Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Город грехов (СИ) - Траум Катерина - Страница 26
— Доброе утро, Бек, — отбросив сигарету, Грант принял у нее багаж и кинул на заднее сиденье, — Готова?
«Нет» — хотелось пискнуть ей, но вместо этого она, набравшись смелости, сама сделала шаг вперёд и потянулась к его губам. Нежный приветственный поцелуй быстро закончился, оставив приятную щекотку под рёбрами и прокатившись по коже лёгкими мурашками.
— Как видишь, готова. А поскромней машины не нашлось? — с усмешкой кивнула она на кабриолет, радуясь тому, что погода обещала быть солнечной.
— Разве часто у нас есть возможность прокатиться на чём-то подобном? — Грант галантно открыл ей дверцу в приглашающем жесте, и Бекки со вздохом скользнула на кожаное сиденье, признав справедливость этих слов.
Спустя минуту кадиллак Эльдорадо уже мчался на юг, к выезду из этого треклятого, полного людей, погрязших в своих пороках, городишки. Отлаженный мотор приятно урчал, а солнечные блики играли на алом капоте. Казалось, словно пассажиры скинули с себя тяжёлый груз, летя навстречу неизвестности. Переглядываясь хотя бы раз в минуту, словно зная общий секрет, и улыбаясь этому пятничному утру, как выигравшие в лотерею счастливчики.
Естественно, ни Бекки, ни Зак, не обратили ни малейшего внимания на мрачно наблюдавшего со своего двора за этим бегством рыжеволосого парня.
10. Зеро. Часть 1
Совсем недавно Ребекка о таком и не мечтала. Что сможет вот так, беззастенчиво, в течении шести часов любоваться своим водителем. Как играет смольными вихрами ветер, как уверенно и будто небрежно сжимают руль сильные пальцы, как чертовски сексуально выглядит его расслабленная фигура в белой рубашке с закатанным рукавом и подтяжками на плечах. Почти всю дорогу на губах Заккари играла лёгкая улыбка, украшая и без того привлекательное лицо. Померкла она лишь дважды: первый раз Бекки спросила, в числе прочего, о семье (тут он моментально сморщился и попросил передать солнечные очки, проигнорировав вопрос) и второй, когда она, не в силах преодолеть любопытство, попыталась рассмотреть татуировку на левом предплечье (Зак торопливо одёрнул рукав). Он вообще мало рассказывал о себе, больше спрашивал сам.
Орландо встретил их довольно солнечной погодой, снующими вдоль улицы работягами со строящегося завода оборонной промышленности и пустой парковкой у придорожного кафе, в которое они заехали перекусить. Выслушав кучу восхищённых слов хозяина-латиноса по поводу машины, то и дело срывающегося на испанский, устроились за дальним столиком, и тут Бекки решилась спросить:
— Ты любитель испанской кухни?
— Нисколько, — закатил глаза Зак, — Но в этом городишке ты или ешь паэлью, или почти наверняка отравишься местной едой. Мне доводилось тут бывать несколько раз по делам.
— Чем же это кафе заслужило твоё доверие? — она с интересом обвела взглядом ничем не примечательное заведение на десяток небольших столиков и не особо заполненное посетителями. Видимо, среди дня большинство людей были на работе.
— Отвечу на этот вопрос, когда ты поешь, хорошо? — несколько загадочно улыбнулся Грант и с аппетитом принялся за еду, — Давай, у нас ещё куча дел, которые надо успеть до вечера.
— Кстати о вечере, — последовав его примеру и послушно взяв вилку, решила, наконец, разобраться в своей роли Ребекка, — Не поделишься своими планами? Какая вообще у нас цель?
Зак даже немного заразился её азартом от этого вопроса. Поездка, изначально представлявшаяся ему абсолютно скучной и бесполезной тратой времени, с подключением к делу девочки-радуги заиграла новыми красками. Он внезапно понял, какая редкая возможность ему представилась: не просто побыть с ней рядом, впитывая лучики тепла, подобно жадному вампиру из старых книжек Брэма Стокера. А, действительно, узнать Бекки получше, все оттенки её характера. Прибавив своему лицу напускной серьёзности, которую удавалось поддерживать с трудом, наблюдая за увлечённо ковыряющей паэлью девушкой (чей милый и немного растрёпанный из-за ветра вид и так изрядно отвлекал предыдущие шесть часов), Грант начал тихо разъяснять:
— Итак, наша цель: добиться аудиенции у дона, что не так просто. Его зовут Эллиот Гвидиче, он всего год у власти и, судя по слухам, заносчивый павлин, окруживший себя охраной из страха за свою шкурку. Известно, что логово его клана в казино «Sun of Italy», жутко пафосное местечко. Мы с тобой идём туда под видом игроков, и будем сорить деньгами, как только возможно. Таким образом, выгодных клиентов, как принято, пригласят на частную игру, где есть шанс встретить дона.
