Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Питомец Грима (ЛП) - Айдем М. К. - Страница 4
— Ох, ладно, — проворчала Мики, очевидно, не довольная, но соглашаясь. Но как только они стали выползать наружу, она остановилась и посмотрела на дрожащего раптора. Стянув свой плащ, девочка подползла к смертоносному созданию.
— Вот, возьми его. Падма сделает мне ещё один.
Она бережно расправила плащ над птицей, не замечая, как близко была к его острому, смертоносному клюву.
— Я вернусь так быстро, как только смогу, с едой и водой. Ты просто отдыхай и постарайся почувствовать себя лучше, — с этим Мики выползла из-под дерева.
***
— Мики, — Лиза дождалась, пока взгляд её младшей поднялся от тарелки с обедом на маму. Обе девочки были необычно тихими во время еды. — Ион говорит, ты потеряла свой плащ сегодня. Как это произошло?
— Я… эмм… — взгляд Мики метнулся к Карли прежде, чем вернуться к Лизе. Девочка никогда раньше не врала маме. Ладно, не совсем. Мики не считала, что врёт, когда говорила, что у неё только два печенья, когда на самом деле было три. Но это… — Я сняла его, чтобы изучить одно из деревьев, но забыла забрать.
— Но там же было холодно, — произнёс Грим, нахмурившись на неё.
— Не так уж и холодно, манно.
— Я разочарована в тебе, Мики Рене, — объяснила ей Лиза. — Падма работала очень тяжело, чтобы сделать этот плащ для тебя, а ты просто оставила его?
— Я сожалею, мамочка, — глазки Мики наполнились слезами, когда она посмотрела на маму.
— Завтра мы пойдём в сад и найдём твой плащ.
— Да, мамочка.
— Теперь заканчивай есть, — она посмотрела на Карли, заметив, что та почти ничего не съела. — Обе. Затем приготовьтесь ко сну.
— Да, мамочка, — сказали они вместе.
Они вдвоём быстро закончили есть, затем, когда поднялись, Мики остановилась рядом с Гримом.
— Ты расскажешь нам другую историю о Великом Рапторе, манно?
— Расскажу, как только вы будете в постелях, — ответил ей Грим, удивлённый тем, как именно она задала вопрос. Он всегда рассказывал им одну и ту же историю, но прежде, чем он успел спросить, девочки ушли.
— Они что-то замышляют, — произнесла Лиза, наблюдая, как девочки, перешёптываясь, торопятся выйти из комнаты.
— Что они могут замышлять? — спросил Грим, помрачнев. — Гвардейцы были с ними весь день.
— Тогда где они были, когда Мики сняла свой плащ?
— Я… — Грим понял, что она была права. Это не должно было быть возможным. — Ты права. Я найду лучших воинов для охраны наших девочек.
— Грим, нет, я не это имела в виду. Ион и Наирн — идеальные охранники для девочек, — мгновенно вступилась Лиза за двух воинов. Они более чем зарекомендовали себя в её глазах тем, какими самоотверженными были, когда она и девочки смогли убежать, во время попытки Лукена похитить их. — Они дали им необходимое пространство для игр и исследований, возможность побыть маленькими девочками, в то же время продолжая защищать их. Что я пытаюсь сказать, и, по-видимому, не очень хорошо справляюсь с этой задачей, что наши девочки умны, и если они захотели что-то утаить от нас, то они смогут.
— Думаешь, что они делают именно это?
— Да.
— Тогда я должен сказать им, чтобы они поделились этим с нами, — Грим поднялся, собираясь отправиться за девочками.
— Нет, Грим.
— Нет? — он повернулся, хмурясь, к Лизе. — Что ты имеешь в виду? У них не должно быть секретов от нас. Что, если это что-то такое, что навредит им?
— Ты хочешь сказать мне, что никогда ничего не скрывал от своего манно, пока рос?
— Я… — щёки Грима потемнели. — Да, но это другое.
— Правда? — Лиза улыбнулась, в то еже время поднимаясь и шагая в его ожидающие руки. — Почему?
— Потому что я самец, а они самки, — объяснил он хрипло, укутывая её в свои объятия.
— Правда? — Лиза отклонилась назад в его руках, бросая на Грима дразнящий взгляд. — Это причина, которую ты мне приводишь? Потому что ты самец?
