Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Комендант Пыльного замка (СИ) - Рябиченко Антон Викторович - Страница 11
- Люди всегда думают только о своей личной выгоде, - презрительно ответил Раис, - никакой чести.
- Чаще всего так и есть, поэтому важно повернуть всё так, чтобы личная выгода совпадала со всеобщей. Конечно, хранители будут против, так как они много потеряют в этом случае, но вот все остальные — выиграют.
- Когда-то так и было, хранители подчинялись главному распорядителю и все делали общее дело. Но кольцо распорядителя было утеряно когда замок пал, а без кольца никто не может контролировать хранителей.
- Я думаю, что дело не в кольцах, а в самих людях. Вот ты сам согласен с тем, что еда и вода должны быть доступны всем?
- Конечно, раньше так и было, но тогда в замке жили лишь братья ордена, а теперь тут полно торговцев и наёмников.
- При чём тут торговцы и наёмники? В моём отряде есть и те, и другие. Я не могу сказать, что они чем-то хуже остальных. Проблема ведь не в том, что тебя пытаются использовать, а в том, что ты сам это позволяешь. Ты ведь был в замке главным. Как ты допустил то, что Басур и Ильхам обмениваются еду и воду на кристаллы. Я не говорю, что они ничего не делают, но чем рискуют их люди? И сколько кристаллов нужно для выращивания еды, которую ты покупаешь? Ты не думал, что тебя и твоих людей попросту используют?
Раис задумался, ещё больше нахмурившись. Всё таки удачно всё складывается. Конечно, превратить врага в верного союзника за пару часов не реально, но вот изменить его отношение с явно враждебного на осторожно заинтересованное получилось. А заодно получилось и посеять зёрна сомнений относительно его взаимоотношений с другими хранителями.
Большего не стоит и пытаться достичь. Любое давление, сколь бы ненавязчиво оно не выглядело, только оттолкнёт прямолинейного воина. Теперь нужно лишь ждать и подпитывать хорошие взаимоотношения ежедневным общением и посильной помощью раненым. Лишь бы Басур с Ильхамом не мешали.
Глава 5. Хранитель колодца
Мы вернулись на свою половину стены. В нашем расположении кипела работа. Люди в одном нижнем белье усердно начищали доспехи и точили оружие. Рядом человек с расчёской, ножницами и бритвой корпел над шевелюрой бойца из отряда Газима. Несколько человек отдельно от остальных занимались починкой одежды и обуви, а из небольшой комнаты неподалёку было слышно стук молота о наковальню и негромкую ругань Нори.
- А ты неплохо поработал, - похвалил я Ильяза.
- Это благодаря Газиму и вашему приказу узнать всё о людях. Он начал расспрашивать людей о их профессиях и тут же предложил использовать мастеров по назначению.
- Ну, и кто у нас имеется?
- Целая толпа мелких ремесленников и подмастерьев. Выкуплены жрецами Сабуда для участия в гладиаторских боях, но отправлены сюда после того как арена была разрушена.
Да, недоработка. Мы с этими людьми почти неделю пешком отмахали, а познакомиться не удосужились. Впрочем, на марше почти все были подавлены и не желали изливать душу. А может всё дело в том, что маги помогли каким-нибудь заклинанием, чтобы пленники поменьше друг с другом общались.
- Так что мы свой ремесленный квартал можем основать. У нас есть сапожник, кожевенник, подмастерье портного, два ткача, булочник с двумя сыновьями и цирюльник.
- А остальные?
- А остальные бездельники, - махнул рукой Ильяз, - художник, поэт, менестрель, три бродячих артиста, два акробата и четверо бродяг без профессии.
- Этих собери в отдельный отряд, - приказал я, - найдём и для них дело.
Капитан немного напрягся. Похоже, он ожидал, что моё отношение к "бездельникам" будет хуже.
- Одного бродягу мне пришлось запереть.
- Чем же он провинился?
- Ставки принимал, убьёт вас Раис или нет.
- Талантливый малый, - я улыбнулся, - а сам он на кого ставил? И что принимал в качестве ставок?
- Сам ни на кого не ставил, а принимал всё подряд.
Я мысленно себя поздравил. Вот и нашёлся кандидат на пост жреца бога Удачи.
