Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Нарушая клятвы (СИ) - Шек Павел Александрович - Страница 25


25
Изменить размер шрифта:

Эти четверо были из старшего рода. Интересно, почему Рикарда отправила конкретно эту четвёрку? Не иначе чтобы я окончательно убедился, почему их не любят все остальные.

– Вы чего расселись? – в гостиную вошла Хальма, секретарь Рикарды. – Свалили всё на мужчин и решили отдохнуть? Может, вам шатры во дворе поставить, чтобы вы поспали в комфорте? В кои-то веки солнце выглянуло, вещи сушить кто будет?

Лица женщин вытянулись. Они попытались выглядеть так, словно ни в чём не виноваты и так вышло не специально. Встав, они почти выбежали из комнаты. Хальма сказала ёмкое слово на языке асверов, которое определяло зазнавшихся женщин, забывших своё место в иерархии поселения или деревни. На наш язык оно не переводилось и являлось довольно серьёзным и обидным оскорблением.

– Берси, привет, – Хальма улыбнулась. – Нет, не бойся, Рикарда осталась в гильдии. Она, может, и хотела поехать, но у неё и без того слишком много забот.

– Понятно. Как добрались? С варварами столкнулись?

– Дважды. Они пытались остановить нас на дороге. Разбили силы на три отряда по пятьдесят человек. Это было легко. Люди наследили столько, что в лесу их не найдёт только слепой. Мы прошли по следам до небольшого лагеря, где оставалось ещё человек пятьдесят. Если бы не этот крюк, догнали бы вас раньше. Диана сказала, что все, кроме вас двоих и огненного пса, ушли глубже в леса?

– Да, надо было остановить армию, сидящую у нас на хвосте. Матео их припугнул. Кстати, варвары далеко убежали?

– Не очень. Пешком два часа сквозь лес, и люди уже сидят за каждым кустом. Мы допросили пару человек. Говорят, что несколько дней назад их армия сожгла город неподалёку. Судя по карте, это Кушта. Помимо него в лесах только несколько посёлков оборотней, которые, скорее всего, постигла та же участь.

– И лесной дворец Блэс стоит как раз в центре этих событий. Неприятно...

– Языки варваров говорили, что этот дом выбрали «хозяева» и запрещено даже приближаться к нему.

В гостиную вошла Найя, женщина из старшего рода, которой Гуин отрубила рог. Она несла в руках закопчённый котелок. Прошла к столу, молча наполнила пару тарелок, положила рядом разрезанную пополам лепёшку и быстро ушла, провожаемая строгим взглядом Хальмы.

– Не тяжело с ними? – спросил я.

– Перевоспитать можно, – улыбнулась она. – Все из ут’ше, за исключением одной пары, хорошие бойцы. Даже лучше тех, кого я взяла из гильдии. Что ни говори, а старший род хорошо гоняет молодёжь по лесам. Хотя и живут на равнинах. Завтракать будешь? – она села напротив, пододвинула одну из тарелок к себе.

– Даже не знаю, – я скептически посмотрел на варево, от которого тянуло запахом дикого секача. Комок к горлу подкатил. Хальма же, как ни в чём не бывало, принялась за завтрак.

– Хочешь быть сильным – ешь мясо, – прокомментировала она.

– Аппетита нет, – в итоге я решил довольствоваться хлебом. – Ну, раз вы сюда добрались, можете остаться. Я дождусь Матео и сразу уйду на север. Хочу попросить, чтобы вы присмотрели за домом, пока не вернётся герцог Блэс.

– В лесу небезопасно, – сказала она.

– Я ненадолго. Узнаю, как устроилась Бристл, повидаю маму Офелию и сразу обратно. Вернусь сюда же и вместе поедем в Виторию. Бристл рассказывала, что на севере оборотни диковаты и приезжать в гости с отрядом полудемонов не лучшая затея. Лучше, пока я буду занят, погоняйте варваров в окрестностях поместья. Буду вам признателен. Только без фанатизма.

– Хорошо, – она неохотно кивнула.

– Берси! – в коридоре раздался голос Матео. Через секунду он вошёл в гостиную, неся под мышкой довольно большую гиену бурого окраса. Небольшие рыжие полоски по бокам – я таких никогда не встречал. Во время поездки к асверам видел пару степных гиен, но те были заметно меньше в размерах и не имели таких страшных зубов. – Такая сгодится?

– Матео! – я зажал нос, пытаясь спастись от неприятного запаха. – Ну не в дом же её тащить. Что ты с ней сделал, что она так воняет?

