Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
(Не) люби меня (СИ) - Лакомка Ната - Страница 17
— Нападая, он поднимается над жертвой, — говорил муж взахлеб, — некоторое время парит над ней, распластав крылья, а потом наносит удар! Падает отвесно вниз и ударяет когтями! Говорят, от его удара уткам сносит головы, как мечом!
— Может, я останусь? — спросила я тихо. — Не хочу смотреть на это.
— Останешься? — Жозеф посмотрел на меня, широко распахнув глаза. — Ты смеешься, Ди? Нас пригласил его величество! Мы не можем отказаться. И в этот раз держись возле меня, не вздумай опять отсиживаться где-нибудь в лесочке.
После недолгих споров, я уступила, и на охоте ехала рядом с мужем так же обреченно, как утка, которой собирался отрезать голову королевский сапсан.
Моя надежда, что мы с мужем останемся незамеченными, не сбылась. Едва мы появились, как король через распорядителя охоты приказал нам приблизиться. Мы подъехали, и Жозеф рассыпался в благодарностях за приглашение и в комплиментах сапсану, которого король держал на руке.
— А вам нравится мой Террант? — обратился он ко мне.
— Очень красивая птица, — ответила я сдержанно.
Сапсан и в самом деле был красив — и грозен. Черные перья, отходившие от круглых глаз вниз, придавали ему особенно зловещее выражение, а кривой острый клюв хищно разевался. Я представила, как этот клюв терзает утку или куропатку, и отвернулась.
— Его красота в полной мере раскрывается, когда он охотится, — сказал король. Он говорил, растягивая слова, немного вальяжно, и чувствовалось, что он гордится своим Террантом по-настоящему. — Сейчас вы увидите, леди Верей…
Подняли из зарослей уток, и король подбросил сапсана. Хищная птица бесшумно взмыла в синее небо, и все следили за ее полетом, прикрываясь ладонями от солнца, слепившего глаза. Против воли, я тоже следила за соколом. Полет его ив самом деле был прекрасен — стремительный, смертоносный.
— Это самая быстрая птица на свете, — сказал король вполголоса.
— Он великолепен, сир… — с придыханием ответил Жозеф.
— Смотрите, он нападает! — король взял меня за руку, указывая вверх.
Я отдернула руку, но продолжала смотреть, как сапсан почти отвесно падает на утку. отставшую от стаи.
Миг — и полетели пух и перья, и несчастная птица забилась в острых когтях, пытаясь мягкими крыльями отбиться от острого изогнутого клюва. Последняя агония — отчаянная попытка спастись, когда уже ясно, что смерть неизбежна…
Слабо вскрикнув, я спрятала лицо в ладони, роняя поводья и почти теряя сознание.
Придворные вокруг довольно зашумели, обсуждая стремительность полета и свирепость ловчей птицы.
— Вот это сила удара! Он проткнул ее когтями… — сказал с восторгом лорд Кадарн.
Я покачнулась в седле, и в тот же миг крепкие мужские руки поддержали меня — бережно, но настойчиво взяв в кольцо. Крепко зажмурившись, я уткнулась лицом мужу в грудь. ища защиты. Мне вдруг показалось, что это не в несчастную утку вонзились когти сапсана, а меня саму скогтил хищник. Тяжелая ладонь легла мне на плечо, сжала, а потом скользнула вниз по руке — до локтя… Я прижалась к мужской груди еще сильнее, постепенно успокаиваясь в этих крепких объятиях, словно напитываясь от них силой.
— Зачем же вы поехали, если так чувствительны? — раздался над моей головой тихий голос, и это не был голос моего мужа. Это был голос короля.
Освободившись рывком, я смотрела на Ланварского волка, который только что обнимал меня при всех.
— Вы… Вы… — Только и смогла произнести я.
— Какое удовольствие наблюдать за ним, сир! — воскликнул мой муж, и я поняла, что все это время Жозеф был увлечен сапсаном и совершенно не обращал на меня внимания, да и остальные придворные старательно задирали головы, придерживая шапки, чтобы не свалились. — О, я бы все отдал, чтобы обладать такой птицей!
— Считай, что один из королевских соколов твой — сказал его величество. — Можешь выбрать любого, Верей. Кроме Терранта, разумеется.
— Благодарю! Благодарю, сир! — выпалил Жозеф прежде, чем я успела сказать хоть слово.
