Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ловкач. Часть 1 (СИ) - Бон Рита - Страница 2
Эспер понял, что сидит на сырой земле, а перед его ботинками образовалось отверстие, перекрытое каким-то кошмарным устройством, похожим на ловушку-капкан. Стало до того тихо — в тишине отчётливо раздавался скрип перекладин, — сбитое дыхание прерывисто вырывалось изо рта. Обмерев от испуга, он ощущал, как бьётся жилка на шее. Адреналин ударил в голову, в мозгу всё стучало, Эспер судорожно втянул воздух и выдохнул.
В момент, когда конструкция вырвалась из земли, поднялся острый сырой запах почвы и перегноя, от которого защекотало в носу.
— Не двигайтесь, — раздался очень низкий голос. — Она не сработала до конца.
Всё тело, казалось, сотрясало от грохота в груди. Эспер не отрывал взгляда от шипов и решёток и видел только, как мужчина в высоких резиновых сапогах обогнул яму и приблизился к нему.
От мелькнувшей в чужом голосе угрозы и без того деревянные конечности сделались ватными. Во рту появился нездоровый фармацевтический привкус. Эспер с трудом сглотнул, за шумом в голове едва удавалось понимать нормальный язык.
— На счёт «три» убираете ноги, иначе вам их отрежет.
Рукой в толстой чёрной перчатке мужчина поднял с земли камень, облепленный грязью. Когда счёт дошёл до трёх, камень со стуком врезался в решётку. С оглушительным треском конструкция выскочила из земли — Эспер чудом успел согнуть колени — и повисла, раскачиваясь в воздухе. Брюки засыпало комьями грязи и вырванной травой. Огромный шар из решёток с острыми наконечниками, с набившимся внутрь мусором — ветками, старыми листьями — мерно покачивался футах в трёх над землей (прим. автора: 3 фута равны 0,91 м), над тем местом, где только что были его ноги. Шар болтался на тросах, постепенно замедляясь.
— Теперь вы в порядке? — голос, сосредоточенный и глубокий, доносился как через вату.
От мерного скрипа внутри всё подергивалось.
Стоя в стороне от ямы, мужчина возвышался над ним и выглядел обманчиво огромным. Эспер уставился на обладателя глубокого пробирающего голоса, который мог бы принадлежать мужчине лет сорока, какому-нибудь строгому профессору, не слишком сговорчивому и совсем не переполненному счастьем от встречи.
Метнувший камень незнакомец смотрел на него с заметным ожиданием. Его внешний вид до такой степени не вязался с низким тембром, что Эспер не сразу сообразил, что ему задали вопрос и, видимо, не в первый раз.
— Я не заметил… выглядело просто как земля, простите, сэр, — опомнился Эспер, чувствуя полное отупение от происходящего. За что он извинялся — непонятно.
— Чего вы не заметили? Что здесь ловушка?
Должно быть, сейчас он стал похож на идиота.
— Я сделаю замечание начальнику охраны. Вас направили сюда и не предупредили, что надо смотреть под ноги.
Эспер не сразу оценил иронию. Такое ощущение, что виноват он. Или ему мягко намекнули, что он сюда в принципе не имел права заходить?
Собеседник держал на плече кожаный чехол с ружьём и увесистую связку пернатой дичи, тушки три, на шее висел бинокль. Эспер с трудом сохранил беспристрастное выражение лица.
Он следил за собеседником как завороженный. Мужчина не был крупным или высоким, если приглядеться и не обращать внимания на объемную охотничью куртку. Ветер колыхал слегка волнистые светло-каштановые волосы. Ему шло каре без чёлки.
Мужчина в охотничьих куртке и брюках цвета хаки, снял с плеча связку дичи, опустил на сухой поросший травой участок, затем ловко сдёрнул перчатку с правой руки и, взяв Эспера за предплечье, помог подняться с земли.
— Мистер Бауэрман.
Ловушка раскачивалась, и единственный звук — треск — повторялся в воздухе. Казалось, натянутые нервы скрипели в такт деревянным решёткам.
— Откуда вы..? — Эспер всмотрелся в лицо незнакомца с ружьём. Чёрт! Вы серьёзно? Это Райвен Дэвис, ради кого он приехал из Лондона… Более изящной встречи быть не могло!
— Я вас ждал, мистер Бауэрман, — почему-то со вздохом произнёс мужчина.
Эспер чуть не ляпнул, что заметил — как именно, и перевел недоумённый взгляд на охотничий улов. Приятная встреча. До ужаса.
