Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Штурмовик (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович - Страница 65
Я с любопытством рассматривал местность, где стояла пасторальная благодать. Неподалеку от небольшого домика, возвышавшегося на толстых сваях, который я сразу окрестил «бунгало» в зарослях акации копошились два человека с обнаженными торсами. Спины их были исполосованы давно зажившими и свежими рубцами. Явно не пираты. Скорее, рабы, привлеченные к хозяйственной деятельности по просьбе хозяина бунгало, к которому я и шел, собственно. Рабов контролировал худощавый, и остролицый пират, развалившийся под тенью огромного дуба. Рядом с ним торчал воткнутый лезвием в песок палаш, на животе лежал двуствольный пистолет. Охранник не спал и тщательно бдил за перемещением рабов. Даже удивительно, что с дисциплиной на острове дело обстоит очень неплохо.
Еще один флибустьер нежился под теплым осенним солнышком на невысоком крыльце, ведущим в дом, и лениво поглаживал дымчатую кошку. При моем приближении она настороженно приоткрыла глаза, сверкнула зеленью зрачков и с коротким мяуканьем спрыгнула с колен человека.
— Я к Бьярти, — пояснил я, успокаивая сидящего. Мне в живот уперся ствол пистолета. Поежился. Еще пальнет, придурок. — Мне назначено.
Не говоря ни слова, пират посторонился, пропуская меня, но пистолет продолжал за мной движение. Да, бдительности здесь никто не терял! К чему бы это?
Хозяином бунгало оказался довольно колоритный тип: заросший, словно леший, он буровил меня взглядом, стараясь проникнуть в мою черепную коробку и добраться до самых сокровенных мыслей. На нем была надета ярко-алая рубаха, расстегнутая на две пуговицы, и на волосатой груди виднелась массивная золотая цепь. Сжав кулаки, леший положил их на стол, демонстрируя мне всю серьезность своих намерений, буде я начну взбрыкиваться. Так же откровенно на столе лежал тяжелый кортик с вычурной рукояткой, на которой золотом выделялись руны. Тоже против магического воздействия? Ну да, лорд Келсей предупредил меня, что у пиратов напряженка с чародеями, и каждого, кто имеет хоть каплю способностей к воздействию на стихии, становится чуть ли не академиком на полном пиратском обеспечении.
А леший — не маг ли?
— Проходи, не хлопай глазами по сторонам, ибо нечего тут смотреть, — забавным альтом, совсем не подходящим для его комплекции, произнес хозяин бунгало.
— Я — Игнат, — сразу пришлось представляться мне, как и учил Эскобето перед этим визитом. Сначала я долго ржал, когда узнал, зачем нужно идти к Бьярти — так звали — внимание! — начальника контрразведки пиратской республики! Со мной хотели побеседовать и заодно прощупать мои намерения. Вот так, если бы Келсей знал, что ему противодействует аналогичная контора, только у флибустьеров — с зависти бы помер!
— Игнат, Игнат… Что за имечко? И ведь не врешь, — проворчал Бьярти, резко проведя вдоль своих глаз ладонью. Пару секунд о чем-то думал, от чего у него даже зрачки остановились. Точно, маг! Проверяет меня. — Стой, не шевелись!
Я никогда не подвергался воздействию психомагии, которая могла четко определить твои наклонности, возможности, и даже мысли считать, хотя в такой области магу было тяжелее, чем менталисту. Да кто знает этого обросшего пирата и его способности? Он, скорее, заменяет полиграф, чем на самом деле что-то может извлечь из моей памяти.
Я сделал простецкое лицо, стараясь отсечь все ненужные для этой ситуации мысли. Что-то вроде барьера, защищающего от проникновения в потаенные уголки сознания. Вдруг до истинного Фарли доберется и начнет расспрашивать: а кто, собственно, в твоем теле живет? Мягкая лапка с испугом коснулась моего сознания, прыгнула куда-то в сторону, словно искала брешь в защите, и отлетела назад. Моему удивлению не было предела. Выходит, что у меня есть способности к отражению магических атак?
Бьярти откинулся на спинку стула и даже не изменился в лице. Погрозил мне пальцем:
— Не шали, парень! Не стоит делать того, что не умеешь! Пытаешься скрыть свое прошлое? Не советую играть со мной! Ладно, не буду тебя мучить. Садись куда-нибудь, поговорим….
Я оглянулся, ища взглядом стул или лавку. Не придумав ничего лучшего, сел на кровать.
