Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пятый Посланник (СИ) - Пылаев Валерий - Страница 44
Одобрительного крика Хариша я почти не слышал. Боль вспыхнула где-то в запястье, а потом прокатилась выше и засела в локте раскаленным гвоздем. И я свалился на землю, с воплем прижимая к груди сломанную конечность.
Глава 25
— Выдохни. Боль — лишь то, что ты ощущаешь. Ее не существует.
Но она еще как существовала! Мне уже не раз приходилось получать весьма неприятные травмы — пожалуй, чуть ли не каждый день в этом гребаном мире — но от серьезных переломов местные божества меня все-таки хранили. До этого самого момента. Я снова поднял пульсирующую и распухшую чуть ли не вдвое руку и попробовал пошевелить пальцами. И снова едва не отключился от боли.
— Агни всемогущий… — Хариш обхватил голову и зажмурился. — Твое тело меняется быстрее, чем у юноши, который становится мужчиной. Ты учишься всему, что касается сражений так, будто бы просто вспоминаешь забытое… но не можешь собрать Джаду, чтобы исцелить пустяковую рану!
Ярл Виглаф глухо зарычал и напомнил, что я без особого труда могу собрать Джаду. Для этого достаточно протянуть руку — левую, на которой нет гребаной ПУСТЯКОВОЙ раны и коснуться злобного старикашки, который заставил меня тренироваться в буквальном смысле до хруста костей. И тогда моя ПУСТЯКОВАЯ рана заживет в считаные мгновения. Но только он этого уже не увидит…
— Как такое возможно? — Хариш сокрушенно вздохнул. — Пройдет немало дней, прежде чем ты снова сможешь тренироваться.
— Не думаю. — Я снова осторожно попытался пошевелить пальцами. — На мне все быстро заживает.
— Но вылечить себя ты не можешь?
Хариш вдруг посмотрел мне прямо в глаза. Неужели догадался?..
— Нет, — я покачал головой. — Я чувствую Джаду вокруг, но не могу направить ее в собственное тело. Мой дар слишком слаб.
— Твой дар куда сильнее, чем ты можешь себе представить, Рик-северянин. — Хариш вновь просветил меня взглядом. — Но… Нет, этого просто не может быть.
Что прямо перед тобой сидит Кшатрий давно исчезнувшего клана, наследник Темных даров Антаки-Губителя? Еще как может, Мастер Хариш.
Может, самое время спросить?..
— Хариш! Хариш-джи, ты здесь?!
Если это и был подходящий момент для разговора по душам, то я его упустил. Над камнями показалась чернявая макушка Мерукана.
— Прошу простить мою наглость, славные воители. — Он кое-как вскарабкался на скалу. — На нас напали, Хариш-джи! На рассвете женщины отправились на север проверить силки, и дикари утащили их в лес!
Дикари? Похоже, я все еще знаю об этом мире очень немногое.
— Бабур отпустил их без всякой защиты? — Хариш сердито сдвинул косматые брови. — Что случилось с охранниками?
— Все убиты, Хариш-джи. — Мерукан опустил голову. — Только одному удалось сбежать, чтобы принести вести. Бабур уже собирает людей… он велел передать тебе.
— Зачем они напали на нас? — Хариш задумчиво потер подбородок. — Все знают, что эти земли под защитой Ашрея. Похитить женщин — значит объявить нам войну!
— Кто эти дикари? — встрял я.
— Любой из высокородных Владык или Служителей сказал бы, что они ничем не отличаются от нас с тобой, Рик-северянин. — Хариш криво ухмыльнулся. — Для них все Безымянные на одно лицо. Но в Ашрее нет и никогда не будет места для убийц, насильников и воров.
Я тут же вспомнил троицу ублюдков, которые напали на Рашми. И они, и Хариш с Меруканом лишились пряжек или уже были рождены Безымянными… но на этом сходство заканчивалось. Женщин Ашрея похитили животные куда более отвратительные, чем любые из тех, кого мы с Меруканом встречали в пустыне.
— Мы сможем их догнать? — Я повернулся к Харишу. — Вряд ли они далеко ушли с пленными.
— Я смогу. — Он указал на мою искалеченную и распухшую конечность. — Ты все равно не сможешь сражаться.
— Правой рукой. — Я подтянул к себе и забросил за спину чехол с мечом. — Но у меня есть еще и левая. Я не отпущу тебя одного.
— Безрассудство, — проворчал Хариш. — Ты ранен!