— Погоди, — Бекки нахмурилась, осмысливая сказанное, — Почему ты не можешь попросить о встрече, как Грант, представитель Змей? И как быть, если нас в итоге никуда не позовут?
— Правильные вопросы, малышка, — не сдержал одобрительной улыбки Зак. Он вообще за этот день улыбался чаще, чем за предыдущие пару лет, — Прийти в открытую, да еще и с обвинениями об убийстве братьев — практически объявить войну мафии, а ведь в нашем арсенале лишь подозрения, никаких улик. Хуже Гитлера, обещавшего мир, а затем напавшего исподтишка… С соседями лучше не ссориться. Если не позовут, будем напрашиваться, громко обсуждая с тобой, что с такими смешными ставками и делать в этой помойке нечего. Подыграешь? — он нисколько не сомневался в артистизме своей напарницы. Имел удовольствие им наслаждаться столько раз.
— Для того я и здесь, — согласно кивнула Бекки, встречаясь с ним взглядом и, тут же поддаваясь искрящему в них веселью, нервно сглотнула от защекотавшего под кожей желания коснуться этих родинок на острых скулах. Тряхнув головой, чтобы выкинуть из нее несвоевременные мысли, решила занять их другим, — Признаться, заносчивую леди из высшего общества мне изображать не приходилось.
— Если бы я хоть секунду мог подумать, что ты не справишься, то не позвал бы с собой, — внезапно его теплая рука накрыла её нервно теребившие салфетку пальцы, словно прочитав по глазам, с каким именно желанием Бекки сражается в данную минуту, — Не беспокойся. Все будет хорошо. А даже если вдруг что-то пойдет не так, всегда можно огласить настоящие имена.
— Настоящие? — удивилась Бекки, изогнув бровь, — То есть, мы идем в казино под псевдонимами?
— Для тебя это не в новинку, — хмыкнул Зак, — Джон и Рейна Стоун, как тебе?
— Звучит неплохо, — внезапное смущение от его пристального взгляда окрасило щёки румянцем, — Ммм, семейная пара? — неуверенно предположила она.
— К семьям больше доверия, — как ни в чем не бывало пояснил Зак, сжимая тонкие девичьи пальчики покрепче, — Не забудь браслет, только держи его под перчаткой, а не сверху. Это план «Б». Ты же не забыла его дома?
— Нет, я просто не ношу днем. Не хочу вопросов, да и боюсь потерять, — поспешно объяснила она.
— Мне было бы приятно видеть его на тебе, — выдохнул Зак неожиданно сам для себя, следя за её рукой в своей ладони: такая маленькая, что буквально тонет в ней. Увидеть её изумлённый взгляд и страшно, и хочется до щекотки под рёбрами.
— То есть, это не просто защита, так? — слишком очевидный вопрос срывается с губ Бекки. И пусть знает, что это лишнее, но как же хочется признания вслух того, что искрит током по коже…
Разорвав зрительный контакт, Заккари тут же откинулся на стуле, отодвигая руку. Он знал, что хочет слышать любая девушка, получая такие подарки и ощущая то напряжение, что учащало пульс всякий раз, когда малейшая близость сводит с ума. Тем более, понимал, что воспитание Ребекки идёт в разрез с тем, что между ними происходит, и ей нужны хоть какие-то гарантии, что это не игра. Но… Она связалась не с тем человеком, который может говорить о чувствах. Зак и сам не понимал, что же сделала с ним эта ходячая радуга, так каким, мать его, образом, он должен объяснить ей?
Никаких гарантий. Никаких надежд, которые могут оказаться ложью. И будь, что будет.
— Ты хотела знать, почему я выбрал эту забегаловку? — резко перевёл Зак слишком опасную тему, с лёгким неприятным уколом в центр груди заметив налёт грусти на светлом личике, — Через дорогу находится какой-то жутко вычурный магазин, и тебе стоит подготовиться к вечеру.
- Предыдущая
- 26/71
- Следующая