- Пусть пока посидит. Сейчас обсудим наши дальнейшие шаги, а после я с ним сам поговорю. Жду тебя через пять минут, будем ужинать.
Я шёл в свою комнату и думал. Задача минимум выполнена. По крайней мере, один хранитель оставил мысли избавиться от меня, а это значит, что кольцо отнять не смогут. Но неужели этого достаточно? Басур и Ильхам уверены, что моя песенка спета. Можно ли выбрать более удачный момент, чтобы нанести удар кому-то из них?
Сейчас около шести часов после полудня, но солнце всё ещё стоит высоко. Тут вообще не бывает вечера, ведь темень ночи практически мгновенно сменяет свет дня. И люди работают до заката. Можно ли успеть перетянуть на свою сторону ещё одного хранителя до того как начнётся совет? И с кем из двоих оставшихся договариваться?
- Начну с новостей хороших, - поприветствовал я свой штаб, - Раис уже не хочет нас уничтожить, в какой-то степени сейчас он наш союзник, потому что мы ему нужны для лечения раненных. Думаю, что со временем с ним удастся наладить и более тёплые отношения.
Газим облегчённо вздохнул, а все остальные практически не отреагировали на новость. Наверное, потому что не испытывали по отношению к хранителям никакого трепета.
- Как ты думаешь, Газим, что Басур и Ильхам будут делать дальше?
- Я абсолютно уверен, что они попытаются вас убить. Если вы объединить с Раисом, то их власти придёт конец.
- Значит договориться ни с кем из них не получиться?
- Нет!
- А скажи Газим, нет ли у них в отрядах амбициозных людей, желающих, а самое главное, могущих забрать кольцо хранителя себе?
- Желающих полно, и Басура, и Ильхама большая часть людей ненавидит. Только все они абсолютно подчинены хранителям. Вы же помните, - Газим немного запнулся, - какую боль я вам причинил, используя власть кольца. Все до ужаса боятся рассердить хранителя.
Да, боль действительно была ужасной, но причинить её возможно лишь человеку с татуировкой. А татуировку, как я сам убедился, можно снять с помощью Меркуса или Фортунуса. Причём алтарь Фортунуса уже готов, да и жрец на примете имеется. Так как хранители абсолютно уверены в своей власти над людьми и собственной неуязвимости, подобраться к ним на расстояние удара будет несложно. Осталось всего ничего - определится с тем какого хранителя заменить, кем его заменить, а главное как незаметно встретиться с потенциальным бунтовщиком для переговоров.
- Ильхам уже доставил воду?
- Нет, - ответил Газим, - он не знал, что сделает с тобой Раис, поэтому не спешил.
Что же, жадность хранителя может сыграть с ним злую шутку.
- Газим, расскажи подробно об Ильхаме, его отряде, а особенно о тех, кто его ненавидит.
- Он бывший торговец драгоценностями. Продал какую-то безделушку во дворец, а позже выяснилось, что камни поддельные. Сослали его сюда вместе со всеми охранниками и слугами.
- Сколько охранников? - уточнил я, - И сколько слуг? Насколько они ему преданы?
- Шестеро охранников и восемь слуг. Охранники будут биться за него до конца. Их ненавидят чуть ли не сильнее, чем Ильхама и если он лишится кольца хранителя, то этих псов просто растерзают.
- А слуги?
- Слуги будут за него до тех пор, пока он кажется сильнее.
- Ясно, и кто нам поможет избавиться от Ильхама и его псов?
- Наверное, лучше всех справится Брин - трактирщик. Во дворе его таверны поймали беглого раба. Сослали сюда вместе со всеми работниками и посетителями, - Газим замолчал, вспоминая, - с ним два вышибалы и четверо кухонных работников. А ещё он сам - бывший наёмник.
- Оставшиеся его поддержат?
- Да, они его уважают, только толку с них будет мало. Портной с тремя подмастерьями, два торговца тканями, три торговца едой, лекарь и аптекарь. Эти драться совсем не умеют. Разве что носильщики помогут.
- Какие носильщики?
- Бывшие рабы - носильщики паланкина эфенди аль-Наима.
- Их-то за что сюда? Эфенди уронили?
- Предыдущая
- 11/54
- Следующая
