Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Айдол-ян - 3 (СИ) - Кощиенко Андрей Геннадьевич - Страница 123
Время действия: седьмое сентября, вечер
Место действия: дом семьи ЧжуВона. Небольшая комната, в которой присутствуют госпожа МуРан, её сын и внук. Судя по лицам, разговор, идущий между родственниками, из разряда не совсем приятных.
— … Я отложил часть своей работы и лично занялся изучением происходящего, так как понял, что вы, двое, организаторы, похоже довольны своим участием в этом идиотизме и не собираетесь прекращать…
ДонВук обводит недовольным взглядом сидящих напротив него ЧжуВона и МуРан, которые после его слов делают у себя на лицах выражение, что как бы не совсем понимают, о чём идёт речь, но готовы выслушать продолжение.
— Могу сказать, что узнал много нового о членах своей семьи. — не став испытывать терпения слушателей продолжает говорить ДонВук. — Например, что моя мать увлекается вороньей орнитологией и посещением гробниц древних королей, а сын, собрался стать президентом развлекательного агентства…
Выражение лиц у ЧжуВона и хальмони становятся кислыми, как у людей, которые думают над тем — кто мог рассказать о их делах и планах?
— А ещё одна особа, — говорит ДонВук, — которая даже не является членом моей семьи, позволяет себе сочинять возмутительные песенки, от которых волосы встают дыбом, столько в них неуважения к истории страны и правившей династии! Кроме этого, она ещё развлекается тем, что критикует правительство, на предвыборную компанию которого я давал деньги! И вы это прекрасно знаете, но при этом благодушествуете, ничего не предпринимая! А я, выгляжу в глазах окружающих, более чем глупо!
ДонВук в гневе хлопает ладонью по колену и откидывается назад. Бабушка и внук слегка втягивают свои головы в плечи.
— Значит так. — помолчав и справившись с дыханием, говорит ДонВук. — Не знаю, какова ваша конечная цель, но лично мне это надоело. Поэтому, я взял на себя всю ответственность и отдал приказание сообщить о том, что ЮнМи и ЧжуВон расстались!
Отец смотрит на сына, тот в ответ несколько раз с удивлением моргает.
— Но, отец… — начинает возражать он.
— Ты не контролируешь свою женщину. — не дав сказать, перебивает его ДонВук. — Не можешь, не умеешь, или ещё почему, но это очевидно, поскольку она болтает всякую чушь, которая только взбредёт ей в голову.
— Отец, ЮнМи творческий человек… — пытается объяснить ЧжуВон, но отец его не слушает.
— Если она за это время не смогла понять, как нужно себя вести в её новом статусе, то это лишь указывает на то, что она недостойна находится рядом с тобой! — категорическим тоном заявляет он. — Любая девушка Кореи была бы счастлива, оказавшись на её месте, она же ведёт себя так, словно ей всё равно. Словно происходящее, это недоразумение!
— Отец, я сегодня получил армейское уведомление, что буду представлен к награде за спасание старшего по званию. — говорит ЧжуВон. — Старший по званию — это ЮнМи. Я знаю, что она тоже получила уведомление о награждении за ранение. Как мне быть в такой ситуации? Нам вместе будут вручать награды, мы вместе служим в одной части, как я скажу в этот момент о расставании? Это будет выглядеть странно и может привлечь внимание. Может, стоит не спешить с объявлением о разрыве?
ЧжуВон с вопросом смотрит на отца.
— Не будет странно выглядеть. — обещает ему тот. — Мне сегодня сообщили, что её дядя, которого она просила найти, нашёлся. Он арестован по подозрению в контрабанде в особо крупных размерах, а также незаконной торговле с КНДР.
Бабушка, огорчённо, неспешно качает головой влево-вправо, а у ЧжуВона лицо слегка вытягивается от новости.
— Так что, сам понимаешь, никакого удивления по поводу твоего решения ни у кого не будет. — говорит ДонВук. — Не найдётся в Корее семьи, которая захочет иметь невестку с такими родственниками.
— А он, дядя ЮнМи, действительно это делал? — удивлённо спрашивает у отца ЧжуВон.
— В отчёте было сказано, что он был пойман с поличным. — отвечает тот. — Провинность очень серьёзная, максимальное наказание за сотрудничество с севером — расстрел.
МуРан сокрушённо снова мотает головой.
— Можно что-то сделать? — мгновение подумав, спрашивает ЧжуВон.
— Что значит — «что-то сделать»? Я тебе только что сказал, что нужно делать! — вновь начиная сердится, восклицает ДонВук. — Завтра подтвердишь, что вы расстались и всё!
— А ты, мама, — поворачивает он голову к МуРан, — поговори с семьёй ЮнМи. Если надо, дай им денег, но только пусть сидят и держат язык за зубами. Чтобы я больше не слышал про них. Хорошо?
— Да, сын, я сделаю. — кивает в ответ МуРан. — Думаю, проблем не будет.
— Это будет замечательно. — тоже кивает ДонВук и благодарит. — Спасибо, мама.
— Как сообщить ЮнМи о том, что её дядя в тюрьме? — в этот момент задумчиво произносит ЧжуВон. — Она расстроится, что у неё такой родственник. Я знаю, что она сильно к нему привязана…
ЧжуВон с вопросом смотрит на отца, тот с удивлением смотрит на него.
— Вот твоя бабушка будет говорить с её семьёй и сообщит! — мгновение подумав, предлагает решение ДонВук. — А тебе нужно держаться от неё подальше, раз у неё такие родственники.
— Я сам ей сообщу. — говорит ЧжуВон. — Я ей обещал найти её дядю.
Конец книги четыре, части третьей
- Предыдущая
- 123/123
