Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Не было бы счастья (СИ) - Блесс Эйвери - Страница 87
С Легрейтом Крейдом нас свел случай, но при этом, будучи человеком чести, он все равно готов взять на себя ответственность за меня, но опять же, не интересуясь моим мнением. Действия по принципу, дали боги, ну и ладно, отберут- значит такова судьба.
Про короля и говорить нечего. Судя по тому, что я уже о нем знаю, его не интересует ничье мнение. Ни чужих, ни своих. Людей он использует так, как ему выгодно. Сейчас я ему нужна, чтобы получить наследника вместо не оправдавшего надежды сына, который его разочаровал, а вот после ... думаю ничего хорошего после, для меня не будет.
Следующим был Кивас Сардс. Этот также, сначала похитил, ради своих непонятных планов, а после запер в горе и свалил в непонятном направлении.
Вот и получается, что Олнел Брегем единственный, кто поинтересовался моим желанием. Да и принять в свой род он меня хочет не для своей выгоды. Нет ему от этого никакого бонуса. Тут скорее я выигрываю джекпот. Вон и денег получу и секретами мастерства со мной поделятся. А ведь за эти дни я для себя окончательно решила, что ювелирное искусство — это именно то ремесло, которым хочу овладеть, так как с его помощью смогу заработать себе честно на кусок хлеб с мясом и сыром. А главное, не буду ни от кого зависеть. С таким умением я не пропаду, куда бы меня не занесло, а главное, мне нравится это дело.
Но все это не имело бы значения, если бы Олнел мне самой не припал к душе. Мы с ним как те два одиноких огонька, которые вот-вот потухли бы, если бы не встретились и не согрели друг друга теплом своих сердец и душ. Возможно, когда-то, в другой жизни, мы на самом деле были родственниками, настолько легко и быстро сошлись здесь.
- Для меня было бы честью стать вашей внучкой.
Когда я говорила свое признание, у меня даже слезы на глаза набежали.
- Ну, ну, девочка. Не раскисай. Не так у нас много времени. Уверен, уже скоро сюда придет хозяин дома. И лучше бы нам все успеть сделать до его появления.
- А что делать-то надо?
- Открыть свою душу богам и говорить от чистого сердца. Я первый.
Взяв две мои руки в свои и сжав их, старый мастер улыбнулся мне доброй, ободряющей улыбкой.
- Я, Олнел Брегем, сын Нера Брегема, принимаю тебя, Полуденная Евгения, в свой род и клянусь своей бессмертной душой, что буду беречь и защищать как родную кровь и пусть боги засвидетельствуют мои слова. А если я нарушу свою клятву, не знать моей душе спокойствия и гореть ей в огне вечных мук, - несколько мгновений помолчав, ювелир тихо подсказал мне. - А теперь ты.
Честно говоря, клятва учителя меня несколько испугала. Не ожидала я услышать такого. Но старик по-прежнему смотрел на меня своими добрыми глазами, ожидая ответных действий. Растерявшись, я честно призналась.
- Я не знаю, что надо говорить.
- То, что чувствует твоя душа.
Ну что же. Значит, что чувствует душа. Хорошо.
- Я, Полуденная Евгения, добровольно и без принуждения вступаю в род Олнела Брегема и обязуюсь почитать его как старшего в семье. Быть ему всегда опорой и поддержкой. Не оставлять одного и уважать как отца своего. И пусть боги засвидетельствуют мою клятву. И не знать покоя моей душе, если я ее нарушу.
Как только я закончила, резко подул непонятно откуда взявшийся в помещении ветер. Да такой сильный, что окна с силой распахнулись и нас с мастером окутал теплый морской воздух.
- Боги услышали нас, внучка.
Обняв, старик поцеловал сначала меня в лоб, а после просто прижал к себе. И я ответила ему тем же, крепко обхватив руками. Вот теперь у меня и появился в этом мире родной человек.
- Что здесь происходит?!
Из-за своих переживаний мы совершенно не услышали, как в комнате появился еще один человек.
- Я сказал привести только девушку. Зачем вы старика брали с собой?
Мужчина в возрасте гневным взглядом прожег воинов, сопровождавших нас до этой комнаты. Те сначала бросили неуверенные взгляды в нашу сторону, а после на своего хозяина.
- Так он сказал, что ее дед. А значит, как старший в роду, он имел полное право ее сопровождать.
- Никакой он ей не дед. Они вообще не родственники. Уведите его пока отсюда. Пусть ждет в соседнем помещении. Я с ним после разберусь.
