Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сага листвы (СИ) - Ракитина Ника Дмитриевна - Страница 27
И подал рушник Салзару.
Равелта скрипнул зубами:
— Ваша матушка этого не одобрит.
— Мне не привыкать, — Торус усмехнулся и, затягивая пояс на штанах, поинтересовался: — А вас-то как сюда занесло, отче? Нет, я понимаю, что на Болото вы явились вместе с леди Исой, но каким боком вас угораздило забрести в Святилище?
— Для верных слуг Судии нет непроходимых троп, — поджал узкие губы Равелта и зло зыркнул в сторону камышей на том берегу.
— А вы что, явились читать проповеди болотным девам? — усмехнулся Илар.
— Проповеди? — Равелта взметнул черные брови и язвительно посмотрел на алхимика, — считаете меня наивным миссионером? Еще святой Трилл понимал, что удел Нор-Гейт — греховное, полное скверны место!
— Это еще почему? — удивился эйп Леденваль и галантно протянул притихшей девушке плащ. — Одевайтесь, котик, мы отправляемся.
— Потому что иначе не повернул бы сюда воды Затопления, — отрезал епископ и завертел головой. — А где же лошади?
— М — да… крепкая логика, — Торус фыркнул, — а зачем вам наши лошади?
Станете мучить несчастных животных, размахивая у ним перед носом вот этим? — Он кивнул на весы, всё еще зажатые в худых пальцах Равелты.
Епископ коротко усмехнулся и заткнул святыню за пояс.
— Зачем же, милорд? Лошадь — животное благородное. Несмотря на то, что души не имеет.
— Ну-ну, — Торус резко дернул под горлом завязки плаща и кивнул Мидесу:
— едем.
— Куда?
— Подальше отсюда.
И, развернувшись, быстрыми шагами направился в рощицу. Хельга растерянно обернулась к Илару, на что тот пожал узкими плечами и двинулся следом. Салзар подставил локоть девушке. Равелта крякнул с досадой, подхватил полы рясы и поспешил за пришлыми.
— Не уверен, что его звали, — слегка поотстав, шепнул в ухо подруге некромант. — Хотя, может, это он тебя спасать решил?
Хельга резко остановилась и испуганно посмотрела на Мидеса:
— Слушай, а вдруг, он за нами явился?
— Не болтай ерунды, — рассердился Салзар, — епископ столичного храма, и сам станет заниматься расследованием? Сказано же было — приехал вместе с леди Исой. И, знаешь, — он ухмыльнулся, — по-моему, отче просто заплутал.
— Ох, мне бы твою уверенность… еще и леди Иса… интересно, какая она?
— Не бойся, — Мидес на мгновение прижал подругу к себе и оставил нежный поцелуй на виске, — я тебя в обиду не дам. Хочешь, поклянусь?
— А вот этого не надо, — девушка рассеянно потерла кожу, куда только что прикоснулись губы Салзара, — клятвы очень легко нарушаются, поэтому и судьбу испытывать не стоит. Не дуйся, — она взглянула в прозрачные глаза некроманта и грустно улыбнулась, — я тебе верю.
Ускорив шаг, они миновали валуны и, выйдя на дорогу, застали весьма забавную картину. Равелта пытался ухватить за уздцы лошадь, а та дико дергалась, похрапывала, мотала гривой и всё пыталась дотянуться зубами до епископа. Впрочем, тот ловко уворачивался, шипя и поминая исчадия Мглы. Илар и Торус стояли в сторонке, скрестив руки на груди, и с одинаково внимательным выражением на лицах наблюдали за ордальоном.
— Скажите, милорд Равелта, — наконец вкрадчиво поинтересовался эйп Леденваль, — отчего Судия сейчас вам не помогает? Возможно, это знак, что вам нужно остаться на болотах?
Равелта в бешенстве оглянулся, и Мидесу на мгновение показалось, что драки не миновать. Некромант пожал руку своей спутнице и, подойдя к Торусу, стал что-то говорить тому на ухо. Элвилин слушал, ехидно приподняв бровь, но, в конце концов, усмехнулся. Кивнул и, успокоив лошадь, даже помог епископу сесть верхом.
— Что ты ему сказал? — шепотом поинтересовалась Хельга, когда Салзар уселся вместе с ней в седло и тронулся в путь.
— Я просто предложил свести епископа с призраком, — Мидес тихонько фыркнул. — И поглядеть, что перевесит — убеждения Равелты или желание увидеть себя увековеченным в э… скульптуре.