Но король смотрел на меня, явно дожидаясь ответа. Я молчала, и тогда он повторил:
— Вы слишком нежны, леди Верей, зачем поехали?
— Вы же знаете, что моя жена очень любит верховую езду, — пришел муж мне на помощь. — Она хотела развлечься прогулкой.
«Не поехала бы, если бы ты не настоял», — ответила я ему мысленно, злясь и на Жозефа, который не видит, что происходит у него под носом, и на короля, позволяющего себе такие вольности, и на себя саму — потому что по собственной глупости позволила чужому мужчине слишком многое.
— Вы так побледнели, Диана, — продолжал король, полностью игнорируя Жозефа. — Прекратим охоту, мне не хочется огорчать вас. А давайте прокатимся с ветерком?
Предлагаю скачки вперегонки, вон до того дерева, — он кивнул в сторону раскидистого одинокого дуба, стоявшего на расстоянии одного перелета стрелы.
— Отличная идея! — поддержал Жозеф. — Ди безумно любит такие забавы!
— Сейчас я не очень хорошо себя чувствую… — попробовала я возразить.
— Пустяки! — заявил мой муж. — Ты даже во сне не вылетишь из седла, не скромничай. А конь его величества считается самым быстрым в королевстве. Хотя, Морера тоже очень быстра, и я даже не знаю, кто победит!
— Итак, до дерева? — предложил король, оглаживая меня взглядом.
И как только Жозеф не замечает этого?!
— Устроим состязание, — король развернул своего коня по направлению к дубу, но я не торопилась следовать его примеру.
— Ди, немедленно соглашайся, — приказал Жозеф, подъезжая вплотную и хватая меня за предплечье. Понизив голос, он добавил: — Прекрати привлекать к себе внимание! Ты же не хочешь неприятностей?
Пальцы его больно впивались в мою руку, и я затравленно оглянулась. И в самом деле, взгляды всех были обращены на нас. В глазах придворных я прочла жадное любопытство — словно они наблюдали занимательное театральное представление.
— Состязание? — переспросила я медленно. — Каков же будет приз? Не хотелось бы по пустяку загонять лошадь.
Жозеф тут же отпустил меня и разулыбался.
— Пусть будет желание, — сказал король.
— Желание? — я подтянула перчатки и размяла пальцы. — Как необычно. Но вы — легкомысленный человек, ваше величество…
— Почему же? — живо поинтересовался он.
— Потому что я выиграю и могу попросить у вас корону.
— Если победите, мне останется уповать лишь на ваше милосердие, леди Верей.
Распорядитель охоты мигом обозначил начало забега, прочертив кинжалом по земле, взрывая влажные, но промерзшие еще комья с зелеными ниточками молодой травы.
— Удачи, милая! — напутствовал меня Жозеф, он был очень воодушевлен, но когда спешился, чтобы заботливо проверить подпруги и погладить Мореру по холке, шепнул мне: — Только не вздумай победить! Обязательно проиграй!
Его совет был разумен. При иных обстоятельствах я бы тоже поддалась. Но не сейчас.
Мы с королем подъехали к проведенной черте, и я произнесла сквозь зубы:
— Если рассчитываете на милосердие, то лучше бы вам не состязаться. Моя Морера обойдет вашего жеребца на два корпуса.
— Я видел, как бежит ваша кобыла, — ответил король очень любезно. — У нее короткий шаг, она отстанет уже через сто шагов.
— И в самом деле, рассчитываете выиграть? — сухо усмехнулась я.
— Никогда не начинаю войну, если не уверен в победе.
Придворные вокруг нас молчали, и от этого я испытывала еще большую неловкость — не самое приятное, когда твоя жизнь выворачивается исподним перед посторонними. А сейчас происходило именно это — моя жизнь превратилась в публичное развлечение. Неловкость, злость, раздражение — все это клокотало в моей душе, и я не сдержалась от язвительного вопроса:
— А если не уверены? Отступаете? Спасаетесь бегством?
— Если не уверен, я делаю все, чтобы победить в будущем, — сказал король. — Упорство — отличительная черта моего народа.
Взгляд наши встретились, и что-то мощное, как ураган, как гроза, как шквальный ветер плеснуло от него ко мне. Невидимое, но очень страшное, и я ударила Мореру. не дожидаясь знака к началу состязания.
- Предыдущая
- 17/74
- Следующая