То, что наследник решит поохотиться перед встречей, а потом явится с ружьём и связкой мёртвой дичи, надо сказать, далеко не то, к чему готовился гость. Сама ситуация выбивала из колеи, к тому же шанс произвести хорошее первое впечатление он упустил, о чём теперь жалел. Прекрасное начало.
Эспер до сих пор ощущал выброс адреналина, сердце колотилось, руки и ноги плохо слушались. Он отряхнул брюки со всех сторон, повезло, что приземлился он мягко. Волосы лезли в глаза — отбросил растрепанные пряди с лица, сразу стало лучше видно.
Дэвис наблюдал за его действиями, отчего было некомфортно. Неожиданно голос у наследника смягчился:
— Вам повезло, что я вас нашёл. Разве вы не получили инструкции?
Да он и сам не ожидал такого поворота событий, если что. На его счастье, наследник появился очень кстати.
— Я должен вам сказать, мистер Бауэрман, сейчас можете не высматривать землю у себя под ногами — там уже нет ничего опасного.
Мысленно закатил глаза. Это правда так смешно? Эспер оторвал взгляд от земли и заметил, как Дэвис обходит края ямы и мыском сапога сбрасывает крупные камни.
— Я удивлён тому, что мистер Дош прислал молодого специалиста, — вдруг произнёс наследник. Его чистый, ясный голос звучно разнёсся по пустынной местности, хотя говорил мистер Дэвис негромко. Спокойный тон, как и выдержанная манера общения, на его взгляд, должно быть, отлично гармонировали с нелепостью знакомства. — И вы прибыли один, — выдержал он паузу, ожидая, видимо, какого-то продолжения.
Эспер сделал глубокий вдох, чтобы выровнять дыхание. Приём помог придать голосу твёрдости:
— Вас должны были предупредить, что мой шеф не сможет приехать в этот раз: сейчас он находится в Америке. Мистер Палмер, менеджер по работе с ключевыми лицами, который должен был присутствовать на встрече, болен гриппом. Всё произошло внезапно для нас. Сэр, я приношу извинения от лица компании.
— Всё в порядке. Хотя признаю, я ожидал кого-то старше вас, — взгляд Дэвиса был устремлен мимо него. Благодаря четкой дикции Эспер мог легко разобрать даже его бормотание: — Что ж, мистер Бауэрман, я надеюсь, мы с вами будем говорить на одном языке.
Помни, тебе нужно ему понравиться. Глубокий вдох.
Эспер покосился на ловушку, прикреплённую к ветвям дерева, после чего заглянул в яму. Дух захватывало. Он такое встречал только в компьютерных играх. Настоящая западня.
Сумка с документами лежала в паре футов, её тоже присыпало комьями земли и всяким сором. Дождавшись, пока Эспер подберёт свои вещи, наследник указал в сторону дома:
— Пойдёмте. С объектами я ознакомлю вас позже. Сейчас, думаю, неподходящее время, — Эспер не понял, всерьёз это было сказано или мистера Дэвиса развеселил его потрёпанный и слегка ошалелый вид.
Райвен Дэвис надел перчатку и поднял связку с птицей. Пока тот примеривался, как удобнее нести тяжелый улов, Эспер отметил, что они примерно одного роста — с разницей в пару дюймов. Каблуки на резиновых сапогах делали мистера Дэвиса выше, почти сравнивая их в росте.
— Начальник вашей охраны указал, что я могу встретить вас, если пойду этим путём, — в тон Дэвису вежливо объяснил Эспер. — Вы сказали, это ловушка. Действительно могло отрубить ноги?
Наследник некоторое время рассматривал его, заставляя чувствовать себя глупо.
На гладковыбритом лице казались необычайно яркими летние, небесно-голубые глаза. Широко расставленные и оттого особенно выразительные. Поначалу лицо показалось напряженным, словно для усиления эффекта Дэвис сжал губы в прямую линию. Вышло солнце, его глаза сузились.
— Откуда она здесь и для кого?
— Точно не для невнимательных гостей. Я сам её установил, она одна из сравнительно более новых, — рот у наследника дрогнул в усмешке, а Эспер почувствовал покалывание в пальцах рук.
— Что? Вы хотите сказать, эти устройства… вы сами придумали механизм? Вы?
— Я не заведу вас в лес, мистер Бауэрман, — собеседник окинул его насмешливым взглядом с головы до ног. — К тому же я не хочу, чтобы вы угодили в капкан. Вам ничего не угрожает. Если в дальнейшем всё пойдет гладко, и на производственной территории вас обязательно буду сопровождать я. Идёмте.
- Предыдущая
- 2/159
- Следующая