Глава 8
Когда всадники въехали во двор замка Леден, ничто не напоминало о царившем с утра сонном спокойствии. Даже зеленоватые каменные горгульи над водостоками, казалось, подобрались и скалились особо старательно. Не говоря уже о снующей по двору прислуге — кто тащил корзины с бельем, кто спешно сгружал провизию с неизвестно откуда взявшейся тут телеги. А возле конюшен несколько мужиков возились подле роскошной, черной в золотой росписи, кареты.
— Звезды, ну как невовремя, — мотнул смоляной гривой Торус, соскочил с лошади и, сунув два пальца в рот, точно какой-нибудь деревенский мальчишка, заливисто свистнул. К ним тотчас бросился конюх, а Равелта, поджав губы, неодобрительно покосился на пришлого.
— Да, — процедил ордальон сквозь зубы и, не дождавшись, пока конюх подставит спину, подобрал подол рясы и полез с лошади, — и какой только дурак придумал, что элвилинская работа отличается качеством? Это я о колесе, если кто не понял. — Он кивнул на карету.
— Сомневаюсь, что экипаж делали в Дальнолесье, — усмехнулся эйп Леденваль, — там, видите ли, с проезжими дорогами несколько напряжно.
Впрочем, я говорил не о карете.
Равелта подозрительно уставился на Торуса водянистыми глазами. Но элвилин, всем своим видом показывая, что разговор окончен, повел спешившихся друзей к высоким дверям центрального входа.
— Что матушка? — отрывисто спросил он у принимающей плащи Катаржины.
Девушка вздохнула и скривилась.
Вошедший следом Равелта презрительно покосился на грязные следы, которые путешественники по болоту оставили на мраморном полу прихожей.
— Госпожа эйп Леденваль велела проводить вас к себе, господин, — почтительно склонилась перед ордальоном Катаржина, — сразу, как вернетесь. А вас с друзьями, милорд, — она поклонилась и Торусу, — ждет к завтраку.
— Веди, — Равелта окинул служанку и брезгливо поджал губы.
— Ненавижу его, — тихо процедил в спину растворившемуся в сумраке коридора епископу Торус, — плебей и зануда. И как только маман его терпит…
— А зачем она его привезла? — Мидес вспомнил встречу в склепе и запоздало удивился. Непонятно было, что вообще могло связывать такие противоположности, как аристократка-пришлая и новопоставленный епископ-давний.
— Точно не знаю, — дернул плечом элвилин, — меня в эти планы не посвящали. Знаю одно — матушка ничего не делает просто так.
У Салзара сложилось подозрение, что друг много чего не договаривает, но, посчитав дело собственной персоны не касающимся, разговора Мидес продолжать не стал.
Когда некромант, переодевшись и приведя себя в порядок, зашел за Хельгой, и они вдвоем спустились к завтраку, семейство эйп Леденваль вместе с епископом уже сидело за столом. Косые солнечные лучи, проникающие сквозь витражи высоких стрельчатых окон, разноцветной мозаикой падали на пол, а под потолком роилось с десяток магических шаров медового цвета. И оттого лица трапезничающих были словно тронуты легким золотистым загаром.
— Позвольте представить вам, леди Иса, моих друзей и однокурсников, — официальным тоном проговорил Торус и, поднявшись, отодвинул для девушки стул с высокой спинкой. — Лорд Мидес и мисс Блэкмунд.
Хельга покосилась на застывшее, точно невозмутимая маска, лицо Мидеса, и медленно уселась, всей кожей чувствуя на себе тяжелый взгляд хозяйки.
Салзар вежливо склонил голову и занял место по левую руку от Хельги.
— И всё же, вы не устаете удивлять меня, сын, — голос у леди эйп Леденваль оказался серебряный и нежный. Так, пожалуй, мог бы звучать колокольчик на летнем лугу, если бы Судия и ему дал голос. — В который раз вы принимаетесь обучаться в Академии? Что, ректор побоялся доверить вам кафедру, памятуя о… — она покосилась на удивленно глянувшего в ее сторону Мидеса и усмехнулась, — впрочем, неважно. Надеюсь, эта серая мышка не дочка какого-нибудь профессора? — Иса ткнула вилкой в сторону Хельги и любезно улыбнулась. — Нам бы не хотелось очередного скандала.
Салзар нахмурился и, кажется, хотел что-то сказать, но Хельга поспешно положила руку ему на колено и послала ответную улыбку хозяйке: — Уверяю вас, миледи, мои родители никакого отношения к Академии не имеют.
- Предыдущая
- 27/71
- Следующая