Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Как до Нового года женить Блейза Забини (СИ) - "Specialhero" - Страница 6
“Значит, она не хочет меня видеть, но проводит время с ним? Помирились они. Теперь это так называется?”
В магазин он входить не стал, но через витрину видел, как парочка проходила вдоль полок, что-то рассматривая и весело болтая. “И это моя будущая жена? Гуляет с Поттером? Да что вообще происходит?”
Постояв еще пару минут, наблюдая за Панси с Поттером, Блейз аппарировал к Малфой-мэнору.
***
— Блейз, — позвал друга Драко.
— Да как такое вообще возможно! — негодовал Забини. Он уже минут десять метался по кабинету Малфоя как лев в клетке.
— Блейз, успокойся и объясни, в чем дело.
— Я видел их! Они прогуливались по Косой аллее и потом зашли в магазин, как будто так и надо.
— Речь о Панси, я полагаю, — предположил Драко.
— Да, она сейчас с Поттером, мило беседует о чем-то в сувенирной лавке.
— С Поттером? — удивился Драко. — А он-то как там оказался, и что вообще общего у него и Панси?
— Как она мне заявила, они помирились. На вашей вечеринке она попросила у него прощения за инцидент с Темным Лордом, и он ее простил. Ты можешь себе это представить?
Драко только присвистнул. Такого он точно не ожидал.
— Допустим, они действительно помирились и подружились, что в этом плохого? — спросил он.
— Ты сам себя слышишь? Моя девушка гуляет с Гарри Поттером.
— Да ладно тебе, это же святой Поттер, он же женат и вряд ли гуляет от своей рыжей — не к лицу герою всея Британии налево ходить. Значит, ничего страшного в этих прогулках нет.
— Если он видит в твоей жене только сестру, это еще не значит, что и все остальные девушки его не интересуют. Панси слишком красивая, чтобы с ней просто дружить. Ты вообще веришь в дружбу между мужчиной и женщиной?
— Нет, разве что в одну конкретную, но они с одиннадцати лет были вместе и заботились друг о друге.
— Вот и я о том же. И меня это бесит.
— А что ты вообще делал на Косой аллее в такое время?
— Я был там по делам, встретил Дафну, и мы посидели немного в кафе.
— Хм, ты хочешь сказать, что ты десять минут скакал тут как разъяренный гиппогриф из-за невинной встречи своей девушки с золотым героем, после того, как сам сидел с Дафной в кафе?
— Это совсем другое дело, — отмахнулся Блейз.
— Зная Дафну, я в этом абсолютно уверен. Вот с ней ни о каких невинных встречах речь точно не идет. Да ты, я уверен, уже мысленно представлял, где, сколько раз и как можно “пообщаться” с Дафной, когда заметил Панси. Я прав?
— Прав, прав, — хмыкнул Блейз. — Но это ничего не меняет. Я мужчина, в конце концов.
— Кто же спорит. Я тебя не осуждаю, ты мой друг, и как мужчина я тебя прекрасно понимаю, но, согласись, это как минимум нелогично. В действиях Панси не было ничего плохого.
— Вот только не начинай читать мне мораль про верность и любовь. Я еще даже не женат, — предостерег друга Блейз.
— И в мыслях не было, — ответил Драко.— Если ты решишь развлечься, я не стану тебя воспитывать и наставлять на путь истинный. Но прошу не говорить гадостей про Панси и не устраивать здесь сцен ревности, одной ногой стоя в кровати другой женщины. Мне Панси, может, и не как сестра, но мы дружим с первого курса, и мне все это неприятно.
— Хорошо, я тебя понял, — сказал Забини.
— Мне жаль, что у вас с Панси все так, — не сдержался Драко. — Вы могли бы быть счастливы, даже если не вместе, а так вы только будете обузой друг другу.
— О, да, давай расскажи опять мне о любви, давно я от тебя этого бреда не слышал.
— И не надейся. Ты либо чувствуешь это, либо нет, третьего не дано. Мне, например, сейчас приставания Дафны отвратительны, но пару лет назад я бы не задумываясь отодрал эту куклу и пошел дальше. А раз тебя она интересует, значит, ни о каких чувствах к Панси речи нет, не о чем и говорить.
— Хорошо же тебя обработала твоя гриффиндорка, Драко, — вдруг рассмеялся Блейз.
