Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пятый Посланник (СИ) - Пылаев Валерий - Страница 33
Я без особого стеснения обшарил одежду убитого. Ковыряться в поясе и складках наряда пришлось практически на ощупь — магический свет над головой не пережил своего создателя — но кое-что отыскать удалось. Ко мне перекочевал небольшой, но увесистый кошель и кожаные ножны с изогнутым клинком чуть короче моей ладони.
Скорее инструмент, чем оружие, но все-таки пригодится.
Подумав, я оторвал еще и золотую пряжку Кшатрия. Даже если не получится выменять ее на что-то полезное — сойдет в качестве боевого трофея… И, в конце концов, я могу носить ее и по праву.
Теперь остается только отыскать меч… и Мерукана. Я огляделся по сторонам, но никого не увидел. Прячется в темноте? Или вообще удрал?
— Мерукан! — позвал я. — Где ты?!
Нет ответа. Я кое-как отыскал то место, где Кшатрий ударил нас магией, но не смог разглядеть в темноте даже следов.
— Мерукан! — Я покрутился на месте, озираясь по сторонам. — Мерукан! Где ты, черт бы тебя забрал?..
— Проваливай!
Голос раздался откуда-то сверху, а следом за ним послышалось и громкое недовольное сопение. Я поднял голову и увидел два глаза, сердито поблескивающих с дерева. Ничего по-настоящему высокого у Канкая не росло, и все же Мерукан вскарабкался на тонкие ветви так, что я не смог бы дотянуться до него с земли.
— Зачем ты залез на дерево? — поинтересовался я.
— Убирайся к ракшасам!
Мерукан взмахнул рукой, и в плечо мне ударилось что-то увесистое и мягкое… Какой-то местный фрукт?
— Спускайся! — Я сделал шаг вперед. — Он… опасности больше нет.
— Больше нет?! — прошипел Мерукан. — Ты Кшатрий! Твоя мать путалась с ракшасом, и выучилась этому у своей матери! Отец плешивых шакалов! Сын свиньи! Глиняная голова!
— Слезай, болван! — Я рассмеялся, уворачиваясь от очередного то ли апельсина, то ли персика. — Я не трону тебя.
— Я никогда не поверю высокородному, ты, визгливая обезьяна, которая сношалась с корзинкой!
Мерукан потянулся за еще одним метательным снарядом, но не рассчитал. Сук под ним с оглушительным хрустом подломился, и он грохнулся с дерева прямо мне под ноги — но тут же вскочил, отскочил на пару шагов и выставил в мою сторону лезвие ножа.
— Не подходи ко мне, пожиратель гнилых плодов! Пусть боги не дали мне силы Джаду, клянусь, я буду сражаться, подобно самому Громовержцу-Индре!
— Ты спятил? — буркнул я. — Я не собираюсь драться с тобой. Пойдем отсюда, пока Владыка Алуру не прислал еще кого-нибудь!
— Я думал, ты мой друг! — Мерукан продолжал потрясать ножом прямо перед моим лицом. — Что ты такой же, как мы!
— Я и есть такой же, как вы. — Я пожал плечами. — Мне подчиняется сила Джаду, но я не высокородный Кшатрий.
— Ты не похож на напыщенного Владыку. — Мерукан чуть опустил нож. — Но я все равно…
— Мне даже хуже, чем тебе, — продолжил я. — До Безымянных никому нет дела, а меня Великий Мастер отыщет где угодно. Без твоей помощи я не справлюсь!
— Верно… Старикашка Алуру не из тех, кто прощает обиды. — Мерукан закивал. — Ты избил его сына и отнял жизнь Владыки из клана. Теперь он отыщет тебя где угодно.
— Даже в Аш… Ашк…
— В Ашрее? — догадался Мерукан. — Едва ли. Пустыня велика, а горы еще больше. Ашрей надежно скрыт среди скал. Всем Служителям клана Ледяного Копья никогда не отыскать его.
— Тогда помоги попасть туда! — Я вздохнул и опустил голову. — Мне больше некуда идти.
— Ты хоть представляешь, что сделают со мной старейшины, если я приведу в наш дом Владыку? — Мерукан засопел, но все же убрал нож обратно за пояс. — Агни милосердный…
— Я умею скрывать свой дар. — Я вновь загнал Амрита с ярлом Виглафом в самую глубину сознания, перекрывая «фон» Джаду. — Никто не узнает.
Я не мог толком разглядеть лица Мерукана, хоть вокруг уже и начинало понемногу светать, но чуть ли не слышал, как у него в голове вращаются крохотные шестеренки. Ему наверняка не очень-то хотелось рисковать и вести меня в Ашрей — тайное убежище Безымянных — но я все-таки спас ему жизнь… и уж точно не выгляжу другом Владык-Кшатриев.
