Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ловкач. Часть 2 (СИ) - Бон Рита - Страница 73
— Как давно они ушли? — тяжело дыша, перебил Эспер.
— Э-э… ну…
— Сколько прошло времени? Сколько?! — выпытывал он.
— Часа… часа два назад.
— Женщина, что была с мистером Дэвисом, что с ней?
— Боюсь, мои предположения самые печальные. Мистер Бауэрман, будьте, пожалуйста, на виду, не ходите в одиночку. Некоторые места в доме ненадёжны. Я не бывал там, но знаю точно, ещё мистер Дэвис рассказывал мне об этом.
Эспер внимательно выслушал торопливые объяснения управляющего и, звякнув колокольчиком при входе, выскочил во двор. Всю дорогу до особняка он нёсся изо всех сил.
У ворот он заметил полицейскую машину, участок перед домом был ярко освещён. Мистер Дженкинс не дал чётких указаний, где его будет ждать мистер Дош. Должно быть, босс находился где-то в доме. Он только приближался к парадным дверям, как сработала рация. Эспер сбросил рюкзак на землю и быстро дёрнул за молнию, в спешке пытаясь достать рацию. Он боялся не успеть её вытащить. Наконец рация оказалась у него в руках. Зажав боковую кнопку, поднёс ко рту.
— Кто ты?! — Сердце колотилось с такой бешеной силой, что казалось, вот-вот выскочит из груди. — Ответь! Кто ты?! Что ты хочешь от меня?!
— Эспер? — раздался сильно искажённый помехами неузнаваемый голос, но абсолютно точно принадлежащий женщине.
— Да, чёрт возьми! А ты кто такая?! Ты слышишь меня?! — пошатываясь, он поднялся с земли, и взвалил рюкзак на плечо.
— Послушай меня, Эспер… — Он поморщился, пытаясь разобрать слова сквозь треск. Так и не поняв окончание фразы, он заорал:
— Да кто ты?! Где Райвен?!
— Ты один, это хорошо, — услышал он через несколько секунд. — Тебе нужно войти в дом. — Её голос звучал напряжённо и не оставлял сомнения, что она не шутки с ним шутит.
Эспер понял, что от ужаса он не мог выдавить из себя ответ. Волоски на теле встали дыбом. Связь пропала. Рация затихла. Он продолжал стоять, не двигаясь, судорожно прижимая ту к уху.
Видимо, услышав его крики, навстречу вышел кто-то из сотрудников охраны с огромной овчаркой в наморднике.
Взяв себя в руки, он бросился в дом, на бегу сунув рацию в карман на лямке рюкзака. Собака, первой услышав его, подняла лай, но Эспер быстро скрылся из вида.
Первым делом ему нужно было проверить одно место. За всё время, пока он бежал по коридорам, ему не встретился ни один человек. Должно быть, охрана и мистер Дош были заняты поисками пропавших. Уже через пару минут он ворвался в кабинет мистера Финча.
Если она знала, что я один, значит, она наблюдала за мной. Возможно, она наблюдала за мной отсюда.
Резко дёрнув соседнюю дверь на себя, он попал в зал видеонаблюдения. Но помещение оказалось пустым. Разочарование было настолько сильным, что первое мгновение Эспер растерялся. Каморка освещалась лишь светом от экранов, и чтобы окончательно убедится, что тут никого нет, Эспер быстрым шагом подошёл к креслу в центре и, схватившись за спинку, рывком повернул то. Как и предполагал, оно оказалось пустым.
Вскинул взгляд на экраны, занимавшие почти всю стену. На одном из мониторов действительно был виден участок, и сейчас там находился встретивший его сотрудник с овчаркой.
Неожиданно затрещала рация. Эспер вздрогнул.
В этот раз связь была не намного лучше, он жадно вслушивался, пытаясь понять, слышал ли он этот голос раньше. Понять возраст собеседника или разобрать какие-то особенности, было довольно сложно, мешали помехи и треск.
— Ты любишь отгадывать загадки, проходить сложные уровни, Эспер Бауэрман. Ты любишь снимать видео, любишь компьютерные игры… У тебя будет возможность сыграть в одну.
— Это ты прислала мне видео с аварией!
— Да, это была я.
— Я знаю, что ты муза! Такая же муза, как он!
— А ты знаешь, кто он?
— Что тебе надо от него?! — вместо ответа заорал Эспер. — Зачем ты преследуешь его?!