– Да? – он посмотрел на гиену. – Ну, смердит, что такого?

– На улицу!

Герцог Блэс меня убьёт, когда вернётся. Мало того, что асверы натащили в дом грязь, так ещё и Матео провоняет всё дохлой гиеной. Пока я ходил на кухню за дровами и просил, чтобы кто-нибудь собрал на заднем дворе место для костра, Матео умудрился снять с гиены шкуру. Орудуя охотничьим ножом, вспорол тушу, копаясь во внутренностях. Процесс получения жира был несложен. Требовалось растопить на водяной бане немного сала. Я о подобном только слышал, но видеть не доводилось. Матео, судя по всему, в этом разбирался, так как работал очень уверенно. Уже через час он слил в глиняный горшочек первую порцию прозрачно-желтоватой жидкости. Аромат на заднем дворе стоял такой, что лошади в загоне собрались в дальнем от нас углу. Асверы же наблюдали с любопытством. Один из мужчин подходил, спрашивал, нужна ли нам шкура, и просто засиял от счастья, заполучив её. Из-за стойкого запаха гиены я бы и близко не подошёл к ней, а он её наверняка рассчитывал выделать.

Я растолок немного трав в ступке, засыпал в горшочек с ещё жидким жиром, тщательно перемешал. Он застывал довольно быстро, приобретая молочно-зеленоватый оттенок. Осталось получить самый важный ингредиент – каплю живого пламени. Уга говорила, что его можно взять у огненного пса. Аш не нравилось то, чем мы занимались, так как распространяли вокруг неприятный запах. Она отдыхала с другой стороны дома, греясь на солнышке. При этом мысли её находились глубоко в лесах, где прятались дети Берра.

– Они тебе просто не нравятся или это что-то личное? – спросил я подходя.

Аш повела ухом, не отрывая взгляда от кромки леса. Она и сама не знала ответ на этот вопрос. Просто когда видела их, её инстинкты кричали, что их надо как можно быстрее убить. Я вспомнил несчастного оборотня, которому она откусила голову. Её текущий ответ почти в точности повторял тот давнишний.

– Что, прям так сильно? – удивился я. – Осень же, лес. А если дождь начнётся и будет неделю лить? Не смотри так. Как будто я тебя к себе верёвкой привязал. Сама же напросилась. Хочешь – иди охоться. Я? Планирую уже сегодня пойти на север. Да, на обратном пути.

Аш лежала, опустив голову на лапы, посмотрела на меня снизу вверх. Покосилась на горшочек с жиром, села.

– Чтобы Матео помочь, нужна капля живого огня, – пояснил я. Коснулся рукой её бока, показывая образ, который передала Уга. – В смысле меняешь? На мою? Да мне не жалко.

Немного вытянув из ножен жреческий нож асверов, я провёл по лезвию пальцем. Протянул руку ей. По пальцу побежала кровь, собираясь на ладони. Не хотел, чтобы она капала в траву. Тали узнает, что я ею разбрасываюсь – даст по шее. Аш наклонила голову, втянула носом воздух, затем провела по ладони горячим языком. Чувство такое, словно к раскалённой печке прикоснулся.

Аш зажмурилась, отворачивая голову, прижала ушки. Высунула язык, словно попробовала что-то неприятное.

– Сама ты невкусная, – обиделся я. – Тали? И что она говорила? Ты же не равана, чтобы так силу восстанавливать, – белое пламя слизнуло с ладони оставшуюся кровь. – Вредная собака.

Аш снова поморщилась, пытаясь представить, что на свете может иметь настолько отвратительный вкус. По её мнению, облизать дурнопахнущую мёртвую гиену было бы не так противно. Повернув голову ко мне, она высунула язык. Я заметил, как по нему сбегает оранжево-красная крупная капля, и, в последний момент, подставил горшочек. Упав в него, капля затрещала, выплюнула пару раскалённых капель жира, но быстро затихла. Горшочек в руках стал тёплым.

– Спасибо. Далеко от дома только не убегай. И лес не спали, – я потрепал её по голове, почесал за ухом. Она вновь улеглась на землю, говоря, что дождётся, пока мы уйдём.

Матео, тем временем, наполнил ещё один горшочек жиром и решал, что делать с остатками гиены.

– Предлагаю развесить их на деревьях вокруг поместья, чтобы отпугивать врагов. Или закопать как можно глубже в землю, – сказал я. Передал ему горшочек. – Должно помочь.