Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Взмах меча (СИ) - Эндрюс Илона - Страница 57
— Ага, поймай его. Он же не дурак. Он был пиратом двадцать лет, и он выжил. Он знает множество существ. Он также тщеславен и ненавидит Святую Анократию, что делает его предсказуемым. Он может оказаться ценным ресурсом. Кроме того, ты можешь взять штурмом его корабль, заковать в цепи, притащить сюда и спрятать в какой-нибудь темной дыре, а когда тебя охватит приступ меланхолии, ты можешь пойти и ткнуть его палкой. Это бы тебя очень развеселило.
— У меня не бывает меланхолий. — Арланд выпрямился в кресле. — Я — лорд-Маршал Дома Крар. У меня нет времени хандрить.
Мод пожала плечами
— Тогда вот тебе ответ.
Арланд забрал планшет обратно и что-то очень неторопливо набрал на нем.
— Я отозвал фрегат. Этот человек — подонок, но разорвать его на куски после нашего разговора было бы неприлично. Я должен избегать проявления мелочности.
— А что будет в следующий раз, когда кто-нибудь будет груб со мной? Ты снова натравишь на него флот?
— Я сам с этим разберусь. Я просто не скажу тебе об этом, пока все не закончится.
Она рассмеялась.
— Ты считаешь, что мне нужна помощь, чтобы защитить свою честь?
Арланд откинулся назад и заглянул в ее апартаменты.
— Что ты ищешь? — спросила Мод.
— Проверяю, где лежит твой меч, прежде чем ответить.
Она откинулась на спинку кресла и снова рассмеялась. Она уже и не помнила, когда в последний раз так веселилась за завтраком. У тебя может быть так каждый день, сказал ей тихий голос. Как сейчас, сидя втроем, шутя о выслеживании пиратов и смотря, нужно ли им спасать Хелен.
— Как думаешь, я могу достать несколько растений для этого балкона?
Арланд перестал жевать копченое мясо.
— Тебе нужны растения? Составь список. Я распоряжусь, чтобы их доставили до заката.
— Спасибо. Этому месту нужны цветы, — сказала она.
— Тебе даже не нужно спрашивать. Все, что ты захочешь, будет твоим, если это в моей власти. Кроме того, у тебя, как у Мэйвена, есть подконтрольный счет расходов и полномочия использовать его по своему усмотрению.
Мод поиграла ложечкой.
— Я даже не знаю, что нужно…
— А можно мне взять котенка? — спросила Хелен.
Они оба повернулись к ней.
— Если мамочка получит цветы, можно мне взять котенка?
Арланд выглядел смущенным.
— На самом деле у нас нет котят. Может ты согласилась бы на щенка расса или горена?
Хелен посмотрела на свой вестник.
— Да!
— Тогда, когда закончим завтракать, пойдем на псарню. Если твоя мама не против.
Умный мужчина.
— Я не против, — сказала Мод.
Их вестники зазвенели одновременно. Мод прочла короткое, состоящее из одного предложения, сообщение, и ее желудок скрутило.
Счастливая пара хочет пожениться на боевой станции.
Карат.
Глава 19
Мод последовала за Арландом в командный штаб Дома Крар. В большой комнате кипела бурная деятельность. Из пола торчали столы и дисплеи, каждый из которых был центром внимания элиты Дома Крар, а между ними сновали туда-сюда дюжина рыцарей и слуг. На стенах сияли экраны, высвечивая данные и изображения. Кучка слуг окружила Илемину слева, и такая же большая группа окружила лорда Сорена.
— Лорд-Маршал! — Рыцарь Руин вышел из толпы с выражением решимости на лице. Насколько она могла судить, жизненная миссия рыцаря Руина состояла в том, чтобы Арланд был там, где он должен был быть чтобы, когда он был там, где должен быть, он мог заниматься неотложными делами, о которых у рыцаря Руина всегда был длинный и подробный список. У нее было такое чувство, что рыжеволосый рыцарь считает ее постоянной угрозой своему успеху.
Арланд свернул налево туда, где скорей всего стоял его письменный стол, а Руин последовал за ним и настойчиво заговорил низким голосом. Несколько рыцарей отделились от толпы и набросились на Арланда, как голодные акулы.
Мод остановилась, вглядываясь в окружающий ее контролируемый хаос. Свадебное торжество должно было быть перенесено на боевую станцию, где все должно было, наконец-то, закончиться. Одной только логистики перемещения торжества было достаточно, чтобы глаза на лоб полезли, а выбор тех, кто будет присутствовать на свадьбе, добавлял еще одну ложку дегтя. На планете Дом Крар имел подавляющее численное преимущество. В помещении с ограниченной вместимостью, половину которого занимали свадебные «гости», каждый присутствующий был на счету.
