Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Айдем М. К. - Питомец Грима (ЛП) Питомец Грима (ЛП)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Питомец Грима (ЛП) - Айдем М. К. - Страница 8


8
Изменить размер шрифта:

— Правда, манно? — спросила Карли.

— Правда, — он обнял на мгновение своих девочек, затем поднялся. — Теперь доедайте, а затем мы все пойдём и увидим вашего Принца.

— Да, манно, — ответили они хором и быстро вернулись к еде.

***

Было пасмурно и облачно, когда девочки привели Лизу и Грима к «их» дереву. Грим опустился на колено, затем нагнулся ещё ниже, пытаясь заглянуть под низкую ветку, которую он поднял. Позади него ждали Лиза и девочки вместе с Наирном и Ионом. Грим мог понять, почему раптор выбрал это место. Оно было хорошо скрыто, и его воины даже не могли подумать, что угроза может существовать в таком ограниченном пространстве. Ни один торниаский самец старше пяти лет не смог бы забраться внутрь, но его дочери намного меньше, чем торнианская молодёжь.

Грим потянулся под ветку и вытянул то, что обнаружил.

— Осторожно, манно, Принц не знает тебя, — беспокойство Карли было легко слышно. Это было нечто такое, к чему Грим всё ещё привыкал. Безусловная любовь его дочерей и беспокойство о нём.

— Здесь нет ничего, о чём стоило бы волноваться, моя Карли, — ответил ей Грим, в то время как вытаскивал теперь уже грязный, но пустой меховой плащ.

— Он ушёл, — прошептала Мики, её янтарный взгляд переместился с её плаща на Грима. — Он даже не попрощался.

Внезапно громкий визг заполнил воздух над ними, и все задрали головы вверх и обнаружили раптора, сидящего на одной из самых высоких веток дерева и пристально смотрящего на них.

— Мой Бог, — пробормотала Лиза тихо, оценивая размеры птицы. Она нарисовала в своих мыслях гораздо меньшее существо, а не это, которое казалось почти таким же высоким, как её младшая дочь. Его тело было просто чёрным и выглядело таким гладким, как и у раптора на витраже Гаана, висевшем в Зале Управления Грима. И хотя его крылья были сложены вдоль тела, не было сомнений, что со своим острым изогнутым клювом и длинными смертельными когтями он столь же смертоносен, как и любой Элитный воин. Также Лиза могла видеть интеллект в пронзительном пурпуре глаз раптора. Неудивительно, что он был символом Дома Луанды.

От одной лишь мысли о том, что её невинные дочери были рядом с таким существом, не говоря уже о том, что они кормили его, по спине Лизы побежали мурашки.

— Принц, — ручки Мики упёрлись в её бёдра, когда она посмотрела вверх и обнаружила его. В её голосе не было ни капли страха. — Что ты делаешь там наверху? Ты должен был отдыхать. Мы принесли тебе первую пищу, — потянувшись в карман, она вытащила наружу кусочек раштара, который сохранила с их первой пищи, и протянула его раптору.

Со скоростью, неожиданной для такого крупного и, предположительно, травмированного существа, раптор слетел вниз, приземляясь прямо перед Мики.

У Лизы перехватило дыхание.

Ион и Наирн двинулись вперёд.

Грим вытащил свой меч.

Но пристальный ярко-фиолетовый взгляд раптора остался прикован к Мики.

— О, тебе лучше, — воскликнула она счастливо, не подозревая, какое напряжение наполняло взрослых вокруг неё, и, по-видимому, не беспокоясь, что смертоносная птица почти с неё ростом просто приземлилась перед ней. — Я так рада. Сюда, — она протянула ему раштар.

Лиза задержала дыхание, когда острый и смертельный клюв раптора наклонился к мягкой и беззащитной коже пальчиков её младшей дочери. Но захватил только кусочек раштара, казалось, понимая, что может навредить Мики, если не будет осторожен.

— Принц, это моя мамочка и мой манно, — объяснила Мики птице. Она наблюдала за мамочкой и понимала, что это грубо не представлять людей. — Мамочка, манно, это Принц.

— Я… — Лиза на мгновение посмотрела на Грима. Раньше её никогда не представляли птице, но, кажется, это было важным для её дочери, так что Лиза подыграла.