***
Вечером Гермиона пыталась уснуть. Уже несколько дней подряд она старалась осознанно увидеть тот сон, что так взволновал ее в ночь Хэллоуина и повторялся целую неделю, каждый раз заводя ее все дальше и дальше. Но с тех пор, как она поняла, что от нее требуется, он перестал ей сниться.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Она закрывала глаза, мысленно возвращаясь в лес, представляла тропинку, свет, зовущий ее за собой, даже могла мысленно воссоздать хижину, но все было не то. Это лишь воспоминания, яркие, незабываемые, волнующие. Но не сон. “Что ж, кажется, я понимаю, что пока не сделаю, что от меня требуется, я не вернусь туда”, — решила Гермиона и открыла книгу, чтобы почитать, пока не захочется спать.
========== Глава 5 ==========
Ноябрь. За четыре недели до Рождественского приема
Панси вышла из Министерства; небольшие формальности были улажены, погода чудесна, жизнь прекрасна. Насчет жизни еще надо разобраться, она как раз в процессе, а вот погода действительно была замечательная, и мисс Паркинсон решила пройтись по парку, порадоваться столь редкому осеннему солнышку.
Она медленно шла по дорожкам парка, не обращая внимание на людей вокруг. Ей так хотелось просто идти, вдыхая свежий воздух, щурясь на солнышке и ни о чем, а точнее, ни о ком не думать. Мысли о Блейзе, их отношениях не давали ей покоя. Да еще Гермиона, с ее советами подумать о себе, прислушаться к своим чувствам и ощущениям, вторгалась в мысли, заставляя думать, вспоминать, анализировать.
Было обеденное время, и в парке прогуливались волшебники, старавшиеся не привлекать к себе внимание. Вдруг кто-то пронесся мимо Панси, едва не задев, что напугало ее, и она вскрикнула от неожиданности.
— Простите, мисс, я очень спешил и случайно чуть не задел вас, — проговорил мужчина, развернувшись к ней на всем ходу. — С вами все в порядке?
— Гарри, — узнала его Панси, — вот это сюрприз.
— Панси, привет, прости, не узнал сразу. Ты в порядке? — Гарри Поттер с беспокойством смотрел на нее.
— Все в порядке, не беспокойся, я немного задумалась, поэтому не заметила тебя.
— Ты идешь в Министерство? Тебя проводить? — спросил Гарри.
— Спасибо, но я уже оттуда, — улыбнулась Панси. — Давай лучше я тебя провожу до работы, я все равно просто гуляю, а тут приятная компания.
— С удовольствием пройдусь с тобой, — в ответ улыбнулся он.
В это время к Министерству подходил Блейз.
“Этим министерским крысам больше заняться нечем, — со злостью думал он. — Вот зачем они меня вызвали? Что еще за “по вопросу вашего наследования возникли трудности, просим подойти… Он же уже давно решил все вопросы с наследством его бабки, что еще за трудности?”
Он быстро шел через парк, когда его кто-то окликнул.
— Блейз, дорогой, привет, — к нему спешила Дафна на своих высоченных каблуках, что выглядело весьма комично.
“О, Мерлин, тебя только мне и не хватало”, — раздраженно подумал он.
— Привет, Дафна, — довольно холодно поприветсвовал ее Блейз.
— Как я рада тебя видеть, — защебетала она.
— Я тоже, но я тороплюсь, извини, — проговорил он и уже хотел уйти, но почувствовал, как в его локоть вцепились ее пальцы.
— Не убегай, нам по пути, можем пойти вместе, — взмахнула она ресницами.
— Ты даже не знаешь, куда я иду, как нам может быть по пути? — все больше раздражался Блейз.
— Да куда здесь можно идти, кроме Министерства? — отмахнулась Дафна. — Идем.
Блейз уже хотел сбросить руку навязчивой блондинки, как впереди заметил до боли знакомую фигуру. Панси. И она была не одна. Невысокая коренастая фигура и черные встрепанные волосы не оставляли сомнений — Поттер.
“Да они издеваются, — тут же волна ярости прокатилась по нему и заклокотала где-то в груди. — Они уже в открытую тут “дружат” и никого не стесняются”, — бесился в душе слизеринец. Но внешне он ничем не выдавал своих чувств, только глаза нехорошо блестели.
— Да, Дафна, проводи меня, пожалуйста, всегда рад твоей компании, — он подхватил ее за талию и повел в сторону Министерства.
Дафна не поняла, что именно заставило такого холодного поначалу Блейза резко изменить свое поведение, но это ее и не волновало. Она прижалась к нему посильнее и продолжила болтать какие-то глупости.
- Предыдущая
- 6/16
- Следующая