— Безрассудство — гнаться за дикарями в одиночку. — Я поднялся на ноги. — Ты намного опередишь Бабура и его людей.
— Там два или три десятка мужчин, и все они вооружены, — вздохнул Мерукан. — Со всеми не справиться даже тебе, Хариш-джи. Но вдвоем с Риком…
— Он едва может шевелить рукой! — огрызнулся железный старец. — Если вам обоим так хочется подраться — идите с Бабуром!
Возразить мы не успели. Хариш бросился к краю скалы, спрыгнул вниз и, пролетев почти два десятка футов, без труда приземлился и помчался на север, поднимая тучи пыли.
— Упрямец! — Мерукан схватил себя за волосы. — Можно отнять у Кшатрия пряжку и силу, но гордыня остается с ним, пока боги не подарят ему новое рождение!
— Беги к Бабуру. — Я шагнул к месту, где только что стоял Хариш. — Скажи ему, пусть поторапливается.
— А ты?.. — пробормотал Мерукан. — Эй! Постой, ты, ослиная голова! Сын ленивого верблюда!!! Единоутробный…
Последние ругательства я не разобрал за собственным топотом. Короткий разбег, свист в ушах — и приземление. Прыжок вышел у меня не так легко и красиво, как у Хариша — я по инерции пробежал еще несколько шагов и все-таки свалился, едва не упав на сломанную руку. Но тут же вновь вскочил на ноги и помчался следом за Харишем, о котором уже напоминал только столб поднявшегося в воздух песка.
Боль колошматила, разливаясь до самого плеча всякий раз, как мои ноги касались земли. И все же понемногу отступала. То ли за две недели тренировок с беспощадным Мастером мой Дар Темной Крови усилился и теперь подлечивал меня быстрее, то ли ярл Виглаф Рагнарсон уже постепенно перехватывал управление телом, и я впадал в ярость берсерка.
Когда мы с Харишем поравнялись, пульсация в сломанной руке почти ушла. Я все еще чувствовал боль при каждом шаге, но теперь она хотя бы не мешала двигаться. Еще несколько часов — и я снова смогу без особых проблем крушить деревья… или хребты.
— Злоба — дурной союзник, Рик-северянин, — проворчал Хариш, не сбавляя шага. — Если ты погибнешь, все мои усилия пропадут даром.
— Меня не так уж просто убить, мастер Хариш. — Я включил ускорение, вырываясь вперед. — Я многим обязан Ашрею… и тебе тоже.
— Если твоя глиняная голова не желает думать, постарайся хотя бы не отставать! — проворчал тот.
И припустил так, что я снова отстал от него на полсотни футов. Но мучения не прошли даром — теперь у меня кое-как получалось выдерживать атомный темп бывшего Кшатрия, от которого свалилась бы даже лошадь. Перед тем, как мозг окончательно переключился на гребаное «шаг-вдох-шаг-выдох», я успел подумать, что даже лишенный энергии Джаду старикан все-таки остался сверхчеловеком. Владыки лишили его умения швыряться ледышками, но не смогли отнять то, что десятки лет обретало его тело.
Без всякой магии он мчался с невозможной для простого смертного скоростью. Не меньше сорока миль в час — и при этом ничуть не выдыхался. Интересно, все местные могут стать такими из-за экологически чистых кушаний, или предел физических возможностей завышен только у тех, кто родился с Джаду в крови?..
Первые деревья появились вокруг незаметно. Только что они были лишь какими-то крохотными зелеными точечками на горизонте — и вдруг мы с Харишем уже оказались под тенью их крон, буквально пролетев милю или две.
Когда он вдруг замедлил шаг, я уже выдохся настолько, что едва не сбил его с ног и в самый последний момент дернуться в сторону и с разбегу обнял хрустнувший под моим весом ствол.
— Следы. — Хариш указал на сменившую песок грязно-серую землю под ногами. — Свежие. Они прошли здесь не больше часа назад… Не будем спешить. Лучше поглядывай по сторонам. Мои глаза уже не так хороши, как в молодости.
— Ты умеешь еще и читать следы? — Я скользнул в тень дерева следом за Харишем. — Учитель, целитель, охотник… Сколько ремесел ты освоил с тех пор, как перестал быть воителем-Кшатрием?
— А ты думаешь, я перестал? — усмехнулся Хариш. — Владыки могут отобрать у меня пряжку и даже силу Джаду, но то, что делает человека воителем, отобрать невозможно.
- Предыдущая
- 44/49
- Следующая