Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Разрушай и подчиняй (ЛП) - Винтерс Пэппер - Страница 79
— Без Сайруса у меня не было бы богатства, которым я занимаюсь, Клуба, которым я управляю, или шедевра мести, который в настоящее время я имею.
И Уолтстрит довольно кивнул.
— Ты был лучшим студентом, которого я когда-либо обучал. И предан. — Он наклонился вперед и похлопал Артура по рукам.
— Я доверяю тебе, сынок. Несмотря на слухи, что ты решил пойти мимо моих приказов.
Я превратилась в статую.
Он говорил о моей продаже, как будто я была просто товаром.
— Я сижу прямо здесь, знаешь ли. — Я скрестила руки. — Ты серьезно будешь порицать его за то, что не продал меня? Что он не сдался, даже не смотря на то, что мы все это время были порознь?
— Клео, остынь, — пробормотал Артур. — Здесь больше, нежели ты знаешь.
Да какого черта! С меня хватит.
— Да! Видимо все, что я знаю, связанно с вещами, которые ты либо не расскажешь мне, либо расскажешь попозже.
— Забавно, я не думал, что у тебя есть характер, Мисс Прайс. — Уолтстрит улыбнулся мне. — Килл всегда с такой нежностью говорил о тебе.
— Просто потому, что я могу за себя постоять, не лишает мужчину права говорить обо мне с нежностью.
Да кто ты такой? После стольких лет без прошлого, из которого могла бы исходить и строить предположения, я научилась доверять инстинктам. И они кричали быть внимательной.
Артур поднял руки.
— Хватит, вы оба.
Уолтстрит улыбался так невозмутимо, в тот момент, когда я дышала все тяжелее и тяжелее от злости.
— Извини, мы отошли от темы. — Посмотрев на Килла, он проигнорировал меня. — Человеку, которому должна была достаться шестая….
— Шестая — это я, — заметила я.
Уолтстрит напрягся.
— Хорошо, милая, шестая — ты — предназначалась мистеру Стилу. Он был последним в плане. Но не важно; мы можем действовать и без этого.
Чертовски верно, так и есть.
Я пыталась успокоиться, остудить бушующий характер. Как ни крути, этот человек защищал Артура, когда у того не было никого. Второй отец, пока он был в тюрьме за преступление, о котором Арт не хочет рассказать.
Уолтстрит был для него приемным родителем точно так же, как те люди, которые взяли меня к себе.
Уолтстрит посмотрел на меня опять, его глаза мерцали.
— Ты знаете, есть судьба, а есть неизбежность. Схожие понятия, но совершенно разные в результате. Я считаю, что это немного и того, и другого.
Мой мозг болел и пытался понять.
— Что?
— А? — спросил Артур.
— Ты и она. Она и ты. Неизбежно вы бы нашли друг друга, это как судьба, которая играет неотъемлемую роль в любви. Вопрос лишь в том, достаточно ли вы заплатили, чтобы больше не страдать?
— Кто ты такой? — прошептала я. Он говорил не как преступник, и вел себя по-другому. Он звучал как психотерапевт, как мечтатель.
Чем дольше я сидела рядом с ним, тем сильнее ощущала. Я ожидала скрытый мотив, который скрывается под всей этой верностью Артуру.
Уолтстрит пробежался рукой через свои белые волосы.
— Я никто, мисс Прайс. Во всяком случае, не имеет отношения к делу. Точно так же, как и твой любовник, я мужчина с прицелом на цифры и совпадения.
Артур обнажил зубы.
— Они вломились ко мне прошлой ночью.
Из-за резкой смены темы я потерялась на какой-то момент, пытаясь уследить.
Уолтстрит застыл.
— Ты уверен в этом?
— А кто еще это мог быть? — проворчал Артур.
Взгляд Уолтстрита упал на меня, и ледяной холод пробежался по моей спине.
— Забудь, — сказал он тихо. Посмотрев обратно на Артура, он добавил: — Ты же хочешь торопиться? Ты годами это планировал. Не облажайся, когда ты так близко.
Планировал? Планировал что? Мне нужно знать!
Артур наклонился вперед, говоря тише:
— У меня нет намерения облажаться. Пришло время им заплатить. Я дал им годы. Я сделал так, как ты просил. Теперь мой черед…
— Ты сделал то, что я просил, чтобы ты смог получить свое. Не забывай, что я тебя научил терпению, так же как и расчету, мой сын.
