Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Невероятный Халк (ЛП) - Ирвин Алекс - Страница 18


18
Изменить размер шрифта:

Текст сообщения содержал простую запись: «"Мистер Блю", вот данные. Пора встретиться. "Мистер Грин"». Затем он загрузил данные с флэшки и отправил письмо.

Брюс поспешил покинуть гараж. Одновременно с ним Бетти вышла из магазина. В руках она держала ключи. С улыбкой она указала на потрёпанный пикап. Брюс вынул из окна табличку «Продаётся» и бросил её в кузов грузовика.

– Эй… – позвала его Бетти. Брюс обернулся к ней и поморщился, увидев, что она держит фотокамеру. – Боишься, что снимок получится хуже, чем раньше?

– Да, – вздохнул Брюс. – Намного хуже.

– Ты сейчас не просто бежишь, – продолжала Бетти. – Мы на пути к чему-то лучшему. Так что улыбнись.

Брюс попытался. Он опасался, что не улыбается так, как хочется Бетти. Но она всё равно сделала снимок.

Наконец Бетти села за руль и повела пикап к ближайшему шоссе.

* * *

Они всё ещё были на шоссе, когда наступила ночь. Бетти вела машину, а Брюс прислонился головой к окну со стороны пассажира.

– На что это похоже? – спросила она, наконец, Брюса. – Что ты чувствуешь при трансформации?

– Помнишь, мы были на эксперименте в Гарварде? Эти наведённые галлюцинации? Вроде того, только в тысячу раз сильнее. Как будто кто-то влил литр кислоты тебе в мозг.

Это было страшно слышать, но Бетти хотела знать всю правду. Она любила Брюса и хотела, чтобы он знал, что она с ним до конца. Она готова оказать ему любую помощь.

– У тебя что-нибудь остаётся в памяти?

– Лишь фрагменты. Образы. Параллельно идёт шум. Всё это сумбурно. Из-за этого в памяти ничего не откладывается.

– Но ведь часть его – это ты, – Бетти глубоко вздохнула.

– Нет. Вовсе нет, – возразил Брюс.

Бетти была с ним не согласна.

– Я не уверена, но тогда в пещере мне показалось, что он узнал меня. Возможно, твой разум в такие моменты перегружен, и не может оценить происходящее...

– Я не хочу Его контролировать... Я хочу от Него избавиться, – буркнул Брюс угрюмо. – Навсегда.

Бетти хотела сказать что-то ещё, но не стала. Она видела, что Брюс закрылся в себе. Он не может контролировать существо внутри себя, и Бетти понимала, что будь она на его месте, она, скорее всего, хотела бы того же. Брюс отвернулся от неё, уставившись в тёмное окно.

Всё, что он мог видеть, было его собственным отражением.

Глава 18

Майор Спарр подняла голову. Она находилась в командном центре Пентагона. Поисковый компьютер «Щ.И.Т.» мигал надписью «Совпадение найдено». Было обнаружено письмо, содержащее ключевое слово "Мистер Блю". Оно было адресовано доктору Сэмюэлу Стернсу, работающему в Грэйбёрн колледже на факультете биологии клеток.

Спарр нажала пару комбинаций кнопок и получила результат поиска со всеми координатами цели. Похоже, именно его Брюс собирался навестить в ближайшее время.

* * *

Блонски снова находился в секретной медицинской лаборатории. Он стоял перед больничной койкой. Двое медицинских техников готовили шприцы с сывороткой Суперсолдата, а третий подключал Блонски к мониторам.

Росс подошел к краю кровати.

– Ну что, готов? – спросил он.

Блонски улыбнулся.

– Давайте слегка уравняем наши шансы, – ответил он.

* * *

Брюс проснулся где-то днём, он всё ещё находился в пикапе. Они двигались по шоссе в интенсивном потоке, и он не мог сказать, как долго он спал. По радио диктор тихо объявлял новости.

– Брюс, проснись, – растормошила его Бетти. – Там что-то происходит.

Брюс глянул через лобовое стекло на образовавшуюся пробку. Репортёр по радио упомянул о задержках на дорогах из-за повышенной опасности. Брюс поспешил открыть дверь и выглянуть наружу. Далеко впереди он смог увидеть шлагбаум платной автостанции у въезда в Голландский туннель. Офицеры в форме стояли на посту и всматривались в лица в машинах, медленно проезжающих мимо контрольно-пропускного пункта.

