Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Полет феникса - Суэнвик Майкл - Страница 29
– А, вы вернулись как раз вовремя! Узрите мой выдающийся успех! – пророкотал он.
– Что вы сотворили с моим прекрасным оружием? – сверкнула глазами Белая Буря. – Мне доложили, что добрая десятая его часть уничтожена без надежды на восстановление.
– Я просто применил ваши игрушки по назначению. Как я слышал, вы привезли нам нечто новенькое и особенное?
– Мы доставили императору Невесту Феникса, как и было приказано.
– Отлично! Не терпится увидеть ее в действии. – Главком развернул лошадь и поскакал обратно к своим людям.
– Из того, что я слышал, – пробормотал Даргер, – лучше молись, чтобы ею никогда не воспользовались.
Вместе с остальными устало тащились обратно в лагерь солдаты Южных Ворот. Прежде чем они прошагали мимо, Даргер окликнул их командира;
– Царевич Блистательный Первенец! Остановитесь и поведайте нам о своих смелых подвигах. В моей палатке вас ждут мягкие диваны и охлажденное вино. Пока вы восстанавливаете силы после сражения, Умелый Слуга почистит вашего скакуна и позаботится о том, чтобы его напоили и накормили.
Блистательный Первенец натянул поводья. Вид у него был усталый и подавленный.
– С возвращением, Гениальный Стратег, и вас тоже, Белая Буря. Предложение ваше заманчиво, но мне нужно проследить, чтобы мои люди благополучно вернулись в лагерь.
– Для этого существуют заместители. Пойдемте, расслабитесь в компании друзей.
Привлекательное лицо царевича на миг исказилось в нерешительности, но тут же прояснилось.
– Вы очень добры, друг мой. С большим удовольствием.
Чуть погодя все четверо расположились в палатке Даргера, которую тот приказал установить на травянистой возвышенности немного поодаль от основного лагеря, чтобы обеспечить некоторое уединение. Царевич Блистательный Первенец напряженно сидел на краю диванчика, не откидываясь на спинку.
– Сейчас слишком поздно что-то менять, но меня одолевают сомнения, мудро ли я поступил, заключив союз с Мощным Локомотивом, – посетовал он.
– Белая Буря, – позвал Даргер. – Пожалуйста, налейте царевичу немного вина.
– Я что, слуга? Хочешь, чтобы я… – Под взглядом Даргера Белая Буря осеклась. Затем потянулась за кувшином и наполнила чашу. Блистательный Первенец любезно принял вино.
– Я не ребенок, – продолжил царевич. – Я понимаю, что война требует жертв и нужно быть готовым убивать. Но сегодня устроили настоящую резню. Мне пришлось повздорить с главкомом, чтобы удержать его от убийств мирных горожан и детей.
– Белая Буря, помогите царевичу избавиться от нагрудника. Он настолько утомлен, что позабыл его снять.
– Неужели? И в самом деле. – Блистательный Первенец наклонился вперед, чтобы Белой Буре было удобнее распустить завязки и стащить броню с его пропотевшей туники. – Спасибо, главарх. Очень любезно с вашей стороны.
Даргер плеснул себе и Довеску воды и убрал кувшин подальше от чужих глаз, за диван.
– Не забывайте про чашу царевича, – напомнил он Белой Буре.
Она подлила Блистательному Первенцу вина. Тот благодарно кивнул.
– Когда город пал, меня с моими людьми отправили его поджечь. Мы проскакали по улицам, поджигая все, что могло гореть, и едва вырвались из пожара.
Даргер толкнул локтем Белую Бурю и, когда она не поняла намек, сказал:
– Наверное, тяжело вам пришлось.
– Воинам порой приходится заниматься такими вещами. Но когда мы покинули Горный Склон, я оглянулся на дело наших рук и увидел бумажные фонарики – десятки бумажных фонариков вылетали из пылающей мастерской. В Южных Воротах есть праздник, когда под такими бумажными фонариками зажигают свечки, и они взмывают в ночное небо, как яркие светляки. Мальчишкой я больше всего любил этот день года. А сегодня, когда увидел летящие фонарики вперемешку с дымом и искрами, мне показалось, что сгорают все немудреные радости моего детства. И больше в моей жизни не будет ничего хорошего.
– Печальное наблюдение. Не так ли, Белая Буря?
– Да.
