Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сага листвы (СИ) - Ракитина Ника Дмитриевна - Страница 43
— Все в порядке, котик, — Торус небрежно постукал по запястью элвилиночку и подмигнул Мидесу. — У Илара страсть к болотной флоре, вот и полез исследовать. Кстати, друзья, когда окажетесь на месте, непременно взгляните под ноги — вот уж где рай для натуралиста.
И, конечно, оказался прав. Когда они добрались до поляны, солнце почти село и в наступивших сумерках мелкие цветики, точно маленькие звездочки, наливались изнутри бледным светом.
— Красиво, — тихо вздохнула Хельга, слегка робея, прежде чем ступить на расстилавшееся под ногами отражение неба, — я как-то видела светящиеся грибы, даже, кажется, мох, но цветы…
— Я уже говорил вам, мисс Блэкмунд, — учтиво склонил голову Торус, — что здесь есть свои диковины. Скорее всего, попали они сюда вместе с болотницами во время Затопления. В общем, зря Илар затерялся средь берез, тут куда интереснее, да и опасно ночью на болотах. Когда силы зла властвуют безраздельно…
Юная волшебница поежилась, вспомнив жутких кошек, а Салзар успокаивающе погладил ее по запястью:
— Торус шутит. Вряд ли нам грозит опасность в такой толпе. — Он кивнул на разбредшихся по поляне людей.
— В любом случае, теперь, когда господин Равелта отбыл в столицу, здесь стало определенно спокойнее… — Хельга вздохнула и тут же смешалась под смеющимся взглядом хозяина Ледена.
— И не только Равелта, вы хотите сказать?
Девушка повела плечом, отвернулась и стала наблюдать за очередью, выстроившейся возле помоста. Болотница, варившая мед, куда-то делась, и теперь на ее месте нарисовались два мужичка, споро орудовавшие черпаками. Они наполняли кружки и кувшины дымящимся варевом, что-то приговаривая, и счастливо улыбались.
— Пойдем и мы? — Хельга потянула некроманта за рукав.
— Лезть в толпу плебеев? — высокомерно протянул Торус, задравши нос. — Мисс Блэкмунд, неужели фантазии Мидеса по поводу пьянки с пейзанами вы приняли за чистую монету?
И, щелкнув пальцами, подозвал вихрастого парнишку, распорядившись доставить кувшин и кружки к краю поляны — туда, где освещенные цветочной порослью валуны образовывали живописную группу.
Мидес, раскатав сверток с парой мягких пледов, бросил их на камни и подал руку невесте, помогая устроиться поудобнее. Сандра выразительно посмотрела на эйп Леденваля, но тот был занят тем, что разглядывал темноту за кустами.
— Не нравится мне это, — буркнул он и потер щеку. — Илару пора бы уже до нас добраться.
Хельга испуганно покосилась в сторону, где, как ей казалось, остался холм, но, разумеется, ничего не увидела. Перед ее мысленным взором тотчас возник лежащий в овраге алхимик с переломанной шеей. Хотя, откуда на холме взяться оврагу, волшебница бы, пожалуй, не ответила. Рыжая же, поняв, что галантности от спутников ей снова не дождаться, с горестным вздохом уселась и расправила темно-зеленую шерстяную юбку.
— По-моему, ты слишком печешься о друге. Ведь он элвилин, помнишь?
— С памятью у меня покуда все в порядке, — прищурился Торус, повернувшись к Тальке. Хельга в очередной раз удивилась, насколько ярко светятся в сумраке глаза пришлых, точно четыре зеленых болотных огонька зависли в воздухе. — Но, возможно, княжна Цмин, вы заметили, что наш алхимик в последнее время смотрит на мир через лупу? А все потому, что очки его… — тут Торус обреченно махнул рукой, — леший, это недоразумение какое-то, а не элвилин. Близорукий… Салзар, нам нужно отправиться на поиски, мало ли, что могло случиться. Хотя, стоп! — Он снова уставился в темноту. — Кажется, я его вижу.
Эйп Леденваль фыркнул и плюхнулся на валун рядом с Сандрой.
— Я же говорила, — удовлетворенно заметила менестрелька и принялась дергать из-под Торуса подол юбки. — Вот гадство, до чего я не люблю все эти женские платья!
— И совершенно зря, — элвилин слегка приподнялся, освобождая соседкин подол, — во-первых, это красиво, а во-вторых, женщина в юбке заставляет мужчину многое додумывать, и это весьма увлекательно.
