Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сага листвы (СИ) - Ракитина Ника Дмитриевна - Страница 61
— Хельга! — вернул ее к действительности возмущенный голос Мидеса. — Ты вообще слушаешь, о чем я говорю?
— Бордель… — бездумно повторила мисс Блэкмунд последнее, пойманное из рассказа, а потом округлила глаза: — Чего-о?
— Я же не виноват, что болван Винтер выбрал себе такое убежище. Он бы еще в харчевне затаился!
— А тебе обязательно туда идти, да? — недовольно прищурилась мисс Блэкмунд и на минутку почувствовала себя сварливой женой.
— Хельга….
— Девушка ревнует, — меланхолично отозвался Торус. — Мидес, привыкай. В конце концов, это так по-женски: сама придумала, сама обиделась. И, к слову, совершенно зря.
Юная волшебница густо покраснела — показалось, что элвилин прочел ее недавние мысли.
— Потому что, — назидательно продолжал пришлый, — наш дорогой некромант порядочен до зевоты. Уж поверь, долгая жизнь научила меня разбираться в людях.
Салзар кашлянул и с виноватым видом пожал невесте руку:
— Ты не волнуйся. Я ведь быстро обернусь.
Хельга с сомнением кивнула, а тут они и приехали.
— Во-он, видишь здание напротив книжной лавки? Тебе туда, — принялся объяснять пришлый Мидесу и проницательно заметил: — Кстати, там есть задняя дверь, ежели светиться не хочешь.
Некромант угрюмо кивнул.
— Стукнешь три раза, потом спросишь Мари. Скажешь, что от меня, и что духи прибудут завтра. А как стемнеет, отправляйся к Цапеку и жди, перекусишь между делом. Если мы раньше закончим с письмом и Джонькой, то зайдем за тобой в общежитие, если нет — сразу явимся в корчму. И, как только Иса объявится, Хельга идет ее отвлекать, а мы с тобой несемся в особняк. Главное, чтобы маменька нас не заметила, так что заказывай столик на балконе.
— Понял, — некромант коротко клюнул невесту в щеку, спрыгнул с подножки и обернулся к Торусу:
— А что с самим Равелтой? Думаешь, леди эйп Леденваль потащит его с собой в корчму?
Элвилин загадочно усмехнулся. — О том не думай, епископа возьму на себя.
Трогай!
Кучер причмокнул, дернул поводья, и экипаж двинулся дальше.
— Не забудь мед купить для Винтера! — крикнул элвилин, а потом с довольным видом откинулся к спинке сидения.
— Ну, всё. Часть дела сделана. Остались Джоня и письмо. Ты уже придумала, что напишешь?
— О лавке. Ты же сам предложил. Кстати, про духи, это что — пароль?
— Какие духи? А… — элвилин рассмеялся. — Нет, духи настоящие. У меня, знаешь ли, много знакомств, время от времени приходится подкреплять… хм, дружбу.
Хельга прикусила губу и постаралась натянуть маску равнодушия. Уличи ее сейчас Торус еще и в ревности к нему, мисс Блэкмунд, пожалуй, сгорела бы со стыда. Но элвилин, кажется, понял. И, улыбнувшись, завел разговор о том, какие духи возит в столицу леди эйп Леденваль. Под конец пути голова юной волшебницы уже пухла от всех этих вытяжек, масел и перегонок, но, по крайней мере, они определились с предметом разговора.
— Заходи, — кивнула девушка спутнику, отперев входную дверь с вычурными ручками в виде лисьих фигурок, а потом вошла следом.
— Джемайма! — звонкий голос разнесся по гулкому холлу, на что элвилин болезненно поморщился.
Появившаяся из углового коридора пожилая служанка с любопытством покосилась на Торуса и приняла плащи.
— Родители дома? — поинтересовалась Хельга и запоздало испугалась.
Интересно, что скажет маменька на то, что дочь притащила на обед короеда?
— Ненути никого, — отозвалась Джемайма, — леди Оливия как решила, что мисс Джоанне необходим туалет новый, так вы уж знаете, что супротив идти — себе дороже. Бедняжка Джоня такая расстроенная была…
— А отец?
Горничная пожала плечами, и мисс Блэкмунд растерянно посмотрела на Торуса:
— Как же быть теперь?
— Мы можем, по крайней мере, написать письмо, — предложил элвилин. — Не весь же день они будут мотаться по лавкам.
— Ты плохо знаешь мою маман, — угрюмо сказала Хельга и обернулась к горничной: — Давно отбыли?