— Здравствуй, Принц, — сказала она и слегка поклонилась птице так же, как сделала бы это перед настоящим Принцем. Лиза была поражена, когда он ответил на её жест, поклонившись глубже, чем она, как Принц поступил бы перед Королевой. Затем раптор перевёл свой пристальный взгляд на Грима.

Грим был поражён до глубины души происходящим. Хотя его истории о Великом Рапторе, рассказанные перед сном, были наполнены тем, как это существо действует и отвечает так же, как мог бы Элитный воин, они всё же были просто историями, которые передавались так, чтобы юный самец понимал, что от него ожидают. Никто на самом деле не думал, что они были правдой, по крайней мере, не после того, как становился старше. Но здесь были его девочки, лечащие и общающиеся с раптором именно так, как им об этом рассказывал Грим. И раптор отвечает им.

— Принц, — Грим опустил свой меч, но не спрятал в ножны, в то время как склонил свою голову перед существом.

Раптор пристально смотрел на меч всего мгновение перед тем, как снова показалось, что он поклонился Королю Люды.

Внезапно оглушительный удар грома прокатился вдалеке, и пелена дождя начала двигаться в их направлении. С громким криком Принц распростёр свои крылья и взмыл в небо.

— Внутрь, сейчас же! — спрятав меч в ножны, Грим подхватил Мики и Карли, по одной на каждую руку. Затем используя своё массивное тело, он защитил Лизу от ветра, пока направлял их к Луанде. Когда бури появляются так внезапно, как эта, они смертоносны.

Ион и Наирн держали открытыми двери, пока Грим не втащил свою семью внутрь, закрыв двери сразу же, как только ослепительная вспышка света залила сад. Это заставило обеих девочек закричать в страхе.

— Успокойтесь, маленькие. Вы в безопасности.

— Но Принц, манно, — Мики посмотрела вверх на него, слёзы заполняли её глаза.

— Он в безопасности, — успокоил её Грим.

— Клянёшься? — спросила она, её нижняя губа дрожала.

— Клянусь, моя Мики.

***

Лиза обнаружила, что её всё ещё немного трясёт от произошедшего в саду, и грохот продолжающейся бури не помогал успокоить нервы.

Из-за того, что её девочки были так близко к столь опасному существу.

Из-за того, что она и Грим даже не знали, что оно там было.

Из-за того, что буря налетела так неожиданно.

Лиза боролась с собой, чтобы не сжимать слишком сильно ручки своих девочек, пока они шли в Зал Управления Грима. Она думала, что знает обо всех опасностях, имевшихся в их новом доме, но каждый день находила себя изучающей что-то новое. Как опасную птицу, которая оказалась в их саду. Грим понял, что ей нужно убедиться, что её малышки в порядке, и пошёл вперёд, чтобы встретить челнок, на котором прибыли Улл, генерал Рейнер и Дженнифер. Входя в Зал Управления Грима, Лиза увидела, что все уже были там.

— Сожалею, что заставила вас ждать.

— Всё хорошо, моя Лиза, — успокоил её Грим, обходя стол.

— Девочки, это воин Улл из Дома Ригель, — начала знакомство Лиза.

— Я помню тебя, — пропыхтела Карли, глядя вверх на Улла. — Ты был на Церемонии Соединения.

Улл нахмурился, возвышаясь над молодой самкой, обратившейся к нему без разрешения.

— Моя дочь обратилась к тебе, воин Улл, — глубокое рычание выразило недовольство Грима отсутствием реакции Улла на Карли.

— Был, — высокомерно ответил Улл. Он никогда не сможет привыкнуть к этим земным самкам, разговаривающим, когда бы им ни вздумалось.

— Ты брат Янира, — продолжила Карли, не обращая внимания на отсутствие тепла на лице и в голосе Улла.

— Да, его старший брат.

— Правда? Но он уже лорд, — сказала она, бросая на него растерянный взгляд.

— А это генерал Трейвон Рейнер из Кализианской Империи, — быстро продолжила Лиза, отвлекая взгляд Карли от Улла. Из разговоров с Эбби Лиза знала, что Улл всё ещё испытывает сложности с принятием факта, что его младший брат стал лордом раньше него. А также с тем, что Эбби выбрала Янира вместо него.

— Ого, — прошептала Мики и, выпуская мамину ладонь, прошла через комнату, пока не остановилась перед Трейвоном. — Ты почти такой же красивый, как наш манно.