— За что браслеты нацепили? — поинтересовался "контрразведчик".
— Избил дворянина, сломал ему нос, — ответил я полуправдой, припомнив стычку с дворянским щеголем в Гринмаре. — Не сумел вовремя скрыться из города. Попался.
— А что такой неловкий?
— Город мне незнаком. Нас пригнали из северной провинции для усиления группировки. Готовилась какая-то акция, нам не говорили…. Ну, погуляли немного, выпили. А здесь этот… придурок со шпагой. Защитник домена…
— Девка завязана в деле? — понимающе хмыкнул Бьярти.
— Да так, баловство одно, — здесь приходилось осторожничать, чтобы не напороть косяков. А вдруг у пиратов есть агенты во всех городах Сиверии? Я почему-то был уверен — есть. — Решил приударить, а она оказалась из родового клана. А такие лакомые кусочки всегда под охраной.
— Ты, братец, глубочайшая деревня, — осклабился мой дознаватель. — Действительно, не знаешь, как охраняют клановых невест? Как еще с башкой на плечах остался?
— Повезло, да?
— Повезло, — Бьярти зашарил одной рукой по низу, что-то звонко стукнуло, и на столе появилась темно-зеленая бутыль с какой-то жидкостью. Мне стало смешно. Ситуация была зеркальная, только теперь передо мной сидел пират, а не благородный дворянин.
Бьярти поставил две помятых оловянных кружки и щедро налил до самых краев содержимое.
— Пей.
Я осторожно понюхал содержимое. Отдавало какой-то горечью. Задержав руку возле рта, краем глаза заметил, что Бьярти припал к кружке. Его кадык энергично ходил вверх-вниз. «Маг» пил жадно, словно его жажда одолевала. Выпил и я.
— Что за дрянь?
Бьярти захохотал, щелкнул ногтем по бутылке.
— Говорил я нашему коновалу, чтобы не кидал столько полыни в это пойло! Это лекарь нашего отряда, Надалором его зовут. Прередкостная скотина, залечить готов до смерти! Так говоришь, что с Ричем, Михелем и Леоном ты познакомился уже в трюме?
Вот паразит, резко переходит в наступление! Я с изумлением почувствовал, что мой язык стал каким-то вязким, и с трудом помещается во рту.
— Конечно! А где же еще? В Трибунале, что ли? — мне с трудом приходилось сдерживать рвущиеся из глотки потоки слов, совершенно ненужные в данном случае. Что за сыворотка правды? Надо бы рецептик попросить. — Парни нормальные, поговорить можно, камень за пазухой не держат.
— Ну да, и главное — как здорово спелись, да? Словно знакомы с самого детства!
— Я знаю, что Леон и Михель служили в одном гарнизоне, пусть и в разных отрядах. И что? Думаю, им повезло оказаться вместе даже на каторге, ха-ха! Офицеры имеют больше возможностей сойтись друг с другом, пусть даже их гарнизоны стоят на большом расстоянии.
Еще на Гарпуньем в нашем последнем разговоре лорд Келсей настоял, чтобы Ардио и Ансело позиционировали себя как офицеры. Пусть даже их будут проверять с большей тщательностью, чем меня и Рича, но оно того стоило. Опальные офицеры, согласившиеся стать пиратами, имели на архипелаге большой вес, потому что могли сляпать из разношерстной и неуправляемой массы хоть какое-то подобие регулярной армии с боевым опытом. И таковая здесь была! Но в большинстве своем использовалась для охраны стратегических объектов, построенных на островах, кораблей, когда те находятся на стоянках, и в качестве надсмотрщиков над рабами.
— А за ними не замечалось ничего странного? Кто был инициатором знакомства? Ты или дворяне?
— Да как-то само собой получилось, — я пожал плечами, с трудом сбрасывая странное оцепенение. — Может, интерес общий…. Не помню. После выхода из порта мы попали в шторм, нас сильно трепало, и мысль была только одна — не захлебнуться в своей рвоте.
Бьярти с довольной ухмылкой кивнул, словно подтверждая мои слова. Как будто сам когда-то попадал в такую переделку.
— Твои друзья знают о тебе не больше, чем ты о них, и в этом нет ничего удивительного. Но почему ты решил выйти на поединок заведомо в проигрышной ситуации? — дознаватель тоже захлопал глазами, и какая-то непонятная поволока появилась в его взгляде. — Ты где-нибудь воевал? Опыта хватает?
- Предыдущая
- 65/82
- Следующая