Артур откинулся назад и сказал:
— Я только имел в виду, что у меня более чем достаточно богатства. Более чем достаточно репутации и доброй воли в местном сообществе. У меня есть политики, которых ты хотел, на нашей стороне. Я контролирую всех, кого ты приказал мне перетянуть на нашу сторону. Пора. Мне нужно двигаться, прежде чем они попробуют что-нибудь еще. Это война, и я хочу ее на моих условиях.
Энергия, которую он испустил, опалила мое тело, покалывая зловещим предчувствием. Что-то подсказывало мне, что незначительное восстание, которое я прервала, когда впервые прибыла, будет ничем по сравнению с тем, что планировал Артур.
Политики? Сила? Он говорил о контроле над людьми, как над марионетками. Мне не нравилась эта мрачная, кровожадная сторона Артура. Мне не понравилось, что это появилось, когда меня не было рядом.
Недолго думая, я потирала рукой заживший ожог, когда Скотт возник в моей голове.
Уолтстрит проследовал за моей рукой и опустил глаза.
— Это выглядит болезненно. Что с тобой случилось, дорогая?
Если бы на мне не было джинсов и кофты с длинным рукавом, он бы увидел, насколько это на самом деле больно, и какая ужасная карта боли есть на моем теле.
Я напряглась.
Его вопрос нес в себе намного больше, чем простой интерес.
Что он знал?
Мы смотрели друг другу в глаза. Он пялился на меня, в глубине его взгляда плескался характер.
Артур ответил за меня:
— Это случилось в ту ночь, когда она пришла ко мне. Мы еще не знаем, как или почему это случилось.
Уолтстрит застыл.
— Как вы нашли друг друга еще раз. После стольких лет?
Мы с Уолтстритом смотрели друг другу в глаза непрерывно, и чем больше я смотрела, тем больше мое беспокойство росло.
Я знаю тебя. Но откуда?
Артур посмотрел на меня.
— Один человек из моей команды привез ее. Мне скормили дерьмовую историю о том, кто она была и откуда она.
О да. История о том, что я была еще одной любовницей его отца — мне суждено было заплатить за грехи человека, с которым я решила спать. Несмотря на то, что я поняла причины Артура на личном уровне, это все равно не помогало.
Уоллстрит, наконец, оторвался от моих глаз, глядя на своего блудного сына.
— Так почему же они доставили шесть вместо пяти?
Артур пожал плечами.
Я хотела помахать. Я… сижу здесь. Шестая.
Я посмотрел на охранника, стоящего у выхода. Было так неправильно говорить о торговле людьми перед человеком, который был с законом на одной стороне.
Я не была преступником или плохим человеком. Все же я влюбилась в мальчика, который делал плохие вещи и любил человека, который казался мертвым.
И теперь я знала, как он сформировал твердый характер — абсолютно хладнокровный, — этому его научил Сайрус «Уоллстрит» Коннорс.
Уолтстрит нахмурился.
— Почему? — нахмурившись, он добавил: — Что они хотели получить?
Мышцы Артура сжались.
— Они знают.
Уолтстрит приблизился, воздух в комнате потрескивал еще громче.
— Как бы они узнали? Как бы они нашли ее после всего этого времени?
— Кто, черт возьми, знает, но они знают. Это все объясняет.
Уоллстрит провел рукой по лицу.
— Это невероятно удобно, что шестой была девушка из твоего прошлого.
Артур застыл, его руки сжались на столе.
Уоллстрит понизил голос:
— Я надеюсь, что это не так, но у тебя утечка. — Посмотрев на меня, он пробормотал: — Она из твоего прошлого — того же прошлого, которое ты пытаешься…
— Ублюдок, — прошипел Артур.
Уоллстрит оптимистично кивнул.
— В точку.
Мой разум взорвался, пойманный в ловушку ситуации, которая не имела смысла.
— Может кто-нибудь объяснить, что, черт возьми, происходит? — спросила я, не то, чтобы я ожидала получить ответ.
Уолтстрит проигнорировал меня.
— Первоначальные члены Corrupt, за которых я поручился, заслуживают доверия, я абсолютно уверен в этом. Ты принимал новых людей с тех пор?
- Предыдущая
- 79/96
- Следующая