— У тебя будет время подумать об этом. Не потеряй рацию. Она настроена на одну частоту. Это единственный способ связаться со мной.
Толкнув скрипучую дверь каморки, он выглянул в кабинет. В глубоком полумраке он с трудом различал предметы. От мысли, что кто-то может находиться рядом, на коже выступил ледяной пот.
— Где ты?
— Достаточно близко, чтобы не потерять тебя из виду, — последовал ответ. — Для начала тебе нужно отделаться от поисковой бригады. Если не хочешь, чтобы кто-то ещё пострадал, ты никому об этом не расскажешь. Учти, времени у тебя немного. Он умрёт, если ты допустишь хотя бы одну ошибку.
И рация заглохла. Эспер едва не расплакался от отчаяния.
Зажёг верхний свет, но облегчение было секундным. Колени буквально подогнулись, и Эспер тяжело осел на старый кожаный диван. Обстановка никак не изменилась с последнего его визита. Разве что исчезли книги, папки, личные вещи. Стол пустовал. Опустив голову, Эспер запустил пальцы в волосы. Он не выпускал рацию из рук, неожиданно этот кусок пластика стал самым ценным предметом.
Что ему теперь делать? Выполнять приказы этой женщины? Которой известно о каждом его шаге. В тот момент ему стало по-настоящему страшно. В какую бы игру она не предлагала сыграть, Райвен мог умереть. Какие бы цели не преследовала, а выхода у него не было. Они оба были на крючке.
Ей также должно быть известно о фобии Райвена. Она — тот, кто знает о них. Иначе бы она не привела Эспера в этот дом… не заставила ехать в Неаполисс.
Ему нужно было спуститься в подвал. Следовало держаться в тени, он не мог показаться кому-то на глаза. Ей бы стало известно.
Если я выполню её условие и спущусь в подвал, она снова свяжется со мной. Я уверен в этом. Эспер мысленно твердил это как заклинание.
Воспоминания о подвале приводили его в ужас. Ему всё время было страшно. Он корил себя за то, что бросил Райвена одного. Их ссора была только на руку преступнику.
Уже спускаясь по лестнице, Эспер услышал мужские голоса, один из которых принадлежал мистеру Дошу. Босс был рассержен и предлагал увеличить количество людей, задействованных в поисках. Осторожно выглянув из-за балюстрады, заметил, что мужчины были в касках, у каждого в руке был мощный фонарь. На боссе была яркая строительная куртка со светоотражающими полосами.
Эспер вовремя присел на корточки и замер. От отчаяния горло сдавливало тисками. Если он сейчас обратится за помощью, он может больше никогда не увидеть Райвена. Когда он позволил себе подняться на ноги, в зале уже никого не было. От ужаса у него тряслись колени, он никак не мог совладать с собой.
Он так хотел услышать хоть что-то про Райвена, но не узнал ничего нового. Неизвестность сводила с ума.
Райвен должен был жить. Кем бы она ни была, она не имеет права творить суд. В нём было столько злости и отчаяния, что это помогло, наконец, решиться.
Спустя почти пять месяцев он вернулся в тот зал с грубо отделанными каменными стенами и обрушенной лестницей. Он светил себе фонариком, чтобы не полететь в темноте вниз с балкона. Помещение очистили, установили временную деревянную лестницу. Эспер тронул свежесрубленную конструкцию, ещё даже не обнесённую лаком. Лестница оказалась крепче, чем на вид.
— Ты делаешь успехи, — рация снова зашипела, и он быстро поднёс её к лицу. — Лестницу обрушила я. Мой план сработал не так, как я хотела. Ты должен был умереть, а Райвена бы привлекли к ответу за смерть невинного. Кстати сказать, Райвен так же, как и ты, был уверен, что лестница обрушилась сама.
— То есть это тебе я обязан своей травмой рёбер? — голос дрогнул, и Эспер быстро сморгнул непрошеные слёзы. — Обвал в подвале — это была не случайность.
— Ты прав.
— И на чемпионате… это была ты! Из-за тебя я был дисквалифицирован!
В тот момент он её ненавидел. Желал ей испытать всю ту боль, что ему пришлось вынести.
— Всё это время ты хотела уничтожить Райвена?
— Я долго ждала, прежде чем мне представился шанс показать его настоящее лицо. Моё терпение безгранично.
— За что ты ненавидишь Райвена?! — закричал он, зная, что никто не услышит его в этих стенах. — Ты пытаешь разрушить его жизнь!
- Предыдущая
- 73/101
- Следующая
