Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Бон Рита - Ловкач. Часть 1 (СИ) Ловкач. Часть 1 (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Ловкач. Часть 1 (СИ) - Бон Рита - Страница 47


47
Изменить размер шрифта:

В последнее время Имоджен начала курить, пару раз в день для успокоения. Как только они зашли за здание, она достала из клатча пачку сигарет.

Они вернулись к тому, о чём девушка начала говорить во время тренировки.

— Владелец земли не несёт ответственности за несчастный случай, произошедший не по его вине, — объяснила Джи. — Работа лесопилки была приостановлена. В особняке никого не было в тот момент, ты сам говорил, они были где-то на прогулке. Думаешь, мистер Дэвис выплатил бы компенсацию твоим родным? Только ты сам несёшь ответственность. Тем более ты вторгся в частную собственность. А Дош, ты сам знаешь, вцепился в земли Финчей и лес всеми силами. Ему главное, чтобы состоялась сделка.

— Ну, спасибо за прямоту.

— Сомневаюсь, что владелец был обеспокоен произошедшим. Люди с деньгами и со связями способны перекопать лес трупов, образно говоря, чтобы найти одну-единственную могилу. — Джи стояла, зябко обхватив себя рукой. Глядя на него, она сделала затяжку. — Деньги имеют огромное значение. Я бы не стала рассчитывать на поддержку постороннего человека, после того как попыталась забраться в подвал его дома. Делай выводы. Кто по-настоящему здесь виноват. Просто взгляни на вещи как есть. С тобой могло произойти что угодно в том подвале. И виноват был бы ты сам. А владелец умывает руки. Насколько я успела узнать мистера Дэвиса, человек он расчётливый и своего не упустит. Будь с ним осторожен. — Джи умела открыто высказать своё мнение. Но на этот раз она была права. Девушка ещё что-то хотела добавить про его видение бизнеса, но в последний момент передумала.

Иногда он был в шоке от Имоджен. Она умудрялась с незнакомыми людьми говорить о чём угодно, и при этом краснел всегда кто-то другой. Но кое-что в ней раздражало: она умела посеять зерно сомнения и попытаться настроить кого угодно против чего угодно.

— Это ведь он?

— Ты о чём?

— Дош. Он превысил свои полномочия. Можешь держать меня за дуру сколько хочешь. Эспер, это был он, — уверенно заявила девушка. — Буквально на следующий день ты приходишь избитый. Как же я сразу не поняла! Дош не способен на затаённое коварство, а вот это так на него похоже. Ты явился на тренировку избитым. У тебя всё лицо было опухшее. И надел ещё этот водолазный костюм. Но у меня голова была так забита работой, что я даже не придала значения.

— Кругом хватает мудаков. Не бери в голову.

— Хорошо, не буду лезть в твои мужские разборки. Но впереди отборочные, а потом летний чемпионат. Как только начнутся соревнования, к тебе будет приковано всё внимание. Ты не можешь позволить вести себя необдуманно.

Иногда Джи невыносимее тренера.

Они прошли территорию насквозь и оказались у задних ворот, выходящих к лесу. Небольшая опушка действительно была подходящим местом. В качестве площадки для барбекю девушки выбрали место подальше от деревьев на чистой травяной подстилке.

Эспер направился прямиком к мангалам, помочь с приготовлениями. Докурив, Имоджен подошла к ним. В четыре пары рук они ловко всё разложили на столах.

Джи как всегда нашла к чему прицепиться:

— С ума сойти, они ведь здесь все зажравшиеся до мозга костей. Создают видимость простого отдыха на природе, а у самих в это время растёт счёт в банке.

Они продолжали тихо переговариваться. Девчонка, работающая в буфете, Мэри, перетаскивала из фургона упаковки с продуктами.

Ещё утром он оставил на столе в кабинете босса средство от похмелья, которое следовало принять заранее. Дош не стал тратиться на элитный алкоголь, к тому же, как оказалось, вкусы гостей были самыми разношёрстными. Они взяли хорошего пива, коньяка, немного красного полусладкого к жирному мясу из свинины и сухого к говяжьему шашлыку. Коньяка и пива хватало.

Раздирая упаковку и переставляя банки пива на стол, Эспер с каким-то странным ожиданием пытался угадать, что из этого будет пить мистер Дэвис и будет ли вообще пить. Он ведь за рулём, да и ехать далеко. Как он намерен выйти из ситуации?