– Надо уходить, – решил Брюс.

Бетти посмотрела на него с тревогой.

– Пойдём пешком обратно, – продолжал Брюс. – Но не слишком быстро.

Они оба вышли из грузовика, бросив его на дороге. Пробираясь сквозь медленные гудки машин, они направились к пешеходному переходу и спустились по гравийному склону.

Они пробирались через промзону Джерси-Сити к берегу реки Гудзон. Ещё издалека Брюс заметил док. Они подошли к одному из рыбаков с удочкой, высокому парню с заросшими седыми волосами, который стоял у перил. Бетти поболтала с ним, предложив ему немного денег. Рыбак кивнул.

Через несколько минут они сидели в небольшом катере. Рыбак завёл мотор, и Брюс с Бетти покатили по волнам со скоростью ветра. Статуя Свободы и Нью-Йорк приближались со страшной силой.

Они пришвартовались возле Бэттери-парка, поблагодарили рыбака и поднялись к улицам Нью-Йорка. Через 10-15 минут они были на Чеймберс-стрит (Манхэттен). Бетти и Брюс остановились возле схемы метро, чтобы проложить свой маршрут как можно короче.

– До центра далековато, – отметила Бетти. – Быстрее всего будет на метро.

– Меня в подземку в закрытый вагон с сотнями людей в самом злобном городе мира? – усмехнулся Брюс.

– Верно, – согласилась девушка. – Значит, возьмём такси.

Водитель такси, который их подобрал, был самым безрассудным водителем в городе, полном таких же безрассудных людей.

Бетти пришла в дикий ужас, когда такси выскочило на встречку, пересекая две сплошные полосы на Шестом авеню. Водитель беспорядочно давил на гудок, каждые несколько секунд матеря прохожих и других водителей. Хотя сам чуть не угробил велосипедиста и проскочил на жёлтый сигнал светофора. По радио громко играла музыка, а сам он при этом разговаривал по мобильному телефону. Брюс и Бетти сжались на заднем сидении.

Новый пульсометр Брюса издал звуковой сигнал, оповещая, что его пульс участился до 97 ударов в минуту… 98 ударов… 99 ударов…

Бэннер откинул голову назад, закрыл глаза и сделал парочку глубоких вдохов.

Наконец-то такси остановилось возле Колумбус-Сёркл в центре Манхэттена, врезавшись в бордюр у входа в Центральный парк. Они не доехали до места назначения, но просто больше не могли терпеть эту безумную поездку!

Бетти бросила несколько купюр через окно со стороны пассажира.

– Ты что, совсем спятил? Это была моя худшая поездка на такси! – кричала она на водителя. – Кто так водит?

– Малышка, не любишь поскакать от души? – водитель явно издевался над ней.

Бетти аж закипела от злости. Она пнула задний бампер, такси резко сорвалось прочь.

– Козёл! – прокричала она ему вслед, выпуская всю свою злость наружу.

– Слушай, – тихо предложил Брюс. – Я знаю несколько хороших приёмов, которые помогают сдерживать гнев.

– Рот на замок, – огрызнулась Бетти. – Пошли дальше ножками.

– Что ж, ладно, – вздохнул Бэннер и побежал догонять девушку.

Глава 19

Профессор Стернс вышел из здания колледжа Грэйбёрн. Он как раз спускался по лестнице, перебирая кучу бумаг, когда Бетти подошла к нему.

– Простите, доктор Стернс? – окликнула она учёного. – Простите за беспокойство. Я – Элизабет Росс.

Доктор Стернс уставился на неё с явным удивлением.

– О, доктор Росс! – наконец воскликнул он, поняв, кто перед ним. – Я читал Вашу статью о синтезе миостатина! Чему обязан?

– Со мной кое-кто, кто очень хотел с Вами встретиться, – Бетти помахала рукой Брюсу, который поднимался по лестнице, чтобы присоединиться к ним.

– Хорошо, – кивнул Стернс, как раз в этот момент Брюс подошёл к ним.

Бэннер протянул профессору руку.

– Вы ведь "Мистер Блю", не так ли? – спросил он.