– Подлейте царевичу вина.
– Нет, мне уже хватит. Я и так, по-моему, выпил больше, чем следовало. – Царевич Блистательный Первенец встал с дивана и зажал под мышкой свой нагрудник. – Благодарю вас за радушие. Оно для меня очень ценно.
С этими словами он удалился. Белая Буря проводила его тоскливым взглядом.
– Это ваш шанс, – прошептал ей Даргер. – Хватайтесь за него обеими руками.
– Я… я понятия не имею, что делать, – опешила она.
– Вы серьезно? – Даргер схватил Белую Бурю за плечи и встряхнул. Затем, по-прежнему шепотом, произнес. – Слушайте внимательно. Вы пойдете за царевичем в его палатку и скажете, что его скорбь глубоко тронула ваше сердце. Не забудьте вино! Потом попросите его продолжить беседу и сочувственно выслушаете. Не перебивая. И ничего не советуя. Если он замолчит, поинтересуетесь его детскими годами. Если он спросит что-нибудь о вас, ответите честно, но коротко. И снова переведете разговор на него. Намекнете, что желаете облегчить его боль, но понятия не имеете, как это сделать. Если вдруг у вас появятся мысли на этот счет – не вздумайте ими делиться! Если он пустит слезу, можете обнять его и утешить. Если вам опять придет что-то в голову – держите это при себе! А вот если у него возникнет идейка-другая, ведите себя как посчитаете нужным. Все понятно?
– Я…
– Тогда вперед! – Даргер всучил Белой Буре кувшин с вином, развернул и вытолкал из палатки.
– Долго же ты ей все объяснял, – вздохнул Довесок, когда главарх оказалась вне пределов слышимости. – И чему только теперь учат матери дочерей?
– Белая Буря наполовину сирота, – пояснил Даргер, – а отец ее лаской не баловал.
– Вот оно что.
– Это с ее слов. По моей теории, родители бросили ее после рождения, а вырастили машины.
* * *
После столь долгой разлуки Даргеру и Довеску нужно было обменяться информацией и разработать план действий, а потому они остались в палатке. Немного погодя появился Умелый Слуга.
– Господа, Огненная Орхидея, жена благородного Воинствующего Пса, интересуется, нет ли у вас каких мыслей насчет новых источников незаконного обогащения.
– Ну, – начал Даргер. – По правде сказать…
Внезапно полог палатки откинулся, и внутрь вошел второй Умелый Слуга.
Мгновение два Умелых Слуги изумленно таращились друг на друга. Затем новоприбывший вцепился в двойника:
– Господа! Сейчас же побейте нас! Палками!
Понять, что у него на уме, много времени не потребовалось. Даргер схватил метлу и принялся без разбору охаживать обоих. Довесок накинулся на них с тростью.
– Сильнее! – завопил один из не отличимых друг от друга слуг. Под градом ударов оба кувыркались и катались по полу.
– Стойте! – закричал второй. – Разве так обходятся с верным прислужником?
Даргер и Довесок тут же переключили внимание на умолявшего о пощаде и дубасили его до тех пор, пока он не завыл от боли. К счастью, настоящий Умелый Слуга был одет в красную рубашку, доставшуюся ему от одного из родичей Огненной Орхидеи, а самозванец – в тускло-серую тунику, и различить их было проще простого.
– Прекратить немедленно! – гаркнул пострадавший гораздо более низким и повелительным, чем у Умелого Слуги, голосом. – Это приказ!
Лицо его поплыло, исказилось, и Даргер с Довеском вдруг поняли, что избивают главкома Мощного Локомотива.
Довесок сунул трость под мышку и быстро отступил на три шага, подальше от жуткого зрелища. Потрясенный Даргер отбросил метлу. Умелый Слуга вскочил на ноги, вздернув за собой Мощного Локомотива, с ужасом осознал, что их тела по-прежнему переплетены, и что есть сил оттолкнул его от себя.
Потеряв равновесие, Мощный Локомотив врезался головой в центральную стойку палатки с таким треском, что все, кто это услышал, содрогнулись.
И сполз наземь.
Довесок заботливо наклонился, чтобы помочь начальнику подняться, но тот не открывал глаз.
– Умелый Слуга, – велел он, – сбегай за Злобным Отморозком. А потом за Огненной Орхидеей.
- Предыдущая
- 29/74
- Следующая