За треском огня, грохотом и звяканьем выставляемых ёмкостей и посуды Эспер едва услышал шум подъезжающего автомобиля. Звук донёсся со стороны ворот.

— Вот чёрт!.. Мне пора! — Имоджен почти бегом устремилась к входу. Видимо, приехал кто-то из гостей.

У мангалов стоять было жарко. При взгляде на заготовленное для обжарки мясо в специальных ёмкостях есть на удивление почти не хотелось.

Минут через двадцать на площадке для барбекю было не протолкнуться. Они с Джи не взяли в рот ни капли. Во-первых, ему ещё отвозить босса, а Имоджен сама за рулём. Во-вторых, вечером у него тренировка.

Они с Дэвисом почти не общались, только перекинулись пару раз общими фразами. Эспер всё пытался отыскать на лице наследника признаки горя. Нельзя сказать, что мистер Дэвис выглядел слишком удручённым, но и веселья в его лице было мало.

При естественном свете его слегка отросшие волосы выделялись среди коротких мужских стрижек и заколотых локонов женщин, они блестели как после ухода в салоне. Лежащие в беспорядке, в то же время тщательно уложенные. Ну, что он следить за собой умеет — это точно. Похож ли он на хладнокровного мерзавца? Кто знает… Его лицо выражало лёгкую степень заинтересованности в происходящем. И пил. Да, он начал, как и все, с чего полегче, и, поддерживая разговор, легко перешёл на более крепкие напитки. И с аппетитом у него всё было в норме.

Дош постоянно околачивался рядом. Американцы травили байки. Эспер и не пытался соваться в их тусовку, наблюдая за всем со стороны.

— Эспер? — донёсся до него голос Джи.

В этот момент, что-то говоря, Дэвис повернул лицо, взглянув в их сторону, и встретился с ним глазами.

Никак не шёл из головы вчерашний выпуск новостей. Нельзя со стопроцентной уверенностью ни подтвердить, ни опровергнуть причастность Дэвиса к аварии в Манчестере и странной истории-признанию старика. Но если в случае смерти мистера Финча Райвен отхватил большой кусок, то чем ему выгодна смерть доктора Аддерли? Наследник сам рассказывал, как много инвестировал в его дело.

— …слышишь?.. Эспер?

Так правдоподобно играет или маскирует свои эмоции?

В какой фирме и, главное, как он получил должность директора? Аферист или расчетливый прагматик? Эспер смотрел на Дэвиса и мысленно оценивал такую возможность. Совпадений было слишком много, чтобы так просто игнорировать тот факт, что Дэвис был хорошо знаком с каждым в этой цепочке. Но, пожалуй, теория выглядит слишком бледно, чтобы так просто сдать Дэвиса полиции. Он просто мог оказаться удачлив в делах.

— Отлично, — раздражённо бросила Имоджен. — Ты слишком буквально воспринял мои слова насчёт наследника. Я ведь сказала только, что ему не следует верить безоговорочно. Мне очень хорошо знакомо это твоё выражение. Что у тебя на уме?

Дэвис и доктор Аддерли более восьми лет были тесно знакомы. Как он может быть после всего так спокоен? Эспер поклясться готов, у таких людей даже пульс не меняется, когда они видят результаты катастроф в новостях.

— Эспер, ты вообще улавливаешь, что я говорю?

— Улавливаю, просто подбираю ответ.

— Ты как на своей волне… Ты ведь не слышал, о чём я говорила.

К компании англичан и американцев присоединились девчонки из фирмы и нанятые Дошем сотрудники складов. Группа из четырнадцати человек окружила стол с алкоголем; только все собрались, зазвучали тосты. Мясом занимались в основном кто-то из приглашённых мужчин-партнёров. Миссис Рейнгардт уже хохотала и вовсю флиртовала. Её муж, мистер Рейнгардт, коротковатый и подозрительный, похожий на гангстера, ел, не переставая. Словно от необходимости есть его дела могли взлететь в гору и быть ещё лучше, чем сейчас. При этом он так морщил лоб, что чёрные брови почти сходились над переносицей.

— Что-то произошло? Я же вижу, что ты чудной последнее время.

Его внимание постоянно ускользало куда-то. Эспер положил мобильник на стол рядом с пластиковой тарелкой, полной загорелых кусков говяжьего мяса.

— …проклятье, он даже не представляет, сколько я угробила сил на этот проект. Да откуда он узнал, что я планировала перейти в фирму-конкурента?