Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Грася (СИ) - Меллер Юлия Викторовна - Страница 28


28
Изменить размер шрифта:

Грася была рада за себя и за друга. Ей теперь предстоит ждать, а Зибор наконец-то получил заслуженное место. Не зря он столько работал, старался. Главное, что признание его таланта не затянулось, и он не успел пасть духом. От искренней радости девушка позабыла о своих переживаниях и затеяла приготовить маленький праздник на следующий день.

— Ты знаешь, Грась, давай отпразднуем чуть позже. Есть у меня ещё очень старое, неоконченное дело…

Девушка задумалась, а потом вспыхнула.

— Я знаю, о чём ты! Пойдёшь на уличные бои!? Подожди, освойся, не ходи один…

— Не беспокойся, Грасенька, я только приглядеться.

— Но тебя узнают, ты теперь в ведомстве, огреют по голове из-за угла, да хотя бы от страха!

— Я долго ждал, звёздочка. Неужели ты думаешь, что я не понимаю, что они опасны и что их прикрывает кто-то из наших?

— Вот именно, кто-то из ваших! Освойся с новыми товарищами, спроси совета.

— Грася, ты не понимаешь! Если уличные бои до сих пор проводят, значит у них всё чисто, мне не о чем даже говорить. Нужны доказательства, и я их добуду.

— Нет, — не отступала девушка, держа друга за рубашку, как будто он сейчас ускользнет от неё. — Ты рассуждаешь как простой обыватель, но ты теперь сотрудник ведомства и сможешь попросить помощь даже в наблюдении. Просто подожди. Ты так долго ждал, что ещё месяц спокойно можешь потерпеть.

— Грася…

— Пожалуйста, у тебя сейчас другие хлопоты. Ты привык носиться по городу, предоставленный сам себе, а сейчас у тебя многое будет по-другому. К этому надо привыкнуть, не взваливай на себя сейчас ещё и старый долг.

— Грася…

— Обещай!

— Обещаю. Я уже давно согласился с твоими доводами, так что не рычи на меня, — улыбнулся друг.

Тёплые давнишние взаимоотношения восстановились между друзьями. Грася терпеливо ожидала приглашения в ведомство, ничего нового сочинять у неё пока не получалось. Чтобы сильно не скучать, она наведывалась в театр, разучивала песенки, иногда вместе с другими на ходу придумывала новые. Ещё они с женщинами увлеклись созданием новых костюмов. Господин Руш подкинул девушке несколько маленьких заказов для музыкального оформления старых историй. Вскоре театр собирался уезжать на пару месяцев и Грася заранее грустила. Ожидание приглашения грозило стать тяжёлым.

Девушка так и не узнает, что её книга заинтересовала Агнес Ферокс. Вот у кого детектив вызвал восторг и воодушевление. Зибор, к которому однажды, словно нехотя, обратилась лэра менталист, не придал значения её вопросу:

— Господин Греф, вы передали замечательное произведение моему мужу. Напомните мне, кто является автором?

Мужчина помнил, о чём просила подруга, да и был в курсе, ради какой цели затевался сложный ход с книгой, поэтому поначалу растерялся. Всё вышло так, как надеялась Грася, только вот интерес её писанина вызвала совсем у другого человека. Он хотел было вызнать, а прочитал ли книгу лэр-в, но напряжённый взгляд лэры насторожил его. Она явно пыталась прочитать мысли, образы, или внушить ему что-то. Видимо не поверила, что он не подвержен никакому воздействию. Разговаривать с ней расхотелось напрочь.

— А вы сами читали то, что передали? — поняв, что мужчина будет юлить, но не назовёт ей автора, по каким-то своим причинам, она попробовала перевести свой интерес в другое русло. Так показалось Зибору.

— Нет, у меня не было времени.

— Загружены работой?

— Да, лэра.

— Ну что ж, похвально. Да и Лаиния одобрила вас. Наши сотрудницы не слишком утруждают вас?

Зибор покраснел. С Лаинией он расстался, она тоже этого желала, а потом обиделась. Что она наболтала подругам, он не знает, но женщины снова уделяют ему пристальное внимание. Кто-то фырчит, а кто-то не даёт прохода, дошло до того, что его за зад хватают. Теперь ещё жена Ферокса интересуется им, не зря о ней как о змее некоторые говорят.