— Ага, додумывать, — фыркнула рыжая. — Прикидывать, насколько кривые ноги порой прячутся под платьем.
И ехидно покосилась на мисс Блэкмунд, а волшебница задохнулась от возмущения. Мужчины дружно хмыкнули, и Хельга могла бы поклясться, что им стоило больших усилий сдержать смех. Она обиженно отвернулась и тут тоже увидела Илара. Тот, прихрамывая, медленно двигался в их сторону, под руку с незнакомой девицей, одетой в длинный светлый балахон.
— Ого! — воскликнул Торус. — Наш алхимик времени зря не терял! Только немного ошибся, потому что болотницы — это не совсем дамы.
— А, вы тут, — поднял голову Абранавель и остановился в нескольких шагах от валунов. — Знакомьтесь, это Гризельда.
Болотница медленным жестом откинула на спину длинную черную косу и равнодушно уставилась на друзей.
— Она мне, можно сказать, жизнь спасла!
— Чушь! — дернул головой эйп Леденваль, — болотницы никогда не вмешиваются в чужие дела!
— Он видящий, — прошелестела Гризельда, — это редкий дар.
— А что случилось?
— Я… — алхимик принялся тщательно протирать лупу, — понимаете, там такие заросли, да еще чья-то нора. В общем, я застрял, выронил лупу…
— Понятно, — фыркнул Торус. — Леди Цмин, прошу заметить, что предчувствия меня не обманули. О, а вот и наш напиток!
Вынырнувший из-за валунов парнишка ловко пристроил на камень огромный, исходящий паром кувшин и стал вытаскивать из переметной сумки грубо обтесанные деревянные кружки.
— Вот леший, их четыре, — ругнулся эйп Леденваль, — про Илара-то мы забыли…
— Не стоит беспокоиться, — вежливо отозвался алхимик, — я не большой любитель выпивки, тем более у меня еще не закончен разговор с леди. Так куда вас проводить? — повернулся он к болотнице, та махнула рукавом, и странная пара медленно двинулась в сторону большого костра, ярким цветком распустившегося неподалеку.
— Мидес, — задумчиво проговорил Торус, провожая взглядом прихрамывающего Абранавеля, — посмотри ему ногу, когда вернется. Если он еще и ходить не сможет…
— Посмотрю, — согласился Салзар, — а на что это ты намекал, когда говорил, что болотницы не совсем дамы?
— Я тебе потом объясню, — пообещал эйп Леденваль и усмехнулся, — Впрочем, жизнь иногда выкидывает странные шутки. Особенно, когда дело касается сердечных привязанностей.
— Не думаешь же ты, что Илар… — Мидес удивленно хлопнул ресницами.
— А вот понятия не имею. За долгую жизнь я насмотрелся всякого. Вот у нас тут на поселении история была. Мужик в рысь влюбился, представляешь?
Вся деревня потом год гудела, да сплетни сочиняла, одну другой затейливее.
Паренек, о котором все забыли, хлюпнул носом и затряс немытыми патлами:
— Правда ваша, господин, всё как есть правда!
— Брысь! — зашипел на мальчишку эйп Леденваль. — Вот тебе медяк за услугу, и чтоб духу твоего здесь не было! Терпеть ненавижу, когда меня перебивают, — он покосился в сторону Мидеса. — Так вот. Сколько в тех рассказах вымысла — не скажу, но я сам видел дневник этого влюбленного.
Был тут кем-то вроде дознавателя, а зверушку свою подцепил где-то в трясинах.
— Он что, недужный был? — Хельга усмехнулась краешком рта. Кажется, Торус снова сочиняет.
— Почему недужный, вполне себе, — Торус наклонился и принялся рвать светящиеся цветы. — Вряд ли сумасшедшего взяли бы в дознаватели. Просто рысь та не совсем зверем была.
— Это легенда, да? — волшебница завороженно стала наблюдать, как длинные пальцы мужчины ловко переплетают почти прозрачные стебельки.
— Нет, фюлгья, — тряхнул волосами пришлый, и Хельга почувствовала нежный аромат ванили. Впрочем, возможно, так пахли сорванные цветы?
— То есть, девушка из любовичей была? — заинтересовался Салзар.
— Скорее всего, — пожал плечами эйп Леденваль, — ведь только они носят в себе звериную половинку. Кстати, дорогие мои, — он по очереди смерил взглядом Мидеса и Хельгу, — вы, скорее всего, тоже храните в себе нечто подобное, иначе, как объяснить вашу склонность к магии?
- Предыдущая
- 43/71
- Следующая