Перчатка была брошена, боевое знамя развернуто, а клыки обнажены. Дом Крар принял этот вызов с честью.
Именно такое Мелизард и представлял себе в своих самых смелых мечтах. Процветающий Дом, кипящий жизнью и готовящийся к войне. Гул голосов, перезвон сигналов связи, ритм бегущих шагов… космические корабли, взлетающие на мониторах. Рыцари в боевых доспехах. Зал, наполненный электрическим возбуждением, обжигающим кожу. Ее бывший муж выпил бы его, словно это был нектар богов. Мелизард убил бы, в самом буквальном смысле этого слова, за возможность стать частью всего этого. Однажды он сказал ей, что чувствует себя так, словно родился не в том Доме. До сих пор она этого не понимала. Дом Эрван никогда не смог бы воссоздать это, во всяком случае, в таком масштабе. Это было то, что он, должно быть, представлял в своей голове.
Ему бы стало нечем дышать.
Она представила себе его призрак, стоящий рядом с ней, тонкую полупрозрачную тень, и ждала знакомого укола горечи. Но этого не произошло.
Я двигаюсь дальше.
Она освободилась. Окончательно. Все ее воспоминания и горькие уроки все еще оставались с ней, но они не жалили. Настоящее сейчас имело гораздо большее значение.
Все вокруг нее были заняты делом. Она тоже должна быть полезной. По крайней мере, она могла бы внести свой небольшой вклад. Кто-то, где-то мог бы воспользоваться ее помощью…
Перед ней остановилась молодая рыцарь-вампир. Если бы призрак Мелизарда имел хоть какую-то материю, она бы разорвала его на части. Она была высокой, с темно-серой кожей и густыми, иссиня-черными волосами, заплетенными в косу. В руках она держала планшет, к губам был приставлен коммуникатор, а над левым глазом проецировался дополнительный дисплей.
— Леди Мэйвен.
Мод сделала шаг в сторону и замерла на полпути. Она же и есть Мэйвен.
— Да?
— Я леди Лисун. Я ваш адъютант. Что нам делать с креслами?
— Что делать с креслами? — Что за кресла? Адъютант?
Леди Лисун глубоко вздохнула. Слова вырвались из нее стремительным рывком.
— С креслами в банкетном зале боевой станции.
Мод ждала.
— Эти кресла в стиле временного пребывания.
Кресла в стиле временного пребывания были с твердой спинкой. Тачи ни за что не смогли бы сидеть на таких креслах. Их рудиментарные придатки будут мешать.
— Ваш стол вон там. — Лисун начала пробираться сквозь толпу.
Мод шагала рядом с ней.
— А мы можем поставить разные кресла?
— Нет, миледи. Они являются частью единого целого — один стол и восемь кресел.
— Они прикреплены к столу?
— Да, миледи.
— И чья же это была блестящая идея?
— Не знаю, миледи. Они убираются подальше для удобства хранения.
— Они хотя бы по высоте регулируются? — Лисы тоже не могли сидеть в креслах размером с вампира.
— А я и не знаю. — Лисун затормозила перед столом, окруженным людьми. — Я все выясню.
Слуги, столпившиеся у стола, увидели Мод и набросились на нее. Все заговорили одновременно.
— По одному за раз! — рявкнула Мод.
Знакомый на вид слуга… где же она его видела? Ах, в пиршественном зале, сунул ей под нос планшет. На нем сияло искусно расставленное блюдо с фруктами и овощами.
— Меню на утверждение!
Мод пристально посмотрела на эту композицию.
— Уберите всю кавлу… у тачи аллергия. Убедитесь, что в меде тоже нет кавлы. — Она стала прокручивать картинки на планшете. — Нет. Все это не имеет никакого смысла. Блюда из тикк иги должны иметь определенный рисунок. Нельзя просто положить кучу красивых фруктов случайным образом на блюдо. Должно быть прогрессирование вкуса или цвета, а в идеале, и того, и другого. Круговое расположение должно начинаться с кислых фруктов по краю, а затем постепенно становиться слаще к центру. Или же надо начинать с фиолетовых ягод и пройти весь путь через спектр до желтого цвета. Это же какая-то беспорядочная мешанина. Уберите это и принесите обновленное меню.
- Предыдущая
- 57/63
- Следующая