Мужчина ещё чуть позлился на слова королевского менталиста, и совсем забыл, с чего начинался сам разговор.

* * *

Тем временем в городе поползли слухи о странной гибели двух советников короля. Принципиальный, трудолюбивый лэр-в Ктронус, не одно десятилетие занимавший свой пост, трагически погиб по нелепой случайности в собственном доме. Люди не знали, как это произошло, им было жаль ответственного лэр-ва, но не успели они сочувствующе покачать головами и высказать что-нибудь хорошее в память о нём, как ещё один советник погиб в результате несчастного случая.

Народ не знал подробностей, а в тайном ведомстве разводили руками.

Страшная смерть досталась лэр-ву Ктронусу. Дома, где он был защищён от любого воздействия, где его окружали проверенные годами люди, по недосмотру или злому умыслу, в ванну была налита кислота. Малые амулеты, которые лэр-вы никогда не снимают, не справились с быстрым разъедающим эффектом. Полный боли крик пригнал на помощь слуг, и на глазах у них, женщина, готовившая ванну, выпила кислоту, зачерпнув её прямо из ванны. Объяснений происходящему дать не смогли. Обиды женщина иметь не могла, работала в доме советника с юности…

В общем, только хорошее можно было сказать обо всех окружающих лэр-ва людях. Да и неудивительно это, ведь Ктронус был немолод и имел сложившийся коллектив работников на службе, а уж дома и подавно. И, тем не менее, в ванну кислоту кто-то налил, а единственный свидетель скончался на месте от ужаса увиденного. Как всё это понимать?

Следующим стал советник по связям с другими народами. Немного суетливый, весёлый, дельный и слегка едкий лэр-в. Он вполне мог нажить себе врагов из-за своих колючих высказываний. Вполне вероятно, что в какой-то момент лэр-в мог оказаться не вполне профессионален, и нанёс оскорбление представителю другой расы. Король давно предостерегал его от резких слов и сложения обидных стишков, тем более на поприще дипломатических отношений. Но некоторое сходство обстоятельств гибели, заставило усомниться в предложенной версии. Да и расы, с которыми общался лэр-в, все как одна выразили свои глубочайшие сожаления. А погиб советник, попробовав любимого варенья. Его повариха сварила осенью по-новому рецепту, не вынимая косточки из плодов, и оказалось достаточно ложечки, чтобы сильнейший маг воздушник, дипломатический советник, упал бездыханным. Повариха, не веря, что от её варенья погиб хозяин, тут же запихала себе в рот несколько ложек и упала рядом.

Возможно, всё это случайности. Вполне вероятно, что два дела не связаны. Одно могло быть действительно убийством из-за каких-то давнишних событий, а второе — нелепой случайностью. Но это всё догадки, предположения, и полная безнадёжность. Агнес, как могла, помогала следственному отделу, но все видели, что ей не за что зацепиться. Все обитатели дома погибших советников были чисты и искренне скорбели.

Все события, связанные со смертью лэр-вов скрывались и люди судачили, исходя из своих фантазий. Кто-то приплетал невиданных тварей, кто-то валил всё на наследников, но вскоре тема устарела. На улицах похолодало, а женщины придумали себе новый головной убор, и это заняло всех. Ожидали праздников, к которым тоже надо приодеться, подготовиться, да и театр вот-вот вернётся.

* * *

Грася уже не верила, что её пригласят к лэр-ву Фероксу, как автора потрясающего сознание детектива. Она решила, что ему не понравилось и он, скорее всего, закинул куда-нибудь её произведение.

Она обижалась, бежала к ведомству, но когда подходила, то сворачивала, будто опомнившись, и брела домой. Лэр-ва Ферокса она давно не встречала. Теперь она жила больше воспоминаниями о том, что чувствовала и мечтала повторить, но то, что он не оценил её труд, предназначенный ему, обижало эгоистичную творческую натуру Граси.

Во всяком случае, обида помогала сохранить ей достоинство и не бегать за лэр-вом хвостом. Иногда она спрашивала себя: «Неужели её первая любовь так и закончится ничем?».

А дальше шли внутренние споры. Хорошо ли это или лучше, когда в лицо говорят: «ты не нужна, оставь меня». Что будет, когда она снова повстречает Алеша Ферокса? Будет ли сходить по нему с ума, не замечая текущих из глаз слёз? Почему вообще она на него так реагирует?