— С полчаса будет, — вздохнула Джемайма, а потом, стараясь смягчить неприятность, торопливо добавила: — Вы как раз отобедать успеете. Куда подавать?
— Только не в столовую, — скривилась девушка, от всей души ненавидящая помпезную трапезную. — Давай на террасу. Если, конечно, милорд не против.
— Как скажете, дивная, — Торус церемонно приложился к запястью юной волшебницы и неожиданно задорно подмигнул.
Увитая пожухлым виноградом терраса позади дома была залита солнцем и запахом нагретого дерева. Стайка воробьев, увлеченно клевавшая что-то на веранде, порскнула в сторону зарослей бузины, а Хельга бросила семенившей следом горничной:
— Скатерть стели. И да, еще принесешь чернильницу, перо, и бумагу.
Джемайма убежала выполнять поручение, а Торус, смахнув ладонью опавшие листья, уселся на скамью:
— Уютно здесь.
Хельга кивнула и опустилась напротив, одновременно смущаясь и радуясь тому, что ее любимый уголок приглянулся пришлому.
— Не жалко будет расставаться? — эйп Леденваль склонил голову к плечу, внимательно разглядывая девушку, точно интересную безделушку в витрине лавки.
— С кем? — не поняла Хельга.
— С этим местом. С родительским домом. Вы же скоро поженитесь, Салзар сказал.
— А… да, наверное.
Девушка нахмурилась.
— Впрочем, уверен, Мидес создаст тебе достойную обстановку. Кстати, а как вы познакомились? Ты ведь уже что-то рассказывала? Но в общих чертах.
— Ничего особенного, — мисс Блэкмунд осторожно погладила шершавую столешницу. — У нас было общее занятие. Сначала мы чуть не столкнулись у входа в аудиторию, он одолжил перо, после разговорились. Всё обыденно и просто.
Девушка пожала плечами.
— Хельга, — Торус потянулся и по-отечески похлопал ее по запястью, — обыденно — не значит плохо. Я знаю многих, кто позавидовал бы вашей, как ты сказала, простоте.
— Наверное, я не из их числа, — вздохнула мисс Блэкмунд. — Иначе, почему мне так грустно?
— Может быть, — пришлый снова внимательно посмотрел на девушку и, кажется, собирался что-то сказать, но тут вернулась Джемайма со скатертью и чернильными принадлежностями и принялась хлопотать у стола.
Торус с Хельгой, не сговариваясь, встали и подошли к перилам.
— Люблю осень, — негромко сказала мисс Блэкмунд, наблюдая, как легкий ветерок шевелит на земле желтые кленовые листья. — Знаешь, я иногда даже завидую Джоньке. Ведь она умеет описать подобную красоту в своих романах. Запечатлеть на страницах навсегда.
— Ты сама красива, и зачем чего-то там запечатлять? Ведь красота и так всегда при тебе. — Торус улыбнулся и покачал головой: — Нет, осень — это умирание. Мы же, элвилин, носители жизни. Так что, я люблю весну.
И он, дернув кончиком тонкого носа, потер руки в предвкушении — Джемайма как раз забрала у мальца, помогавшего при кухне, пузатую супницу. И Торус с Хельгой, отложив на время разговоры, воздали должное местной стряпне.
— А что ты еще любишь? Кроме весны? — спросила, наконец, мисс Блэкмунд; щедро намазала прозрачным липовым медом кусок коврижки и пригубила ягодного морса.
— Вот сейчас, — элвилин довольно прищурился, — я люблю вот эти булочки, — он покрутил в пальцах сдобу, — и вишневое варенье. Ведь это оно во-он в той чашке?
— Да ну тебя, — Хельга пододвинула ближе к пришлому вожделенное варенье, — я серьезно, а ты…
— А я, между прочим, тоже серьезно, — Торус с умиротворенным видом взялся за ложку. — Находить радость в настоящем, чем тебе не мудрость? Я сижу в обществе прекрасной девицы, наслаждаюсь трапезой, а в это время бедняга Мидес, к примеру, внимает пьяному бреду Винтербрахера.
Мисс Блэкмунд раздраженно отодвинула от себя недоеденную коврижку и принялась яростно оттирать пальцы.
— Ты чего? — элвилин недоуменно моргнул.
— Ничего! Мидес, Мидес, везде этот Мидес, куда ни плюнь! Даже сейчас мне кажется, что он сидит между нами! Неужели ты не способен хоть на час забыть о своем драгоценном друге?!
- Предыдущая
- 61/71
- Следующая