Мне не понравилось, как раскомандовался незнакомец. Да, он хозяин этого дома, но я-то к нему не наниматься пришла. Да и кто так с пожилым человеком разговаривает? Уже даже думала было возмутиться, когда учитель сам заговорил.
- Я извиняюсь, Ваша Светлость, но вы неправы. Да, конечно, нандири Евгения не внучка мне по рождению, но она мне внучка перед богами. Я дал клятву, а она ее приняла. Что может засвидетельствовать артефакт правды, изготовленный мной, который вы всегда носите при себе. Так что теперь я старший мужчина ее рода и все разговоры с нандири Евгенией должны вестись только в моем присутствии.
На несколько секунд вокруг повисла тишина. После чего, нервно дернув рукой, хозяин дома отослал своих вояк.
- Оставьте нас.
Секунда и вот нас уже только трое в комнате и все окна вновь закрыты.
- Вы сами этого захотели, Брегем. А мне так даже лучше будет. Располагайтесь. Нас ждет долгий разговор, - отдав приказ, незнакомец занял место во главе стола. - Нандири Евгения, вы знаете кто я?
Я несколько секунд рассматривала представителя высшей аристократии и так, и этак обдумывая, кто же это может быть, но так и не придя ни к какому выводу, отрицательно покачала головой.
- Я - герцог Амиас Сардс. А теперь, мне бы хотелось от вас услышать, что вы знаете о происходящем во дворце, а также, зачем мой сын оставил вас в семейном схроне.
Особо большого выбора, где сесть, не было. Поэтому мы с мастером заняли два стула, предварительно придвинув их ближе к столу и друг другу.
Так как я не совсем поняла вопрос, поэтому и решила уточнить.
- О чем вы?
Да, я уже поняла, что это отец эрона Киваса Сардса. Но на этом и все. И что, интересно, сейчас происходит во дворце? Не это ли причина того, что мой похититель так за мной и не явился? Неужели король передумал выдавать меня замуж за своего сына и отказался идти на обмен? По-видимому, так и есть. Но пока, о своих мыслях и догадках решила молчать. Пусть этот герцог сам сначала хоть что-то расскажет.
Но он не рассказывал, а смотрел на меня задумчивым взглядом, размеренно постукивая по столу пальцами левой руки. Я не осталась в долгу и также принялась рассматривать герцога. Без вызова. Скорее с любопытством.
У них с сыном одинаковые глаза, когда Кивас не строит из себя этакого душку. А так больше общих черт не заметила. Слегка удлиненные волосы мужчины полностью были убелены сединой. Взгляд карих глаз был жестким и принизывающим до костей. Герцог, в отличие от короля, не играл этакого доброго дядюшку или душку. Он был хищником, что подтверждал не только взгляд, но и твердо очерченный подбородок, сжатые в тонкую линию губы и даже орлиный нос.
Неожиданно вокруг меня появился столб воды до самого потолка. Закручиваясь в воронку, он резко обрушился мне на голову, после чего исчез, не оставив от себя на полу ни капли. Как ни в чем не бывало я продолжала сидеть на стуле, разве что вопросительно приподняла бровь, всем своим видом интересуясь, что это такое было.
Олнела Брегема в процессе моей проверки на выживаемость в экстремальных условиях отодвинуло на несколько метров в сторону. И сейчас старик, вскочив на ноги, бросился ко мне, одновременно с этим возмущаясь.
- Женя, Женечка, с тобой все хорошо? Герцог, как вы могли? Девочка моя, не молчи.
Дотронувшись в успокоительном жесте до руки старика, я тихо проговорила.
- Все хорошо. Не волнуйтесь.
После чего вновь посмотрела на Амиаса Сардса.
- Мне необходимо было проверить, правдивы ли слухи. Садитесь, Брегем, ей ничего не угрожало. Умереть я бы девушке не дал. А теперь давайте вернемся к нашему разговору. Я жду ваших ответов, нандири.
- Я уже сказала вам, что понятия не имею, о чем вы спрашиваете. Когда меня похищал ваш сын, во дворце было все довольно спокойно. Ну а спрятал он меня в вашем хранилище, потому что не хотел, чтобы кто-то нашел, и с тем расчетом, чтобы после обменять на Ирдирию. Во всяком случае, так он мне сказал перед тем, как уйти. И да, еще он мне пообещал, что вернется через день-два, но вот уже прошло восемь дней, а его все нет.
- Предыдущая
- 87/97
- Следующая
