Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Выскочка (СИ) - Фален Элен - Страница 22
— Эш, ты не видела Тайлера? — Она удивленно смотрит на меня. — Это идиотский вопрос, но мы немного разминулись.
— Разминулись в постели? Не поняла. — Она оглядывает меня с ног до головы. — Ты была в душе, а он сбежал? Или что?
— Ох, я не знаю. — Я не собираюсь рассказывать его сестре о наших проблемах.
— Наверняка, он с Уэсли поехал на репетицию. Там и поест. Сегодня заключительный концерт, и он обязан быть в форме. — Она отдает ключ-карту девушке и показывает на выход. — Мы можем поехать к ним, если хочешь, или сначала поесть.
— Я бы для начала позавтракала, а потом я должна вернуться в номер и доделать домашнее задание, а затем я сама поеду к ним. — Улыбаюсь ей.
Мы находим тихое кафе на этой улице. Оно напоминает итальянские ресторанчики у нас в городе. Я намеренно делаю вид, что увлечена местом, дабы не нарваться на вопросы Эш. На самом деле, место очень приятное. Все в белых тонах, много цветов в газонах, хотя, что я могу знать об Италии. В общем, здесь красиво.
— И долго ты будешь рассматривать эту клумбу? — Эштон стучит ногтем по столу, привлекая мое внимание.
— Тут очень здорово, и мы вроде ждем заказ. — Решаюсь отвлечь ее от разговора. — Почему Уэст не хотел брать тебя в тур?
Она мнется, и я вижу, что не хочет мне рассказывать.
Официант приносит нам заказ и ставит перед ней имбирный чай. Я же заказала равиоли на завтрак. Я могу объяснить это тем, что мы 10 часов тряслись в машине и потом я не могла есть, потому что переживала.
— Имбирь? Интересный выбор, — говорю ей, когда она бледнеет и быстро начинает пить. — Что собой? Ты бледная какая-то. Отравилась чем-то?
Она упорно молчит. Я пожимаю плечами и мычу от удовольствия, насколько мне вкусно. Смакую каждый кусочек. Эштон соскакивает из-за стола и бежит в уборную.
Я доедаю свой завтрак чемпиона и беру кружку чая. Отпиваю глоток, когда приходит Эштон. На ее бороде замечаю какое-то пятно.
— У тебя что-то на лице. — Протягиваю ей салфетку. — Возьми, вытри.
И тут механизм в моей голове начинает усиленно работать. Уэсли категорически против ее поездки на самолете, и не испытывал радости от того, что она села за руль. К тому же он звонил ей бесконечно и что-то говорил. Просил беречь себя, ни в коем случае не пить кофе и не гнать по шоссе.
— Ты беременна! — восклицаю я.
Все рядом сидящие поворачивают на нас головы, и Эштон прячется за меню.
— Ты не могла бы так не орать? Такое впечатление, что Тайлер заразен. — Она смотрит на меня, и на ее глазах наворачиваются слезы.
— Какой срок? — спрашиваю я.
— 7 недель. — Она кладет обе руки на свой плоский живот в защитном инстинкте. — Только не говори мне, как это ужасно.
— Я и не собираюсь. Вы еще не обрадовали дядюшку такой новостью? — Она отрицательно качает головой. — Значит, пришло самое время. Думаю, для него это будет новый виток. К черту домашнее задание.
На самом деле я думаю, это отвлечет его от проблемы, и он перестанет вести себя со мной как придурок. По крайней мере, у меня есть надежда.
Расплатившись, мы едем на стадион, где будет проходить выступление, и нас сразу провожают в зону, друзей и родственников. Два огромных амбала проверяют наши документы и сумки. На шее у нас висят пропуска, и я очень рада вживую увидеть выступление Тайлера.
Прохожу в зону, где собираются участники, и вижу, как Тайлер обнимает Уэсли. Он явно его поздравляет. Ну, это меняет дело.
— Привет, малыш. — Обнимаю его сзади и целую в щеку. — Как настрой?
Тайлер улыбается и показывает на Уэсли.
— Я скоро стану дядей. Малыш, представь, как это здорово. Мы будем возиться с мелким и таскать его по выступлениям. — Смеется он.
— Да уж, та еще перспектива. — Он отводит меня в сторону и наклоняется для того, чтобы сказать на ухо.
— Мне очень стыдно за свое поведение сегодня. Прости меня. Я безмерно рад, что у меня есть ты. — Водит руками по моим плечам. — Я повел себя, как козел.
— Это не самое твое худшее поведение, — говорю ему. — Я готова тебя простить, если ты мне покажешь твою кабинку за кулисами.
