокоить. — Я проводил его до прихожей. Его пристальный взгляд упал на мою шляпу.

— Красивая шляпа, мсье. Совсем новая, да?

— Да, абсолютно.

— Наверное, вы приобрели ее во время вашего отсутствия.

— Нет, инспектор, я купил ее в честь моего возвращения домой.

— Так-так, — повторил он в очередной раз. — Спокойной ночи. Не провожайте меня, спасибо.

Я смотрел, как он спустился по лестнице, пересек сад и вышел на улицу. Там стояла ожидающая его машина. Классический черный «ситроен», с мощным движком, который так любят гангстеры и полицейские.

В спальне на меня набросилась Соланж.

— Ну и как, ты доволен, что рассказал ему всю эту ложь?

— Я не мог рассказать правду — он начнет подозревать меня в убийстве Брессона.

— Ты действуешь с фантастической самоуверенностью, Симон. Но не строй иллюзий. Инспектор совсем не идиот.

— Да, он очень сообразительный...

— Ты думаешь, что он связывает тебя с происшествием в бунгало?

— Не знаю. Делом о бунгало занимается жандармерия Дранса, но Дориани тоже читает газеты и вполне мог заинтересоваться всеми новыми шляпами, которые видит. У него профессиональная интуиция, и он изучает мою реакцию. Он проверяет каждый след, который привлекает его внимание. А сейчас я пойду позвоню Мишелю. Уверен, что инспектор отправился к нему, и я должен предупредить его, чтобы он сказал, что не видел моей шишки на голове и ничего не знает о дворе в Денфере.

Когда я закончил разговор с кузеном, Соланж протянула мне фужер коньяку. Моего самого любимого.

— Дорогой, скажи, чем я могу тебе помочь.

— Не говори мне больше о том невинном объятии с Нормой Орлеак.

— Обещаю тебе. Но думаю, что я еще в чем-то смогу быть тебе полезной. Возьми меня сегодня вечером с собой в «Зеленую обезьяну».

— Я собирался туда один. Почему ты хочешь пойти со мной в это логово Монтаржи?

— Потому что у тебя в памяти сохранилась песня «В первый раз...», а «Зеленая обезьяна» — это то место, где ты мог ее услышать. Что если, похитив, они заперли тебя там в подвале? Может быть, вместе мы быстрее найдем какие-нибудь следы, которые освежат твою память.

— Я не могу взять тебя с собой. Возможно, в этом притоне будет опасно.

— Какая может быть опасность в общественном месте? Что нам могут сделать, когда вокруг много народу? Ничего!

Она была права. Там будет достаточно свидетелей, и преступники побоятся напасть на меня. Я решил:

— Надень какое-нибудь не очень броское платье.

«Зеленая обезьяна» походила на все подобные третьеразрядные заведения. Душный зальчик, низкие потолки, отвратительный бар, агонизирующая подсветка, множество столиков и клиенты с тупыми обезьяньими лицами, будто бы они только что слезли с деревьев и переоделись. Нас посадили за столик в углу. Официант принес меню и ожидал со скучающим видом, пока мы выбирали, пошатываясь, как камыш на ветру. Он, вероятно, был пьян. Мы заказали бутылку шипучки.

Оркестр был невероятно шумный, но музыканты походили на сомнамбул. Они, наверное, были такие же пьяные, как и официант.

— У тебя нет ощущения, что ты был здесь раньше, Сим?

— Нет. Это место мне абсолютно незнакомо.

Она осмотрелась вокруг, и ее взгляд остановился на каком-то человеке с лицом наемного убийцы, который сидел у двери. Он, казалось, появился из фильмов ужасов. Это существо имело поразительное сходство с орангутангом. Я сразу подумал об этом, увидев его выдающиеся вперед челюсти, лошадиные зубы с черным налетом и маленький лоб. Многочисленные шрамы пересекали его физиономию. Ростом он был под два метра. Длинные руки и кривые ноги завершали его чудовищный обезьяноподобный облик. Я посмотрел на него еще раз и заметил, что он схож и с восковыми манекенами в витринах, но в них, пожалуй, было больше жизни.

Правда, его маленькие глазки непрестанно бегали, осматривая все уголки этого помещения.

Я вспомнил странную неподвижную фигуру человека, сидевшего за рулем «ситроена», и понял, что водителем был именно этот питекантроп. Он уставился на меня, но его глаза ничего не выражали. Пришел официант с нашим заказом. Я спросил:

— Прекрасное заведение. Кому оно принадлежит? Официант невыразительно пожал плечами.

— Хозяину.

— А кто хозяин?

— Тот, кому принадлежит это прекрасное заведение.

Соланж засмеялась, и официант поглядел на нее снисходительно. Минуту спустя из двери, находящейся за оркестром, появился какой-то коренастый субъект. По походке я узнал того типа, который выходил из мастерской Ледука.

— Несомненно, я уже видел этого коротышку, Анжела. Это тот, кто снял помещение рядом с моей конторой. Он тогда сел в машину, принадлежащую Дени Монтаржи, владельцу этого притона. А тот чудовищный тип у выхода сидел за рулем черного «ситроена».

Официант прошел рядом с нами. Пальцем он указал в сторону музыкантов.

— Вот он — патрон.

— Его зовут Маленький убийца? — с простодушным видом спросил я.

Произнося эти слова, я одновременно сунул официанту банкноту. Он стал словоохотливее и сообщил:

— У патрона дурной характер. Его зовут Дени Монтаржи.

— Плохой характер должен быть вон у той гориллы, что сидит у двери, — засмеялся я.

— Аксель Буртор неплохой человек. Когда спит зубами к стенке.

На сцене началось представление. Сначала выступил чревовещатель, после две танцовщицы с акробатическим номером, а потом начался эротический номер: какая-то тощая девица показывала стриптиз. Она с отвращением на лице сбрасывала с себя одежды под звуки самбы.

— Какая гадость, — произнесла Соланж. — У этой девушки слишком богатое воображение, если она полагает, что может выставлять себя напоказ. Бедняжке хорошо бы прикрыться.