— Самки…
— Имеют такое же право делать то, что они хотят, как и любой самец.
— Им необходима защита, — возразил он.
— Верно, — согласилась Лиза. — Но то, что ты делаешь одно, не означает, что тебе нельзя делать другое. Им необходимо изучать мир, Грим. Нужно найти своё место в этом мире. И они не смогут сделать это, если ты запрёшь их. Если ты не дашь им немного свободы. Сад — безопасное место.
— Он не был безопасным для тебя, — прорычал он, вспоминая Лукена.
— И это больше не повторится. Не только потому, что ты признал меня своей Королевой, но и потому, что ты утроил количество охранников вдоль этой части стены, — она потянулась вверх и нежно обхватила ладонью его щёку. Лиза знала, что его всё ещё беспокоит то, что она подверглась нападению в их саду. — Мы в безопасности здесь, Грим. Из-за тебя.
— Ты значишь для меня всё, моя Лиза. Ты, наши девочки и та, что ещё придёт, — он потянулся вниз, проводя нежно ладонью поверх её выпирающего живота.
Лиза не смогла сдержать улыбку. Грим любил её меняющиеся формы. Он всегда прикасался и ласкал её, особенно, её живот. Казалось, Грим все ещё не мог поверить, что это его потомок растёт там.
— И ты значишь всё для нас.
— Манно! — голоски девочек донеслись из их комнаты. — Мы готовы к нашей истории.
— И, похоже, у нас есть те, кто с нетерпением ждёт свою историю.
— Да, как всегда, — он слегка улыбнулся от этого. — Так мы позволим им хранить их секрет?
— Сейчас, да. Они не способны хранить это в себе слишком долго, — объяснила Лиза Гриму, и они вместе направились к своим девочкам.
***
— Манно?
— Да, моя Мики? — спросил Грим, усаживаясь рядом с ней на кровать, которую девочка делила со своей сестрой.
— Ты можешь рассказать нам историю о сыне Великого Раптора?
— Его что? — Грим посмотрел на Лизу, которая расположилась на другой стороне кровати рядом с Карли, и помрачнел.
— Мужском потомке, — подсказала Лиза. Все ещё случалось, когда земное слово, проскользнувшее в их общении, было непонятно Гриму.
— О, — он посмотрел обратно на Мики. — Почему ты решила, что у него был сын, Мики?
— Ну у него мог бы быть… или не мог? У тебя есть мамочка и мы. У Великого Раптора должна быть семья тоже.
— Я… — Грим понял, что было нечто, о чём он никогда в жизни не думал. Великий Раптор просто был. Но видя ожидание в глазах дочерей, Грим знал, что не сможет разочаровать их.
— Сын Великого Раптора помогал ему охранять небеса Люды…
***
Лиза устало вздохнула, положив голову на грудь Грима и закинув ногу на него, ладонь женщины легла поверх его сердца, в то время как её округлившийся живот устроился напротив мужского подтянутого пресса. Грим притянул Лизу ближе, его ладонь нежно приласкала её живот.
— Ты сделала сегодня слишком много, — прорычал мужчина хрипло.
— Не слишком много, — возразила Лиза. — Я не встретилась в Уллом, как мы планировали, но это был длинный день.
— Ты увидишь его и тех, кто с ним, завтра.
— Тех, кто с ним? — она подняла голову, чтобы посмотреть на Грима. — Я думала, что нужно встретиться только с Уллом.
— Как и я, но, видимо, с ним путешествует кализианский корабль.
— Почему? Потому что на ганглианском корабле кализианцы обнаружили самок с Земли?
— Да, как я понимаю.
— Тогда нам нужно встать и встретиться с ними, — Лиза начала подниматься, только объятия Грима стали плотнее, удерживая её.
— Улл уже вернулся на «Искатель». Он вместе с остальными вернётся завтра после того, как мы отдохнём.
— О, — она опустила голову обратно и придвинулась ближе, молча радуясь, что не должна выбираться из постели. — Ты проделал удивительную работу, придумывая эту историю о сыне Великого Раптора.
— Это было так очевидно?
— Только для меня.
— Они беспрестанно удивляют меня своими вопросами.
- Предыдущая
- 4/16
- Следующая