Он поспешно ведет меня между диванами и запирает нас в маленькой комнате.
— Хочешь пошалить? Я всегда готов. — Он обхватывает мои бедра и прижимает к стене. Я чувствую знакомый полет и пошлые мысли.
— Возьми меня, Тайлер, — стону ему в ухо. И он делает все так, чтобы я взлетела до небес.
Глава 19
Глава 19
Тайлер
Меня все раздражает. Кейт уже час щелкает каналы, она не может сконцентрироваться на одном. Я же ощущаю каждый щелчок в моей голове. Нервно дергаюсь и скидываю ее голову с плеча. Поднимаюсь и иду на кухню.
— Ты куда? — спрашивает она.
— Мне что, отчет тебе дать о каждом своем шаге? — огрызаюсь я.
— Да… Нет… Ну… — мычит она, я хлопаю дверью и выхожу.
В гостиной я слышу голоса. Наверняка Эштон и Уэсли притащили кого-то в дом. Потираю устало виски. Безумно болит голова. До усрачки просто.
— И тут мы выходим на сцену и БАМ! — орет Уэсли и стучит барабанными палочками по столу.
Ребята сидят вокруг стола и шумно кричат, свистят, хлопают. Какого черта тут творится?! Они меня убить хотят.
— Какого хера вы орете? — взрываюсь я.
— Эй бро, здорово! — Я даже не знаю, кто эти люди. Меня шатает от усталости и слабости. Опираюсь об косяк.
— И вам того же. — Скриплю зубами. — Вы не могли бы убраться отсюда к чертовой матери. Где-нибудь в другом месте стучите палочками, орите, да хоть бошки себе сверните, мне плевать. Просто съ*битесь куда-нибудь.
Парни останавливаются на пол пути и оборачиваются, чтобы посмотреть на ошарашенных Уэсли и Эштон.
— Что? — Смотрю на мою сестру. — Ты ведь ждешь ребенка!
Замечаю на столе бутылки из под пива.
— Ты совсем больная? Кого ты родишь, дура? — Подхожу к столу и скидываю на пол все бутылки. Некоторые только начаты, пиво льется на пол. А мне насрать.
Эштон вскакивает со стула и ее глаза пылают от гнева.
— Я не пила, придурок. Совсем больной! Что ты творишь? — Уэсли обнимает ее за плечи.
— Тайлер, следи за своим языком. — Уэс делает шаг вперед. — Я не буду стоять в стороне, если ты будешь обижать Эштон.
— Ты что, бл*дь, защитник? Если я вчера ничего тебе не сказал, это не значит, что я рад тому, что ты трахаешь мою сестру. — Головная боль усиливается, и уже совсем не контролирую себя. — Ты, мудак, даже не побежал за кольцом! Я не говорю уже о нашей матери, которая наверняка будет шоке от новости, что ее дочь беременна от моего придурка-друга, который не соизволил сделать ее дочери предложение. Вы как жить собрались? А? Она будет рожать, как мать-одиночка? Или ты будешь приходящим папой? Когда тебе удобно?
— Тайлер, закрой свою пасть. Я тебе последний раз говорю, — рычит Уэсли.
— И что ты мне сделаешь? — Иду к нему и отталкиваю от Эштон. Если я ему сейчас вмажу, она обязательно попадет под кулак. — Ты, козлина, обязан нести ответственность за ребенка! Если ты знал, что она в положении, тогда какого хрена ты сидишь и пьешь пиво! А ты… — Я поворачиваюсь к Эштон. — Гондоны лежат в большой упаковке слева от тебя в тумбочке! Надо было просто протянуть руку! Как ты закончишь учебу?! Как ты маме в глаза будешь смотреть, когда этот дебил тебя кинет? Маме отдашь ребенка?
Уэсли толкает меня, и я падаю задницей прямо в кресло. Подскакивает ко мне и хватает за воротник футболки.
— Еще слово, придурок, и я тебя убью. Скажи спасибо Кейт за то, что тебе сделают операцию, ясно?! И скажи спасибо, что я тебе не вмазал прямо сейчас, потому что ты сдохнешь, и твоя сестра мне никогда это не простит.
— Какого хера ты сейчас сказал? Мне все оплачивают. — Чувствую слабость, у меня просто нет сил оттолкнуть его.
— То, что именно она рыдала на груди у Стена. Она просила его потом вычесть все с нас. Умоляла, — шипит он.
Медленно до меня доходит весь смысл ситуации. Я гребанное ничтожество опять прячусь за ее юбкой. Я долбанная тряпка и слабак. Она не верит в меня.
- Предыдущая
- 22/25
- Следующая