— Лучше бы нам никогда не встречаться, Рик. — Мерукан сердито хлопнул себя ладонями по бедрам. — Но пусть ракшасы откусят мой нефритовый жезл, если я предам друга… Идем!
Глава 19
— Так не бывает, Рик! — Мерукан даже не поленился обернуться и недоумевающе посмотреть на меня из-за огромного мешка. — Любой Владыка принадлежит к одному из кланов. А изгнанники лишаются не только пряжек, но и силы Джаду.
— Можешь не верить, — усмехнулся я. — Только зачем мне обманывать друга, Мерукан? Я родился вдали от этих мест. Так далеко, что там нет ни кланов, ни Императора, ни…
— На берегу Великого Моря?
— Дальше.
— На каменных островах у берегов земель клана Белой Чайки?
— Еще дальше. — Я рассмеялся и поудобнее перехватил лямку. — Я и сам не знаю, откуда у меня этот дар.
— Ты весь состоишь из загадок, Рик, — проворчал Мерукан. — Я даже не знаю, сколько тебе на самом деле лет.
— Двадцать восемь. — Я зашагал чуть быстрее, чтобы не отставать. — А сколько мне, по-твоему, может быть?
— Откуда мне знать? Могущественным Кшатриям не страшна даже старость. — Мерукан перебрался через поваленное дерево, перегородившее тропу. — Дава рассказывал, что Владыка Алуру ничуть не изменился за последнюю сотню лет.
Ничего себе! Выходит, местные маги-воители еще и живут куда дольше простых смертных? Неудивительно, что они кажутся Викретам и Дасам чуть ли не божествами.
— Ты раскусил меня, — усмехнулся я. — Мне сто двадцать лет. И мне случалось бывать в Моту-Саэре и раньше… Сколько лет тебе, Мерукан?
— Двадцать три. Зачем ты спра…
— …и где-то двадцать четыре года назад я встретил в этом городе женщину…
— Захлопни пасть, Владыка! Ты мой друг, но если ты скажешь еще хоть слово про мою мать, клянусь Агни-защитником, я выпущу тебе кишки!
Мерукан схватился за нож и грозно завращал глазами, но через несколько мгновений не выдержал и рассмеялся так громко, что спугнул целую стаю птиц, рассевшихся на деревьях над нами.
Было в нем что-то от Эдди — они бы точно подружились, случись им встретиться. Мерукан наверняка быстро освоился бы в Саннидейле… впрочем, он освоился бы где угодно. Все его дурацкие шуточки про нефритовые жезлы и неистовую любовь с матерью Императора были всего лишь ширмой, за которой скрывался не только незаурядный ум, но и стальные яйца. Выросший в канализации Мерукан вчера собирался вцепиться в глотку Кшатрию, только чтобы дать мне шанс спастись — и наверняка послал бы на хрен самого Владыку Алуру… Впрочем, такой человек никогда бы не появился среди купающихся в роскоши Кшатриев, горделивых Служителей-Викретов или Дасов. Мерукан родился Безымянным и вряд ли променял бы свою судьбу на другую.
Мы шагали уже почти целый час, но усталости я почти не чувствовал — даже после того, как взвалил на себя вдвое больше груза, чем Мерукан. Он непременно хотел спасти хоть часть припасов для Ашрея, и мы просидели чуть ли не полтора часа в кустах на берегу, пока не убедились, что Служители клана Ледяного Копья ушли обратно в город. К счастью, никто из них не нашел сверток с мечом, и я подобрал его там же, где и бросил. Я до сих пор понятия не имел, откуда взялась эта гребаная железка, и что с ней делать, но откуда-то точно знал, что терять ее больше не стоит.
— Я не могущественный Кшатрий, — вздохнул я. — Никто и никогда не учил меня Вуса-Мату. Придется как-то разбираться со всем этим самому.
— Зачем? — Мерукан раздвинул в сторону ветви деревьев. — Надеешься победить целый клан?
— Не знаю, — вздохнул я. — Разве я смогу прятаться вечно?
— Почему нет? Империя велика. — Мерукан вытер пот со лба. — Клан Каменного Кулака не охотится на бродяг вроде нас с тобой, а на их землях Владыка Алуру не имеет власти. И ты можешь остаться в Ашрее. Там тебя не отыскать и всем четырем Великим кланам вместе взятым.
— Почему ты так думаешь? — поинтересовался я. — Он не так уж и далеко от Моту-Саэры.
- Предыдущая
- 33/49
- Следующая